Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым - Кирша Данилов

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым

Второе дополненное издание

Подготовили

А. П. ЕВГЕНЬЕВА и Б. Н. ПУТИЛОВ

ПРЕДИСЛОВИЕ

В настоящем издании текст Сборника Кирши Данилова воспроизводится дважды.

Учитывая исключительную историко-культурную и научную ценность Сборника и принимая во внимание, что рукопись его практически недоступна для большинства научных работников, составители книги решили дать возможно более точное воспроизведение рукописи средствами современной печатной техники. Первый опыт в воспроизведении рукописи Сборника Кирши Данилова принадлежит П. Н. Шефферу. Издание его выполнено очень тщательно. Ценными в нем являются подстрочные примечания палеографического характера (о подчистках, исправлениях букв, надписанных словах и буквах и т. д.), которые полностью сохраняются в настоящем издании. П. Н. Шеффер счел необходимым, впервые издавая точный текст Сборника, сделать некоторые отступления и внести редакторские поправки: он отделил союзы, приставки и частицы, которые в рукописи написаны обычно слитно со словами, ввел прописные буквы в именах собственных.

В настоящем издании принцип точного воспроизведения рукописи осуществляется последовательно, без всяких отступлений; отмечаются строки (одной вертикальной чертой) и страницы (двумя вертикальными чертами). К сожалению, нет возможности передать некоторые особенности рукописи: характер написания надстрочных букв, написание букв под титлами; известное представление об этих особенностях дают фотографические изображения отдельных страниц рукописи, помещаемые в книге.

Издание текста, воспроизводящего рукопись Сборника, адресовано специалистамисторикам фольклора и литературы, языковедам, представителям смежных научных дисциплин.

Иными задачами определяется издание другого текста, который идет в настоящей книге первым. Точное воспроизведение рукописи, очень важное само по себе, не может дать читателю представления о текстах Сборника как произведениях народной поэзии, как о песнях. Для этого необходимо, во-первых, разделение текстов на стихотворные строки и, во-вторых, освобождение их от тех особенностей рукописи, которые затрудняют понимание этих текстов и восприятие их художественной природы. Разумеется, как то, так и другое (разделение на стихи и редактирование текста) должно строиться на основе возможно более полного сохранения всех характерных и действительно важных особенностей языка и орфографии рукописи. Сказанным определяются те принципы, которыми руководствовались составители книги в работе над подготовкой текста.

Разделение на стихотворные строки было сделано в свое время А. Ф. Якубовичем и К. Ф. Калайдовичем; С. К. Шамбинаго произвел аналогичную работу в отношении песен, не включенных в 1-е и 2-е издания. Работа, проделанная ими, в принципе правильна и не подвергается коренному пересмотру. Для настоящего издания проведена сплошная проверка имеющихся реконструкций стихотворного текста и в ряде случаев внесены изменения и уточнения, иногда частного порядка, иногда более существенные.

Трудности в разделении текста на стихотворные строки, возможные здесь варианты и спорные случаи определяются тем, что песни, которые входят в Сборник, записывались не всегда достаточно точно: в ряде мест можно предполагать пропуски отдельных слов и групп слов (главным образом при песенных повторах), в отдельных случаях запись с голоса уступала место пересказу; поэтому в некоторых местах нарушена поэтическая система, отдельные строки не укладываются в характерную для данной песни ритмическую схему.

Там, где собиратель передавал стих с некоторыми сокращениями, но остов, костяк стиха оставался ясным, он дается в подготовленном тексте стихотворной строкой, и лишь когда стих разрушен пропусками и перестановками, соответствующие части даются обычной строкой. При этом никаких восстановлений пропущенных стихов или отдельных слов не делается. Восстанавливались лишь отдельные буквы, опущенные собирателем, передававшим живое произношение. Восстановленные буквы заключены в скобки. Прозаические места, имеющиеся в Сборнике, передаются обычной строкой, все сомнительные случаи оговариваются в комментариях.

Во втором издании тексты заново проверены, в необходимых случаях внесены исправления, статьи и комментарии дополнены с учетом новых данных и исследований, появившихся после 1958 г.

ТЕКСТЫ(подготовила к печати Л. П. Евгеньева)

[ПРО] САЛОВЬЯ БУДИМЕРОВИЧА{1}

л. 1 Высота ли, высота поднебесная,

Глубота, глубота акиян-море,

Широко раздолье по всей земли,

Глубоки омоты днепровския.

5 Из-за моря, моря синева,

Из глухоморья зеленова,

От славного города Ле́денца,

От того-де царя ведь заморскаго

Выбегали-выгребали тридцать кораблей,

10 Тридцать кораблей един корабль

Славнова гостя богатова,

Молода Соловья сына Будиме́ровича.

Хорошо карабли изукрашены,

Один корабль полутче всех.

15 У того было сокола у ка́рабля

Вместо очей было вставлено

По дорогу каменю по яхонту;

Вместо бровей было прибивано

По черному соболю якутскому,

20 И якутскому ведь сибирскому;

Вместо уса было воткнуто

Два острыя ножика булатныя;

Вместо ушей было воткнуто

Два востра́ копья мурзамецкия,

25 И два горносталя повешены,

И два горнасталя, два зимния.

У тово было сокола у ка́рабля

Вместо гривы прибивано

Две лисицы бурнастыя;

30 Вместо хвоста повешено

На том было соколе-ко́рабле

Два медведя белыя заморския.

Нос, кормапо-туриному,

Бока взведены по-звериному.

35 Бегут ко городу Киеву,

К ласкову князю Владимеру.

На том соколе-ко́рабле

Сделан муравлен чердак,

В чердаке была беседа дорог рыбей зуб,

40 Подернута беседа рытым бархотом.

На беседе-то сидел купав молодец,

Молодой Соловей сын Будимерович.

Говорил Соловей таково слово́:

«Гой еси вы, гости-карабельщики

45 И все целовальники любимыя!

Как буду я в городе Киеве

У ласкова князя Владимера,

л. 1 об. Чем мне-ка будет || князя дарить,

Чем света жаловати?».

50 Отвечают гости-карабельщики

И все целовальники любимыя:

«Ты славной, богатой гость,

Молодой Соловей сын Будимерович!

Есть, сударь, у вас золота казна,

55 Сорок сороков черных соболей,

Вторая сорок бурнастых лисиц;

Есть, сударь, дорога камка,

Что не дорога ка́мочкаузор хитер:

Хитрости были Царя́-града

60 А и мудрости Иеруса́лима,

Замыслы Соловья Будимеровича;

На злате, на серебрене по́гнется».

Прибежали карабли под славной Киев-град,

Якори метали в Непр-реку,

65 Сходни бросали на крут бережек,

Товарную пошлину в таможне платили

Со всех кораблей семь тысячей,

Со всех кораблей, со всего живота.

Брал Соловей свою золоту казну,

70 Сорок сороков черных соболей,

Второе сорок бурнастых лисиц,

Пошел он ко ласкову князю Владимеру.

Идет во гридю во светлую,

Как бы на́ пету двери отворялися,

75 Идет во гридню купав молодец,

Молодой Соловей сын Будимерович,

Спасову образу молится,

Владимеру-князю кланеется,

Княгине Апраксевной на особицу

80 И подносит князю свое дороги подарочки:

Сорок сороков черных соболей,

Второе сорок бурнастых лисиц;

Княгине поднес камку белохрущетую

Не дорога камочкаузор хитер:

85 Хитрости Царя́-града,

Мудрости Иеруса́лима,

Замыслы Соловья сына Будимеровича;

На злате и серебрене по́гнется.

Князю дары полюбилися,

90 А княгине наипаче того.

Говорил ласковой Владимер-князь:

«Гой еси ты, богатой гость,

Соловей сын Будимерович!

Займуй дворы княженецкия,

95 Займуй ты боярския,

Займуй дворы и дворянския».

Отве(ча)е(т) Соловей сын Будимерович:

«Не надо мне двор(ы) княженецкия,

И не надо дворы боярския,

100 И не надо дворы дворянския,

Только ты дай мне загон земли,

Непаханыя и неараныя,

У своей, асударь, княженецкой племяннице,

У молоды Запавы Путятичной,

105 В ее, осударь, зелено́м саду,

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге