Он подошел к девушке и тут же замер в недоумении. Даже в подвальном сумраке он хорошо разглядел обилие мелких шрамов, покрывавших ее тело.
Что это?
Это? Ах, да, недавно меня допрашивал еще один инквизитор.
И как?
Не знаю. Ему быстро надоело, он назвал меня дурой и уехал. Но ты-то так торопиться не станешь?
Конрад почувствовал, что начинает терять остатки адекватности. Не задавая лишних вопросов, он заломил руки ведьмы за спину и крепко их связал. Конец веревки перебросил через потолочную балку и хорошо натянул, заставив Марию склониться к земле. Еще парой веревок он обмотал ее лодыжки, раздвинув тем самым ноги в стороны, и зафиксировал девушку между опорными столбами. С интересом изучив получившуюся позу, он резко потянулся к столу и схватил свою любимую плеть.
Хлесткий удар оставил на заднице ведьмы небольшой рубец. Еще удар, еще Конрад бил вполсилы. Он хорошо знал свои возможностии к чему те могут привести. Что касается Марии, то она пару раз тихонько охнула, после чего простонала сквозь сжатые зубы:
Ну что ты так вяло? Давай постарайся уже!
Конрад Клеппербайн всегда гордился тем, что мог держать свои чувства под контролем. Всю жизнь ему казалось, что ни одна вещь в этом мире не способна вывести его из равновесия. Как оказалось, он ошибался. Всего пары фраз, произнесенных ведьмой, хватило для того, чтобы он сорвался. Происходившее далее казалось ему самому всего лишь каким-то странным сном
Инквизитор с остервенением терзал тело допрашиваемой, выкручивал ей соски, до крови рассекал кожу ударами хлыста, вонзал в тело раскаленные иглы, а чуть позже выхватил из жаровни раскаленный прут и трижды приложил его к ягодицам ведьмы. Мария стенала и билась в путах, крича изо всех сил, но эти крики лишь подстегивали безумие Конрада.
В какой-то момент он отвязал девушку от импровизированной дыбы и бросил ее на стол. Бушующие в нем кровь и страсть заставили его скинуть одежду и наброситься на обнаженное тело. Крики, стоны, невнятные мольбывсе это слилось для него в единое целое. Он терзал тело подозреваемой, забыв обо всем. Он больше не был инквизитором, а она ведьмой. Здесь и сейчас находились лишь два тела, слившиеся вместепусть условия, приведшие к этому, и отличались большим своеобразием.
Конрад кусал, мял и терзал тело лежавшей под ним красотки. Та отвечала взаимностью, умудрившись вцепиться зубами ему в щекудо крови, после чего издать дикий стон от нахлынувших эмоций. Боль, пламя и ярость, все это превратило пару людей в единый комок чувств. А затем в какой-то момент время остановилось
* * *
Конрад медленно приходил в себя. Безумие постепенно отпускало его, и с каждой секундой он осознавал глубины своего падения. Дать волю эмоциям, потерять рассудок и забыть о своем долге Обойтись с подозреваемой, как с самой последней шлюхой
Тяжело вздохнув, он встал со стола, на котором и происходил весь разврат, после чего обернулся в сторону Марии. К его удивлению, лицо ведьмы излучало удовольствие и сладострастиечто не могло не пугать после того, что сам Конрад с ней проделал. А еще через мгновение инквизитор пригляделся внимательнее и нахмурился.
Он четко помнил следы от укусов, которые оставил на девушке. На настоящий момент они выглядели так, словно прошло уже не меньше недели. Подняв бровь, он одним резким движением перевернул ведьму на живот. Та ойкнула от неожиданности, но Конрад не обратил на это внимания.
То, что он увидел, поразило его до глубины души. Еще полчаса назад задницу Марии пересекали два десятка окровавленных рубцов от хлыста, плюс пяток глубоких ожогов. Все они остались, но подобно укусам на груди, выглядели уже давно зажившими.
Как? только и смог пораженно промолвить инквизитор. Девушка томно улыбнулась и попыталась убрать волосы с лица скованными руками.
Ну я же ведьма, промурлыкала она. Лечу людей, коров Себя иногда приходится. Особенно после встреч с инквизиторами
И много их через тебя прошло?
Пять или шесть было задумчиво пробормотала Мария, пытаясь устроиться поудобней. А ты, кстати, хорош. Умеешь допрашивать. Мне очень, очень понравилось
Понравилось?! Конрад почувствовал, как снова начинает терять рассудок. Спасала его лишь откровенная усталость после подвальных игр.
Да. Однозначно допрос удался. Можешь выпытывать все, что хотел.
Ах, да до инквизитора наконец дошло, что он находится на службе, и стало быть, по идее, должен уже давно приступить к расследованию. Это ты отравила корову трактирщика?
Нет, улыбнувшись, ответила девушка. Я же целительница. Зачем мне было ее убивать? Природа бы не одобрила Конрад грязно выругался, осознавая, что зря (ну, почти зря) потратил два часа своего времени, но я могу сказать про яд, что был использован.
Откуда ты знаешь, что это яд? насторожился инквизитор, перестав ругаться.
Мне хорошо знакомы симптомы. Мало того, я знаю человека, который мог сделать такой яд.
Имя! Быстро!
Амалия Вебер. Местная травница, живет по соседству.
Постой, Конрад моментально сопоставил факты. Ее фамилия
Ну да. Мы сестры. И я ее достаточно хорошо знаюесть основания подозревать. Привести?
Сиди, я сам пошлю за ней человека.
Конрад медленно одевался, чувствуя, что чем дальше, тем сильнее этот городок сводит его с ума. Обычная дохлая корова привела его в объятия к ведьме, которая вот так просто сдала ему собственную сестру. И он чуял, что этим дело не закончитсяздесь все было не так уж просто.
Дежуривший за дверью слуга нервно оглядел растрепанного инквизитора, но лишних вопросов задавать не стал. Просьбе он также не удивился, пообещав, что названная особа будет незамедлительно доставлена. Конрад устало выдохнул и вернулся к ведьме, которая, наконец, смогла усесться на столе и мило улыбалась своему мучителю. В таких случаях следовало продолжить беседу, но измученный Клеппербайн решил пока что игнорировать подследственную, понимая, что дальнейший диалог может опять вывести его из равновесия.
Травница прибыла довольно быстро. Слуга уже почти привычным движением втолкнул девушку внутрь, после чего поспешил захлопнуть дверь. Инквизитор в свою очередь тяжело вздохнул: Амалия Вебер выглядела точной копией сестры. Можно было даже не сомневаться в их родстве
И что самое страшное, в ее глазах абсолютно не наблюдалось страха. Только заинтересованность и решимость.
Ты Амалия Вебер? Конрад поспешил начать допрос.
Да, так меня называют.
Трудишься травницей?
Приходится иногда, девушка смущенно улыбнулась. Просто знаю, от чего некоторые травы помогают, вот и советы даю, и людям продаю
Похвально, если так. А разбираешься ли ты в ядах?
Я много в чем разбираюсь А почему вы спрашиваете?
На тебя поступил донос. Твоя сестра, Мария Вебер, заявила, что именно ты изготовила яд, который послужил причиной смерти коровы майстера Пауля Шмидта, он насторожено изучил ее реакцию, и реакция не заставила себя ждать.
Вы же хотите меня допросить? Спокойным тоном поинтересовалась Амалия. Если хотите узнать правду, то вы должны это сделать.
Конрад снова не уловил момента, когда одежды девушки упали на пол. Его взору предстало тело, ничуть не отличимое от тела ее сестры. Хотя нет, различия все же были: шрамы украшали кожу в совсем иных местах.
Ты тоже умеешь исцелять себя? вяло поинтересовался Конрад.
Немного, снова смутилась девушка. Меня чаще сестра лечит. Ну и с чего мы начнем? С дыбы?
Мы ничего не будем начинать! рявкнул инквизитор. Вы что, издеваетесь?! Я просто пытаюсь выяснить, кто и зачем убил корову трактирщика! А вместо этого получаю целое представление!
Если не будет допроса, то я ничего не скажу! Амалия бросила в сторону Конрада обиженный взгляд, заставив последнего яростно заскрежетать зубами.
Лучше допросите ее, раздался голос Марии. Можете орать весь день, но она ничего не скажет. А вот после доброй порки Ну и кое-чего еще
«Кое-что» я пока не могу, и глядя в обиженные глаза травницы, Клеппербайн поспешил добавить:Но как только разберусь с делом, обещаю, что мы хорошенько развлечемся!