Dieser Mann ist verrückt, сказала Аннет резко, но никто не подал вида, что речь шла об Олеге.
Чего она говорит? спросил Олег у меня.
Что это очень интересно, солгала я и поймала насмешливый взгляд Алекса.
Да, воодушевился Олег. Yes, very interesting. I feel free and my hat is fine.
Причем тут его шляпа? спросил Руперт у Алекса по-немецки.
Я полагаю, он говорил о чём-то другом, отозвался Алекс по-немецки и, перейдя на русский, спросил у Олега: Что ты сейчас хотел сказать про свободу?
Я говорю, что теперь, когда стал свободен от волос, в моей голове больше нет негативных мыслей, Олег широко улыбнулся и провёл ладонью по гладко выбритой голове.
Ясно, кивнул Алекс и перевёл это Руперту и Аннет. Они лишь молча покивали.
Босоногий официант, наконец, принёс наш заказ, и я подумала, что теперь-то Олег отвяжется, но он взял свой стул и, без приглашения придвинув его к нашему столику, сказал официанту:
Я теперь тут буду сидеть, друг!
Тот кивнул, и неторопливо удалился, шлёпая босыми ногами по дощатому полу.
Руперт заказал на всех большое блюдо с рисом, обжаренным с креветками и орешками кешью, жареные момо, ароматный карри с овощами, лепёшки наан с сыром и чесноком, пузатую бутылку тёмного рома «Old Monk» и колу. Через несколько минут официант вернулся, принёс ещё один стакан и поставил перед Олегом.
А где ром? спросил он и тут же повторил по-английски: Where is rum?
The rum, автоматически поправил Алекс.
Чего?
Я говорю, ты забыл определенную частичку «the», Алекс взял чистый стакан и принялся наливать себе колу, при этом его ноздри опасно расширились, а губы сжались в узкую линию.
Да какая разница, махнул рукой Олег, не обратив внимания на тревожную мимику моего парня, и повторил вопрос официанту.
Just a minute, my friend, ответил тот и ушёл.
Тормознутые они, конечно, недовольно буркнул Олег и повторил для Руперта и Аннет: They are very Блин, как это будет по-английски, «тормознутые»?
Вероятно, sluggish, Алекс едва сдерживал раздражение, нервно покручивая в пальцах стакан и не поднимая взгляда на Олега. Но наш новый приятель по-прежнему ничего не замечал. Он панибратский похлопал Алекса по плечу в благодарность и сказал, зачем-то повысив голос:
They are very sluggish!
You are right. But this is a feature of the Eastern mentality. All the people in Goa are relaxed and self-absorbed, ответил Руперт.
Олег закивал в ответ, но по его озадаченному лицу было ясно: он не понял и половины.
No one is in a hurry and it is good. It's meditation and enlightenment. A great place to relax. продолжил мысль Руперт.
Олег, жалко улыбнувшись, поглядел на меня, видимо, надеясь на перевод. Только вот мои познания в английском были не намного лучше, потому я украдкой пожала плечами. Алекс, заметив нашу пантомиму, спросил:
Как ты тут живёшь столько времени, не зная языка?
Я не то что не знаю, Олег пожал плечами. Я просто не всё понимаю. Да и зачем мне английский? В кафе обхожусь без него, а больше я нигде и не бываю.
И чем ты занимаешься всё время? Неужели лежишь на пляже? Алекс насмешливо приподнял брови и, окинув Олега взглядом, добавил: Или ищешь просветления в бесконечных медитациях?
Как и все тут: ем, пью, плаваю, трахаюсь, Олег снова проигнорировал язвительный выпад Алекса, обвёл широким жестом пляж и произнёс с улыбкой: В Гоа полно русских и всегда можно найти компанию земляков и весело провести время.
А зачем тогда тащился на другой конец мира, если ты только и делаешь, что тусуешься со своими? Алекс не унимался, и я тихонько пнула его ногой под столом, но он даже головы не повернул, продолжая испепелять Олега взглядом.
Ну, ты чего, в России тухляк. Все только и мечтают свалить, Олег искренне рассмеялсялибо он был туповат и не замечал издёвки Алекса, либо его выдержке мог позавидовать сам Далай Лама.
Я покосилась на Руперта и Аннет, они тихонько болтали о чём-то, не обращая на нас внимания. Видно, решили, что мы невероятно рады встрече с земляком, и тактично не мешали.
А здесь чем лучше? Алекс смотрел на Олега, чуть наклонив голову к плечу и, судя по всему, задался целью вывести того из себя. Мне стало неловко, и я попыталась сгладить ситуацию.
Тут тепло, разве нет? И море под боком. Я попыталась поймать взгляд Алекса, но он словно не замечал меня, уставившись на Олега. Тот благодарно улыбнулся мне, согласно покивал и дополнил:
А ещё тут люди другие, добрее и лучше. Не такие сволочи, как в Сити.
Ты же только что сказал, что находишь компании земляков. Чем они отличаются от тех, что остались в Москве?
Я снова пнула Алекса ногой: из-за этого допроса, который он устроил бедняге, мне хотелось провалиться от стыда. В этот раз Алекс взглянул на меня и удивлённо приподнял брови, словно не понимал, чего я бешусь.
Ну не знаю, чего ты докопался! всё же Алекс добился своего, выдержка Олега дала слабину. Отличаются. Они другие. И тут всё по-другому: другой воздух, веселье
Как скажешь, усмехнулся Алекс, покосившись на меня, я с облегчением выдохнула, но похоже рано было расслабляться, потому что теперь Олег завёлся.
Ну а ты, к примеру, зачем сюда приехал из России? спросил он с вызовом в голосе.
В отпуск, ответил Алекс и демонстративно отвернулся, взял вилку и принялся крутить в пальцах.
А-а-а, протянул Олег разочаровано. Так вы пакетные туристы. Ну, тогда вам меня не понять.
Это снобизм, Алекс так и не выпустил вилки из рук. Притом какой-то извращённый.
Мы никакие не пакетные, снова встряла я, устав от их перепалки. Мы сами по себе. И вообще, хватит ссорится!
А никто и не ссорится, Олег миролюбиво улыбнулся и, взяв пустой стакан, предложил: Let's drink to friendship!
Руперт тут же закивал, открыл бутылку рома и наполнил три стакана, замешкался, покосился на Олега и налил и в четвёртый.
Обожаю ром, повеселел Олег. Сразу и понимать друг друга будем лучше. Я как выпью, так лучше по-английски говорю. Видимо, я таким образом избавляюсь от ложных представлений о себе, и у меня получается приблизиться к единому Абсолюту.
Ложных представлений? спросил Алекс с издёвкой. Я знала этот его тонон скрывал за ним злобу и раздражение, и с трудом удержалась от того, чтобы не закричать от отчаяния: он словно назло цеплялся к каждому слову Олега и плевать хотел на то, что мне неприятно.
Ну да, ты разве не знаешь, что мы живём в иллюзии, этого всего не существует, он обвёл рукой вокруг себя. Это майя. На самом деле мы Боги и можем быть всемогущими.
В этот раз Алекс перевёл всё Шмидтам. Аннет презрительно хмыкнула, но промолчала.
А что реальность, если всё это иллюзия? спросила я, чтобы перевести опасный разговор на себя.
Ну, ты что, не тупи, Олег взял стакан и одним глотком осушил его. Давай расскажу. Ты же знаешь, что такое майя?
Не знаю.
Ой, ну ты даёшь, как же так можно. Тогда слушай, ты сейчас очень удивишься. Всё, что вокругэто ложь. Истина в том, что мы Боги, части Абсолюта, но из-за наших ложных представлений о мире выдумали себе реальность и видим только её. Майяэто как паутина, что скрывает от нас величие настоящего мира. На самом деле нет различий между тобой, мной, ей, он указал на Аннет. Мы все часть одного большого великого Абсолюта. И как только ты это поймёшь, сможешь быть вечно счастливой.
И каким же образом это знание сделает меня счастливой? я отломила кусочек лепёшки и отправила в рот.
Ну как же, ты откажешься от страданийэто третий принцип йоги. Ты поймёшь, что всё это ложно, что тебе не нужно обижаться на кого-то, потому что он лишь часть тебя.
Алекс усмехнулся, но промолчал. Стоило бы согласиться с Олегом, но мне стало любопытно, и я всё же спросила:
То есть отец, который избивает свою дочь, часть меня? И я не должна на него обижаться, если он захочет выдать меня замуж против воли или будет бить за непокорность? Так что ли?
Олег вздрогнул и испуганно уставился на меня, его лицо словно застыло. И на мгновение мне показалось, что он сейчас встанет и уйдёт, но он лишь махнул рукой, отвёл взгляд и сказал тихо:
Ладно, ты не поняла, что я хотел сказать, давайте лучше выпьем.
Он взял бутылку и без спроса налил себе ещё рома, потом поднял стакан и громко произнёс: