У меня отвалилась челюсть.
- Не хочется?! Да ты только подумай, кого там можно увидеть, с кем познакомиться! - Указывая на красные фигурки, я стал перечислять: - И император, и его матушка Дегана, и Гарн Драсторн, командующий войсками Империи, и...
Джоф прервал меня жестом:
- ... и кто-нибудь пригласит меня в свою школу фехтования, или позовет в рейд в Хаос, или предложит участие в предприятии торговой компании.
- А тебе все это ни к чему?
- Может быть, не подобает сыну Кардье так говорить, но да, ни к чему. Я хочу остаться здесь и продолжать учиться у деда.
- Да ты уже и так всему научился, а в Геракополисе ты мог бы брать уроки у самого гроссмейстера!
- Он не научит, как вернуть жизнь и величие школе Адина.
Я вдруг понял и почувствовал, что брат сейчас близок мне, как никогда, и что привычное мое уважение к нему выросло во много раз. Джоф ведь хорошо помнил отца и обучаться фехтованию начал еще в школе, которую Адин вел здесь, в Быстринах, куда меня, двухгодовалого, привезла мать. А когда мне исполнилось пять и я должен был приступить к занятиям, Адин вдруг закрыл школу и с тех пор учил только нас, своих внуков.
Я с трудом сглотнул.
- Так ты тоже видел это в его глазах?
Джоф печально кивнул:
- Он раньше надеялся, что Кардье и Дрискол отслужат свой срок в Копьеносцах и вернутся, чтобы продолжить его дело в школе фехтования. Когда они погибли, он решил выучить нас так, чтоб мы наверняка сумели одолеть тех тварей, что погубили их в Хаосе. Из-за того, что он не брал больше учеников, его школу забыли, а она этого не заслуживала. Я-то знаю, что в глубине души он все еще мечтает возродить ее. Мне хотелось бы осуществить эту мечту. - Он скрестил руки на груди. - Мы с тобой, братишка, заключим союз. Я помогаю ему вновь открыть школу, а ты, его ученик, вступаешь в отряд рейдеров и совершаешь подвиги в Хаосе. Договорились?
Я вздохнул.
- Ты хороший фехтовальщик, Джоф, и ты будешь таким же героем, как наш отец. Мне думается, ты выбрал для себя дорогу труднее моей, - опустив глаза, закончил я. - Я сделаю так, как будет лучше для тебя.
Брат улыбнулся:
- Тогда бери мою императрицу, и ты вытащишь меня из затруднений в... сколько? Пять ходов?
- Четыре. Ты не заметил вилки магов.
- Вечно одно и тоже. - Джоф снял фигуру с доски. - Давай, Лок, повидай столицу. Познакомишься с императором, станцуешь с его сестрами - можно даже по два раза: один за себя, другой за меня. А когда вернешься, все мне расскажешь.
- Ты не пожалеешь?
- Все может быть, - он взъерошил мне волосы. - Зато я буду знать, что ты отправился на поиски приключений, услыхав о которых, толпы учеников снова устремятся в школу Адина!
2
С пригорка далеко был виден Харикский тракт. Когда вдали показалось облако пыли, отмечающее приближение каравана, идущего в столицу, меня вдруг охватил озноб. Поплотнее закутавшись в овчинный плащ, я взглянул на деда и Джофа.
- Вот и караван, - в горле стоял комок. - Джоф, ты не передумал?
Брат покачал головой:
- Я родился и вырос в Харике. Что делать такой деревенщине на императорском балу? Ты-то у нас родился в столице, тебе там и место.
- Я родился в столице, зато вырос в Харике, - я повернулся к деду. Ты сможешь гордиться мной, обещаю. Империя запомнит еще одного из твоих учеников.
Старик притянул меня к себе и крепко обнял.
- Ты и понятия не имеешь, как я тобой горжусь, Лок, - он отстранил меня на вытянутую руку и коснулся значка меча и кинжала, вышитого у меня на левом плече. - По рангу ты всего лишь ученик, но, сам знаешь, ты способен на большее. Верь же в себя, но только помни, что и других не стоит судить по значкам и рангам.
- Спасибо, дедушка!
Я крепко сжал плечо Джофа.