Второй помощник тупо уставился на доску, перевел взгляд на дверь, ведущую в капитанскую рубку, недоверчиво потряс головой и опять вернулся к созерцанию воцарившегося на доске безобразия. Придя в себя, он с подозрением посмотрел на невинную физиономию Джерри и снова покачал головой.
– Выигрыш был у меня в кармане, – хрипло произнес Бринкер. – Поверить не могу: второй раз подряд одно и то же!
– Неправда, – кротко возразил Родс – Первый раз вы сами смахнули половину фигур рукавом как раз в тот момент, когда я готовился перейти в контратаку.
– В контратаку! Как же! – разозлился помощник. – Да у вас в той партии не оставалось ни единого шанса! Если не верите, могу восстановить ее по памяти.
– Мы так не договаривались, – отказался Джерри. – И дело тут не в деньгах, а в принципе. Вот я, например, ни за что не смогу восстановить ход игры по памяти и очень сомневаюсь, что это получится у вас.
Бринкер вскочил и молча выбежал из зала, кипя от едва сдерживаемой ярости.
– Лучше бы тебе смыться с моих коленей, Элен, – сказал вполголоса Зорро Хуарес.
– Ой, что такое? Почему ты меня прогоняешь, дядя Зорро? – удивилась Элен, с обожанием глядя на него по‑ангельски невинным детским взглядом.
– Живо слазь с колен, маленькая ведьма! – злобно зашептал Хуарес. – Можешь корчить из себя маленькую девочку перед ослом Бринкером, но только не передо мной!
– Послушай, Элен, – вмешался в диалог Джерри, – если хочешь, можешь посидеть у меня на коленях. Я не возражаю.
Та пренебрежительно хмыкнула, но все же спрыгнула на пол и подошла к шахматному столику, на котором Родс машинально расставлял в начальную позицию разбросанные фигуры.
– Как ты это сделал? – спросила она.
– Что сделал?
– Он дважды загнал тебя в глубокую задницу. Тебе уже и ходить‑то было нечем. И оба раза ты ухитрился устроить «китайскую ничью». Как, я спрашиваю?
– Просто повезло, я думаю.
– Ой, только не надо мне лапшу на уши вешать! – Элен вскарабкалась на стул, на котором минутой раньше сидел второй помощник, и строго потребовала: – Быстро колись, пока я добрая!
Джерри поставил на доску фигурку пехотинца, которую держал в руке, и погрузился в размышления.
– Вообще‑то у меня есть одна теория… – начал он. Доктор Хорстен оторвался от своих научных трудов
и заинтересованно поднял голову.
– Был бы счастлив услышать вашу версию, молодой человек, – пробасил он.
– Я тоже, – присоединился Зорро.
– Мне просто везет, – сказал Джерри. Трое его коллег дружно застонали.
– Ну вот, все та же сказка про белого бычка, – констатировала Элен, смерив сидящего напротив Родса убийственным взглядом. – А как ты объяснишь тот факт, что нам троим за обедом неизменно достаются жесткие, как башмак, бифштексы, тогда как твой легко режется простой вилкой?
– Чистой воды везение, – повторил Джерри.
Элен с отвращением сморщила нос.
– Честное слово, друзья! – горячо заговорил Родс – Везение действительно существует! Только некоторым людям везет гораздо больше, чем всем остальным.
Дорн Хорстен подвинул пенсне ближе к основанию носа и произнес:
– Как ученый, могу заявить, что ни разу не сталкивался с достоверной информацией, подтверждающей вашу гипотезу.
Джерри вздохнул и выудил из кармана монетку.
– Кто‑нибудь из вас слышал о законе случайности?
– Так называемом, – уточнил Хорстен.