Багер начал неспешно снижаться, я поймал взглядом четырехугольную вершину причальной пирамиды. Там толпа возжелавших то ли по делам, то ли просто прокатиться и пошалить по моде столичных жителей.
Альбрехт покачал головой, я сказал со вздохом:
Ограничим. Это сейчас из-за конца света все правила и законы рухнули.
Ограничения прежние?
Еще чего, буркнул я. У меня нет такого почтения к титулам. Привилегии будут получать нужные стране и сельскому хозяйству люди.
За нашими спинами сэр Норберт сказал властно:
Всем полная готовность! С багера быстро, но без толкотни!
Багер снижался и все больше замедлял движение. На причальной пирамиде машут руками и шляпами. Край платформы коснулся массива причальной пирамиды бесшумно, словно просчитывает скорость и расстояние, хотя на самом деле срабатывает программа тех времен, когда никаких причальных пирамид не существовало.
Работники пирамиды тут же распахнули разделяющие багер и вершину пирамиды воротца. Толпа встречающих, что на самом деле собравшиеся прокатиться на багере, поспешно расступилась.
Милфорд двинулся вперед, показывая дорогу. Он здесь не бывал, но причальные пирамиды везде примерно одинаковы, хотя у большинства только ступеньки, по которым так не любят спускаться кони.
Копыта гулко простучали по широкому дощатому настилу из новеньких, но уже затоптанных досок. Кони храпели и неохотно спускались по наклонной плоскости, кое-кто даже пробовал садиться на зад.
Норберт крикнул кому-то:
Проследить, чтобы спуск сделали ровнее и более пологим! Мы пришли всерьез и надолго!
Милфорд прокричал бодро:
Сделаем!
Уже и королям готовы приказывать, мелькнуло у меня. Молодцы, уверенно смотрят в будущее. А я чувствую себя так, словно с потерей Маркуса разоружили и оставили голым перед полчищами врага.
Но король, напомнил я себе, всегда должен быть бодр и весел. Особенно если он уже император.
Когда спустились на землю, охраняющие башню по периметру стражники с ужасом уставились на Тамплиера и поспешно отступили, закрывшись щитами и выставив перед собой копья.
Я спросил тихо:
Многих вы зарубили?
Тамплиер ответил с достоинством:
Ни одного даже пальцем!.. Они выполняют свой долг, я свой. Но мне пришлось несколько растолкать их Иначе мог бы не успеть на багер, тот уже причалил.
Добрый вы человек, Тамплиер, сказал я.
Он ответил с достоинством:
Важнее быть справедливым, сэр Ричард, о чем вы, наверное, все еще не слыхали. А то, что молоты о меня поразбивали, ничего, другие из казны получат.
Да, согласился я, добрым быть проще. А еще проще добреньким.
Норберт коротко оглядел отряд, все ли на месте, оглянулся на меня.
Я кивнул, и он крикнул зычно:
Бросок на восток!.. В сторону вон того зарева!.. Дозорные вперед!
Хотя, как я заметил, тройка легких конников во главе с Милфордом прямо с наклонной плоскости пирамиды, не задерживаясь, умчалась в сторону пожара.
За Норбертом в стремительном галопе отправилась еще почти половина нашего маленького отряда, а рыцарская часть тяжелым галопом пошла следом.
Глава 4
Арбогастр и конь Тамплиера держатся рядом, оба рослые и пышногривые, только мой черный как само зло, а Тамплиеров белоснежный, какими рисуют ангелов.
Нас догнал на злом и быстром коне Альбрехт, крикнул, придерживая ладонью шляпу:
А ваша собачка тоже там!
Вот дурень, сказал я с тревогой. Разбаловался в неге, теперь и магам на шею кинется целоваться!
Отыщет?
Обязательно! У него чутье.
С каждым конским скоком впереди все мощнее разгорается страшное зарево. Мое сердце сжалось, если там пожар, то захватывает площадь побольше, чем в милю. Тамплиер прав, даже отсюда виден ужасающий масштаб разрушений.
На фоне красной стены огня мелькнула фигура всадника, исчезла, затем прямо из огня с грохотом копыт выметнулся на взмыленном коне Милфорд, от обоих пахнуло жаром, лицо и вся одежда разведчика в копоти.
Дальше никак! крикнул он. Чуть не сгорел, одного из моих едва загасили! Даже сапоги вспыхнули, будто из соломы.
Остальные? спросил Норберт.
Послал обойти Демона Огня, ответил Милфорд. Надо посмотреть, что с другой стороны.
Береги людей, напомнил Норберт.
Я со страхом всматривался в приближающуюся огненную стену. Двигается не прямо, наискось, но накаленный воздух заставляет морщиться.
С каждой минутой огненная стена становилась все выше и шире. Теперь отчетливо видно, что движется достаточно быстро, приблизительно со скоростью быстро шагающего человека.
Если не сменит направление, то вскоре упрется в каменистые холмы и нагромождение скал.
Только наблюдать! крикнул я. Все, что узнаем, увидим, заметим Бобик, туда не лезть! Держись рядом, меня спасать будешь!
Дважды ярко блеснуло из огня, словно солнечный зайчик, я сжался в ком от дурного предчувствия, но лица моих орлов хотя и тревожные, но все бодрятся, дескать, и не в таких передрягах бывали, хотя вообще-то не бывали, зато уверены во мне, а у меня в животе все айсберги Антарктиды, холодно и тяжело, а в мозгу трусливенькая мысль: а по Сеньке ли шапка?
Это демон, сказал Келляве авторитетно. Маги в таком аду не выживут!
Норберт бросил, не поворачивая головы:
Уже ищут. Где-то должен быть
Полагаете, сказал Альбрехт, маги не сумели бы остаться незримыми?
Полагаю, отрезал Норберт, бросили вызов, чтобы их заметили. А разговаривать хотят на своих условиях. Недаром сэр Тамплиер заявил, что те подняли темный ужас из бездны и потребовали покорности и сдачи!.. И хотя никаких магов не увидел и требований не услышал, но это очевидно
Не успел, уточнил Норберт.
Пусть не успел, согласился Альбрехт, но не сомневается, что маги хотят все решать с позиции силы и своей власти.
Келляве проворчал:
Решать?
Маги не воины, пояснил Альбрехт. Если могут принудить и покорить без сражений, так и делают
Я почти не слушал, всматриваясь в жаркую стену огня, что с виду движется медленно, но это потому, что далеко, вздрогнул, наконец сообразив, что огонь стелется только внизу по земле, а выше нечто металлическое, настолько блестящее, что огонь отражается по всей поверхности, из-за чего все это выглядит со стороны сплошной стеной пламени.
Чудовищный Демон Огня, как назвал его Тамплиер, выглядит монолитом, но я присмотрелся, сердце трепыхнулось. На самом деле это нечто из трех плотно наложенных одна на другую исполинских плит, нижняя тупо и мощно прет в одном направлении, вторая на ней слегка поворачивается из стороны в сторону, словно сканируя мир вокруг, а верхняя, что напоминает верхушку рыцарского шлема, такая же неподвижная, как и самый низ, только на вершинке поблескивает синий огонек, словно вспыхивает электросварка.
Основание платформы окружено плотным пламенем, то ли ползет по земле, то ли двигается на некой глубине, погрузившись под собственной тяжестью, а сама земля тоже горит и превращается в огненную магму
Альбрехт сказал настойчиво:
Ваше величество?
Послать впереди этой твари двух на быстрых и выносливых конях, велел я. Пусть предупредят впереди, чтоб ушли в сторону.
Норберт уже распорядился.
Если попадется деревня, сказал я, нужно забрать скот и все, что могут унести или увезти.
Норберт кивнул Милфорду, тот повернул коня и умчался к ожидающему распоряжений отряду.
Через мгновение оттуда отделились двое всадников и в яростном галопе понеслись параллельным курсом с Демоном Огня, стараясь догнать и обогнать.
Бобик посмотрел на меня и, не получив запрета, подпрыгнул и ринулся вслед за Милфордом, которого уже признал как друга, раз принимает от него дичь и потому с ним так приятно общаться.
Хорошо, сказал Норберт, похоже, прет не быстрее пешехода.
Все бы так ходили, обронил Келляве.
Правда, уточнил Норберт, быстрого. И что-то не обращает внимания на ваше величество. Про нас вообще молчу
Альбрехт предположил:
Ждут, что устрашенный император сам пойдет к ним на поклон?