Фиктивный брак - Анна Завгородняя страница 5.

Шрифт
Фон

Вот интересно, есть ли в этом доме хотя бы одна горничная?

Судя по количеству пыли, она стара, или ее попросту нет. Склоняюсь к первому варианту. Так как при отсутствии горничной, пыли все же, было бы намного больше.

Мы прошли узкий длинный коридор, в конце которого горела одинокая свеча. Лакей остановился у двери, постучал, вошел и, назвав наши с отцом имена, отступил в сторону.

 Прошу, господа,  сказал он и я первой ступила в кабинет, залитый светом, льющимся из высокого окна.

Первым, кого я увидела, был высокий мужчина в темном костюме. Но то, что он стоял на своих двоих, говорило о том, что перед нами старший представитель рода Бэрилл.

 Милорд,  лакей отступил в коридор и вышел, закрыв за собой дверь.

 Чай, кофе?  запоздало предложил мужчина. Я же перевела взгляд на второго представителя славного семейства. На лорда Эдварда, сидевшего на механическом кресле. Сделав быстрый и, наверное, не очень грациозный книксен, подняла глаза на лицо потенциального жениха, застыв в ожидании.

Сердце почему-то пропустило удар. На миг, когда наши взгляды встретились, я было решила, что он сейчас узнает и меня, и отца, но нет. Во взгляде мага ничего не промелькнуло. Он смотрел холодно и, я бы даже сказала, недовольно. И все же, он почти не изменился за те несколько лет. Такой же надменный и красивый, лишь лицо стало худее и будто бы немного осунулось. Темные глаза смотрят пристально, будто видят тебя насквозь. Длинные волосы собраны в хвост, руки лежат на подлокотниках кресла. Спина нереально прямая с идеальной осанкой. Скорее всего, ему больно так сидеть. И все же, в этом весь он. Эдвард Бэрилл. Аристократ до мозга костей. Боевой маг высшей ступени. Умрет, но не покажет, что слаб.

 Милорды,  улыбнувшись, огляделась в поисках дивана или стула. Присесть мне не предложили, ну и манеры!

 Благодарю, но нам не нужны ни чай, ни кофе. Мы здесь, можно сказать, по деловому вопросу,  произнес мой отец спокойно. Вот горжусь! Умеет себя вести достойно. И не скажешь, что торговец. Впрочем, я всегда считала, что благородство оно внутри. Его не купить и не получить по наследству. Оно или есть, или его нет.

 Мистер Латимер?  сухо спросил лорд Эдвард, а сам посмотрел на меня. Снова. И опять не узнал.  Я вчера получил вашу записку, но полагал, что отсутствие ответа говорит само за себя?

 Нед!  сухо окликнул сына старший лорд, после чего взглянув на нас с отцом, произнес:Я прошу прощения. Мой сын немного не в духе с некоторых пор. Присаживайтесь. Я все же велю принести чай. Вы ведь приехали поговорить о чем-то важном? Боюсь, причины я не знаю. Не имел счастья прочитать вашу записку.

Стул для меня нашелся возле письменного стола. Отец присел в свободное кресло, расположившись так, чтобы видеть и меня, и хозяина дома.

 Мы, действительно, прибыли по делу,  сказала я.  Не нужно звать слугу. Чай и кофе не то, что нас интересует.

 А что вас интересует, мисс Латимер?  спросил сэр Томас Бэрилл. В отличие от сына, он явно хотел знать причину, приведшую нас в его дом.

 Видите ли, вчера за завтраком я случайно прочитала в газете объявление,  проговорила спокойно. Краем глаза отметила, как помрачнел Эдвард. Опустив взгляд, увидела плед, прикрывавший ноги мужчины. На секунду даже стало жаль его, а потом я поняла, что жалеть Бэрилла не стоит, так как он и сам прекрасно справляется с этой задачей. Более того, он, кажется, потерял веру в себя и в то, что в его жизни может быть что-то лучшее, чем это кресло и долги.

Но нет. Блеск темных глаз опроверг мои догадки.

Он не смирился. Но зол на себя за увечье. За то, что ему, аристократу, приходится принимать в своем доме простых, пусть и состоятельных, торговцев.

Вздохнув, снова повернулась к старшему лорду и продолжила:

 Так вот, я прочитала объявление об отборе и хотела бы сделать вам выгодное и интересное предложение.  Сказала и тут же поправила саму себя.  Точнее, не я, а мы с отцом.

Сэр Томас как-то поежился. Не сразу, но поняла, что он намерен отказать мне. Потому что решил, будто я собираюсь проситься на роль одной из невест и бороться за сердце его сына на отборе. Ну нет! Это совсем не для меня.

 Видите ли, мисс Латимер,  проговорил сэр Томас.  И вы мистер Латимер. Я не хочу вас обидеть, но дело в том, что нам нужна девица из благородного семейства. Вы, конечно, весьма привлекательная леди, но ваш статус

 Отец,  хмуро перебил старшего Бэрилла сын.  Перестань оправдываться.  И добавил, взглянув не на меня, но на моего отца.  Вы нам не подходите.

Сказано резко и твердо.

 Правда?  я усмехнулась.  А вот вы мне, так вполне.  После чего поднялась, понимая, что разговор дальше может завести нас всех в тупик.

Открыв сумочку, достала карточку со своими именем. Положила на стол, придвинув к сэру Томасу и, оглянувшись на Эдварда, произнесла:Мне нужны ваши имя, титул и кое-что еще. Но это мы бы обсудили при вашем положительном ответе. Взамен я оплачу ваши долги. Поверьте, денег у меня достаточно и без поддержки отца. Если решитесь, пришлите слугу с запиской.  Хотела еще добавить, чтобы не льстили себе надеждой на этот отбор. Я вообще сомневалась, что подобное предложение от обедневшего мага, заинтересует хотя бы одну девицу в столице. А потом увидела глаза старшего милорда и прикусила язык.

Будь Эдвард один, высказала бы то, что думаю, а так

 Пойдем, отец. Я донесла до этих джентльменов свою мысль и предложение. Теперь пусть думают. Но учтите,  у двери резко обернулась, смерив взглядом Эдварда.  Долго ждать я не собираюсь. У вас от силы неделя. До свидания, господа!  и первой вышла в коридор.

Лакей ждал нас у дверей. Проводил с поклоном, тихо прикрыв двери. Я спустилась вниз, заметив, что на козлах сидит еще один слуга, присматривавший во время нашего отсутствия за коляской. Это порадовало. Все же, у Бэриллов имеется и кучер.

 Я тут приглядел за вашими лошадками,  мужчина спрыгнул на тротуар, поклонился.  Очень хорошие кобылки. Просто загляденье.

Смерив кучера взглядом, улыбнулась. Мужчина явно знал толк в лошадях. Он был стар, но еще крепок. Взгляд голубых глаз цепкий и умный.

 Как ваше имя?  спросила, принимая руку кучера и забираясь на козлы, в то время как отец садился в коляску.

 Стивен, миледи,  быстро ответил мужчина.

 Давно служите у лорда Бэрилла?  я взяла в руки поводья.

 Да уже пятнадцатый годок пошел, миледи,  поклонился Стив.

 Мисс!  поправила собеседника и, прежде чем пустить лошадок шагом, добавила:Еще увидимся, Стивен. До встречи.

 До свидания, мисс!  донеслось вслед, и коляска покатила в сторону сквера, чтобы, сделав круг почета, развернуться. Возвращаться домой я намеревалась той же дорогой, по которой приехала сюда.

На этот раз не спешила. Лошадкам нужен отдых, а мне хотелось немного подумать. Едва выехали за городскую стену, отец нарушил молчание.

 Как-то ты слишком резко повела себя с Бэриллами,  проговорил он под перестук копыт.

Обернувшись через плечо, бросила на папу быстрый взгляд.

 Не резко, а правильно. Я и не собиралась никого уговаривать. В первую очередь это нужно им, не мне. Я изложила свои требования, дала им время осмыслить свое положение и мое предложение. Думаю, сэр Томас заинтересовался.

 Но разве сэр Томас у нас жених?  рассмеялся мистер Латимер.

 Нет, не он. Но родители имеют влияние на своих чад,  Я снова посмотрела на дорогу. Хотелось пустить лошадей в галоп, но удержалась. Хватит того, что мысли мои несутся вскачь.

Снова и снова вспоминала Эдварда и его лицо. Точнее маску, которую он надел, пока принимал нас в своем доме, кажется, против своей воли. Как же ему неприятно находиться в подобном положении. Будь я на его месте, точно бы взревела от ярости и обиды. Ведь, по сути, его продавали. За деньги, за благо для рода и семьи. За возможность снова стать прежними Бэриллами, вхожими во все приличные дома в столице. Для меня, дочери торговца, истинные ценности заключались в других благах, но для тех, кто с рождения привык к почету, балам, славе и вниманию, конечно, подобная ерунда важна.

 Мне показалось, что сэр Эдвард не особо заинтересовался тобой,  как всегда прямолинейно выразил свои мысли папа.  Он выглядел крайне недовольным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке