Можете звать меня просто Нея, предложила я.
Дома меня все называли так: и родственники, и друзья, и слуги.
Красивое имя. И вы очень красивая. Вы ведь новая невеста шеда?
Я против воли нахмурилась, но тут же постаралась вернуть лицу нейтральное выражение. Не стоило демонстрировать пренебрежение к жениху это было неприлично.
Да, лаконично ответила я, притворяясь, что вид из окна меня крайне интересует.
Что ж, ему можно только позавидовать, бодро заявил Карл и добавил уже тише и печальнее: Может быть, хоть с вами ему повезет.
После этих слов уже я попыталась поймать его взгляд в отражении, но Карл увлекся дорогой.
А вы хорошо знали его последнюю жену?
Ну как протянул он. Я возил ее несколько раз. Славная была девушка.
А что с ней случилось?
Карл долго молчал, сосредоточенно глядя вперед и бросая на меня взгляды лишь изредка. Наконец он мягко ответил:
Не забивайте себе этим голову, Нея. Уверен, в этот раз шед ни при чем. А остальное не так уж важно.
В этот раз?
Карл насупился и замолчал, а у меня в груди появилось неприятное, тянущее ощущение. Как предчувствие. Я хотела услышать ответ на свой вопрос, но в то же время боялась его. Однако Карл молчал, и я не решилась настаивать. Вместо этого спросила:
Вы знаете легенду про Невесту Смерти?
Конечно, тут же оживился Карл, обрадовавшись смене темы. У нас ее все знают. Очень романтичная, хоть и печальная история.
Романтичная? удивилась я.
А вам не кажется романтичным, когда нечто столь грозное, как Бог Смерти, влюбляется в обычную девушку? И больше того: когда нечто столь юное и светлое, как молодая девица, отвечает взаимностью? Полюбить Смерть непросто.
На этот раз он смотрел на меня достаточно долго, со значением. Так, что я даже смутилась и снова отвела взгляд. Тем более мы как раз преодолели лес и по обе стороны дороги вновь протянулись поля. Мне показалось, что машина при этом поехала немного быстрее.
Значит, это история о взаимной любви?
Да, это легенда о том, как появились жрецы, кивнул Карл, теперь косясь в зеркало заднего вида чаще. Они пошли от этого союза: бога и смертной женщины.
Похоже, я слышала другой вариант этой легенды, отозвалась я, с удивлением замечая, что мы действительно едем все быстрее и быстрее: с каждой секундой автомобиль на неровной проселочной дороге трясло и раскачивало сильнее. Почему мы так разогнались?
Не извольте беспокоиться, Нея, попросил Карл, однако голос его при этом прозвучал более чем взволнованно. Просто туман сгущается.
Поскольку впереди все оставалось чисто и прозрачно, а Карл продолжал бросать встревоженные взгляды в зеркало заднего вида, я обернулась. За нами действительно сгущался туман: похожий на молочно-белый густой дым, он клубился над дорогой. Строго над дорогой. И хотя мы ехали на приличной скорости, туман догонял нас. Не знаю почему, но мне стало не по себе. Хотя что такого опасного могло быть в обычном тумане?
Только это не обычный туман, возразил Карл, и я поняла, что последним вопросом задалась вслух. Приходящие идут именно в таком.
Приходящие? переспросила я, не понимая, о чем он говорит.
Приходящие с туманом, дрогнувшим голосом уточнил Карл. Жуткие твари.
Я вглядывалась в туман, который казался все ближе, и наконец заметила в нем движение. Неясная тень, худощавая и долговязая, мелькнула и тут же исчезла. Потом в другом месте появилась другая. Мне было и страшно, и любопытно. Я затаила дыхание и закусила нижнюю губу, пытаясь разглядеть таинственных существ.
Не бойтесь, Нея, ободрил меня Карл, хотя из нас двоих по-настоящему напуганным выглядел именно он. Я толком не понимала, что происходит и чем нам это грозит. Граница уже близко, а дальше им хода нет. Мы успеем. Надеюсь
Это его «надеюсь» прозвучало не очень обнадеживающе. Туман тянулся к нашему авто, я завороженно смотрела на движение теней, которых становилось все больше, но мне так и не удалось разглядеть ни одного идущего то есть, приходящего. И я не понимала: если они идут, а мы едем, то почему они нас догоняют?
А потом мы вдруг проехали арку просто арку, построенную из черного камня прямо на дороге и туман остановился, а потом начал таять. Карл облегченно выдохнул и сбросил скорость.
Ну все, Нея, приехали почти.
Я заставила себя оторвать взгляд от постепенно удаляющейся арки и снова повернуться лицом вперед. Здесь по обе стороны дороги снова росли деревья, но уже редкие, одиночные. За ними было прекрасно видно то, что называлось замком Фолкнор.
Он не был похож на дворцы наших верховных жрецов. Трехэтажное здание из серого кто бы сомневался? камня с четырьмя колоннами посередине смотрело на нас десятками одинаковых окон. Между замком и нами блестел гладкой поверхностью, в опускающихся сумерках казавшейся черной, большой пруд. Дорога повернула, огибая и пруд, и замок, и стало видно, что у здания есть еще два крыла, которые смыкались, оставляя узкий въезд, и образовывали довольно просторный внутренний двор с большим фонтаном в центре. Воды в фонтане не было, зато его украшали довольно мрачные фигуры каких-то существ с перепончатыми крыльями и страшными мордами.
Карл направил автомобиль к широкой лестнице, у подножия которой уже выстроилось несколько человек в форме слуг. Перед ними стоял высокий пожилой мужчина с очень важным лицом и в обычном черном костюме. Скорее всего, распорядитель Дома.
Я выбралась из салона автомобиля и с благодарностью вернула Карлу пальто. Тот заверил, что займется моими вещами, ему на помощь уже спешил молодой человек в форме лакея. Он приветливо поклонился мне и переключил внимание на чемоданы, которые Карл уже доставал из багажника.
Добро пожаловать в Фолкнор, госпожа Веста, подчеркнуто вежливо, но при этом все равно как будто недовольно поприветствовал меня распорядитель. Меня зовут Долорсдон. К вашим услугам.
Во внутреннем дворе не было такого ветра, как на платформе, поэтому я смогла поздороваться с ними нормальным голосом, но зайти внутрь дома мне все-таки очень хотелось. К счастью распорядитель имени которого я не запомнила с первого раза сделал приглашающий жест в сторону лестницы, и мы вместе поднялись к массивным дверям, а мгновение спустя уже оказались в просторном, довольно искусно обставленном холле. В интерьере чувствовалась сдержанная элегантность вместо кричащей роскоши, которой грешили наши верховные жрецы. Я засмотрелась на вазы с композициями из засушенных цветов, на деликатную лепнину на потолке, плавно переходящую на стену.
Линнея, вы приехали! радостно окликнул меня довольно приятный мужской голос. Как я рад наконец познакомиться с вами лично.
Я едва не подпрыгнула на месте и обернулась на голос, чувствуя, как сердце в груди замерло в ожидании знакомства с моим новым женихом.
Глава 5
Мужчина, которого я увидела, обернувшись, оказался очень похож на шеда Фолкнора, каким я его видела в зачарованном зеркале, но выглядел все-таки иначе. Как минимум он был моложе и светлее, что ли. Взгляд не тяжелый и неприязненный, а вполне приветливый, выражение лица более мягкое, улыбка на губах. Он даже показался мне красивым, в отличие от жениха.
Недоразумение решилось достаточно быстро, стоило незнакомцу подойти ближе и чуть склонить голову в приветственном поклоне.
Ронан Фолкнор, младший жрец Некроса и младший брат нашего многоуважаемого шеда.
Я выдохнула. То ли облегченно, то ли разочарованно: с одной стороны, пугающее меня знакомство еще немного откладывалось, с другой уж лучше бы этот Фолкнор был моим женихом.
Я не знала, что у него есть брат, призналась я, протягивая руку, которую Ронан тут же галантно поцеловал.
О Торрене Фолкноре всегда говорили, как о последнем верховном жреце. Создавалось впечатление, что он вообще последний жрец Некроса. А на самом деле младшего жреца просто не учитывали. Нас часто не учитывают.
Рада с вами познакомиться.
По его губам скользнула печальная улыбка, и он тихо заметил:
Подозреваю, что эта фраза всего лишь дежурная вежливость. Вы наверняка предпочли бы остаться в своем теплом солнечном краю и не знать никого из нас.