Маргарита АрдоУкрощение дракона 2. Дракон нашего времени
Пролог
За полупрозрачным пологом будуара, в красноватой полутьме, разбавленной светом от витых свечей, одна из первых красавиц королевстваледи Мариорра, богатая вдова и бывшая близкая подруга ныне покойной дочери короля, расположилась в кресле с золочёными подлокотниками. Напротив неё на подушках сидел маг в голубой хламиде и поглаживал седую бороду.
Леди Мариорра провела по подолу багряного платья пальцами, унизанными перстнями, и недовольно поморщилась:
Видеть не могу эту маленькую летающую дрянь!
Помилуйте, миледи, разве можно так называть избранницу Ока? с вкрадчивой улыбкой спросил маг.
А как еще я могу её называть? Представьте, она подмигнула мне и улыбнулась, когда я выходила сегодня из зала приёмов! Невоспитанная юная дрянь! А лорд Лонтриэр Высшие силы, да он, как зачарованный, глаз оторвать от неё не может! Леди Мариорра перешла на повышенные нотки. Он не ответил ни на одну из моих записок, представляете?! Словно меня не существует! Словно раньше не было достаточно намёка, чтобы он явился ко мне в опочивальню!
Теперь он женат, миледи, не слишком настойчиво возразил маг.
Будто других женатых драконов, да и просто мужчин это останавливало!
Сочувствую вам, миледи.
Мне нужно не сочувствие, а действия, она понизила голос. Я знаю, вы несколько стеснены в средствах и тоже не разделяете всеобщей радости по поводу будущих наследников
Эммм, миледи, я не то чтобы не разделяю, но, в некоторой степени считаю, что пора менять принципы престолонаследия. Мы живём не в старые времена, а в современные. Король уже очень стар. И передавать младенцу правление государствомне лучший способ сохранять мир и благоденствие. Власть нужна и должна быть передана людям опытным и заслуживающим это. Конечно, королевской крови
Да-да, я помню, сын вашей кузины Что ж, сиятельный, я готова поддержать вас и так, и эдак. И сейчас, и в будущем. При одном условиичтобы так называемая избранница исчезла раз и навсегда. Ведь избранница остаётся человеком, и тоже способна умереть, не так ли?
По желанию Ока
Или если ей помогут. Ведь даже королевская дочь не была застрахована от безвременной кончины.
О да, тот ужасный укус змеи!
Говорят, это была лямея.
Никто и никогда не скажет вам точно. Но даже Верховный маг Альказаэдр не смог спасти прицессу. Такая печаль такая утрата
Для кого-то весьма выгодная, вы не находите? процедила леди Марриора, мысленно злясь на подругу за то, что та безвременно умерла, а Иррандо стал избранником Ока для продолжения рода и рождения наследника у осиротевшего ныне короля Дриэрры.
Отчего они выбрали Иррандо? Онвсего лишь двоюродный племянник правителя, и есть ещё шестеро других, из которых двое племянниковродные. Прямее некуда! Никто не сомневался, что Око изберёт одного из них. Однако всё случилось иначе
Маг молчал, перебирая пальцами чётки в виде звёзд.
Леди Мариорра понимала, что рискует, но она навела справки, и знала, что у мага Куррвимаэтра планы на жизнь были далеки от преданного служения вере, а состояние не позволяет даже восстановить рушащийся дом. В отличие от других магов храма, он всё чаще бывал в оставшемся от родителей особняке и влезал в долги. Красавица набрала воздуха в грудь и сказала с коварной улыбкой на устах:
Я бы хотела узнать кому и как доверить такую лямею, нацеленную вы понимаете на кого.
Полагаете, это вернёт к вам расположение лорда Лонтриэра?
Мне не нужно его расположение, мне нужно его тело, его страсть, огонь! В любой ипостаси! сверкнула глазами леди Мариорра. Его отняли у меня слишком внезапно, я не успела насытиться Но сейчас не об этом. Мужчины в горе ищут утешения ещё больше, чем мужчины, свободные от чувств. К тому же я уверена, что спустя какое-то время лорд Лонтриэр будет только рад, что его освободили от чар той девицы и вынужденного брака.
Хм
Ведь ему не станут подбирать другую избранницу?
Легенды молчат об этом. Известен лишь один случай, когда пришлось заменить пару, и то до брака. Обряд так и не был благословлен. И Око выбрало другую пару для рождения наследника из более дальних носителей королевской крови.
Вот! вскинула палец с огромным перстнем леди Мариорра. Так и должно случиться! Я не постою за ценой!
Но миледи, сейчас избранница Ока находится под магической защитой, и уже посланная однажды лямея не смогла нанести смертельный вред.
Оу, вы пытались?
Кто сказал, что мы? хитрая усмешка скользнула по тонким губам мага. Главное, факты. И здесь, под пристальным наблюдением самого Альказаэдра, любой след лямеи будет обнаружен без труда. После кончины её Высочества и покушения на избранников Ока введен повышенный магический уровень безопасности. Так что ни один из служителей Храма вам не поможет. Глупо подписывать себе смертный приговор.
Неужели нет вариантов?
Маг промолчал снова, и затянувшаяся пауза звенела напряжением в ушах леди Мариорры. Казалось, даже пламя на фитилях свечи потрескивает слишком громко. Наконец, он произнес вполголоса, словно поверял хозяйке дворца большую тайну:
Маги храма не станут что-то делать, да и служитель со средними силами тут не помощник. Однако не стоит забывать о маркатаррском колдуне, заключенном в подвалах Ир-Даррэна. И он, как я слышал, жаждет мести, ведь при всём его могуществе теперь над ним даже стража подсмеивается.
Разве маркатаррский колдун может быть смешон? удивилась красавица. Это ведь самые страшные существа на Аллес.
О да, и Арргарр действительно страшен. Но отчего-то при всей свой мощи время от времени он начинает трястись и петь странные песни с непонятными словами
Какими же? широко раскрыла глаза леди Мариорра.
Не могу цитировать точно, но что-то типа «Медлячок, чтобы ты расплакалась. На выпускной».
О, как необычно
Или вдруг кидается на стены, декламируя непонятные термины. Особенно страшные про загадочную «нумерическую дистрибуцу шоколада». И тогда даже магические цепи не способны удержать Арргарра. Он мечется в гневе, разбивает себе голову о каменную кладку, распадается на брызги лавы, а потом снова восстаёт из мертвых. Вы же знаете, он бессмертный.
Это ужасно, право слово, покачала головой леди Мариорра. Что же это за заклятье такое? И кто сумел околдовать самого могущественного колдуна Парфенеи?
Настоящих свидетелей не было тому событию, но, говорят, случилось такое несчастье с Арргарром после попытки похитить избранницу. Двое других его сообщников погибли в той схватке.
Она настолько сильная ведьма? нахмурила тонкие брови красавица. И нарисованный на виске умелой рукой лицевода цветок вытянулся и стал казаться зловещим.
Ничто не показывает на то, что избранница обладает магией, шёпотом ответил маг. Я не раз проверял её, находясь рядом. Но возможно, у неё есть дар, не известный нам. Она ведь кхм издалека
Туда бы её и вернуть, если убить нельзя, процедила леди.
Какая мудрая мысль, миледи! оживился маг. Вы правы! Как же вы правы! На территории Дриэрры избранница неуязвима, но за её пределами Жаль, что маркатаррский колдун заточен. Он бы сослужил нам хорошую службу
Разве нельзя помочь ему освободиться? изогнула бровь леди Мариорра. Насколько мне известно, у всех людей и драконов, стражников и охраны бывают проблемы, и чаще всего их можно решить деньгами.
О да, я узнаю, что я смогу сделать, поклонился маг и встал с подушек. Боюсь, мне пора!
Поторопитесь, сиятельный! Иначе я замёрзну в своей шёлковой постели, пока лорд Лонтриэр выполняет свой долг перед королевством!
С чёток мага соскользнула крошечная звезда, из неё заструился к потолку лёгкий голубой дымок.
Ах, ну зачем? Я бы и так промолча леди Мариорра не смогла договорить и вынуждена была только кивнуть и сложить ладони в прощальном жесте. Её гордость пострадала не сильно, тем более она и так была слишком уязвлена равнодушием недавнего любовника.
Оставшись одна, леди Мариорра вышла из будуара, подошла к высокому прямоугольнику в соседней комнате, накрытому тканью со множеством складок. Отдёрнула её и посмотрела на своё отражение. Да, такая статная женщина с высокой грудью и тяжёлыми золотыми косами, с таким точёным лицом и чувственными губами, с белой кожей и фиалковыми глазами не должна прозябать в постели одна. Она провела пальцами по центру зеркаларедкому и чрезвычайно ценному подарку от скончавшегося супруга, и увидела стройного юношу, явно изнывающему от ожидания на том конце магической связи. Он был в голубом балахоне, но без вышитого золотого Ока. Ещё ученик, пусть и талантливый. Горячий, но Иррандо в подмётки не годится. Ладно, за временным неимением лучшего