Я взяла брата за руку, чуть пожала. Ободряюще улыбнулась.
Вент, поверь, я тоже не в восторге от всего этого. Да, я бы очень хотела, чтобы положение нашей семьи улучшилось, но нужно быть реалистами. Вот спасем Филинду и тогда уже будем думать над тем, как жить дальше. Так что скажешь насчет моего плана?
Снова вздохнув, он все же улыбнулся.
Я в деле, Лил. Раз уж впутываться в подобное безумство, то исключительно вместе. Только я одного не могу понять, не сводил с меня внимательного взгляда. Тебе бы хватило безрассудства провернуть это все самостоятельно и, не факт, что ты вообще бы стала заранее о своем замысле рассказывать, чтобы я, как единственный из нас двоих здравомыслящий, тебе бы не помешал. Так в чем все-таки причина?
Я замялась.
Честно? Верт, просто мне Мне страшно идти туда одной.
И ты сейчас точно не про Запретную Рощу, где столько лет никто не бывал, а кто бывал, тот сразу и погибзаранее предугадал брат. Так ведь?
Я кивнула.
Я ведь никогда не бывала на балах. Да, меня с детства обучали танцам, и этикет я знаю. Но все же очень не по себе. А с тобой все будет восприниматься куда проще. Тем более вдвоем у нас больше шансов разузнать все, что нужно.
Вентон смотрел на меня с искренней теплотой.
Эх, Лили Замуж тебя выдать надо. Чтобы жила как за каменной стеной с заботливым любящим мужем и никаких проблем не знала
Я даже засмеялась.
Увы-увы, по словам матушки, я умру старой девой. Так что на роду мне написано лишь радоваться за вас с Филиндой и племянников нянчить. Да и ты ведь сам знаешь, замуж я совсем не рвусь. И попросту не существует такого мужчины, который бы изменил мое мнение. Но что-то мы ушли от темы. Итак, завтрашний бал
Нэйтан
Ты ведь нарочно это сделал! граф Аргус был в такой ярости, что даже его седые усы сегодня топорщились воинственнее обычного. Нарочно это заявил! Чтобы от тебя отстали!
И, видимо, не сработало, раз вы все еще поднимаете эту тему, с улыбкой отозвался Нэйтан, расслабленно сидя в кресле гостиной.
Нет, он, конечно, прекрасно понимал, что его слова на балу произведут такой эффект, но все же хотелось, чтобы родители утихомирились быстрее.
Но куда уж там! Отец рвал и метал, а матушка тут же подхватила:
Какой все-таки позор! Страшно представить, что теперь о нас думают соседи! Нэйтан, как ты мог обречь нас на все сплетни, которые теперь непременно последуют!
Дорогая моя, веско вмешалась удобно устроившаяся на диване престарелая леди Ифильда, если ты так продолжишь хвататься за сердце из-за каждой сплетни, то у меня есть все шансы еще тебя пережить. Да и что такого Нэйтан сделал? Лично я в восторге, как ловко он встряхнул царящее здесь застойное болото, хитро внуку подмигнула.
Вы всегда судите слишком поверхностно! гневно парировала леди Мильва, на лице проступили красные пятна. И я, между прочим, в первую очередь думаю о благе своих детей! Опрометчивый поступок Нэйтана бросает тень и на бедняжку Клотти! Для девушки на выданье недопустимо, чтобы на ее семью падала даже малейшая тень!
Матушка, у Клотти такое приданое, возразил Нэйт, что хоть заяви я публично, что вообще ухожу в мужской монастырь до конца жизни, это совершенно никак не преуменьшит выстроившуюся толпу женихов моей сестры.
Если ты все-таки и вправду в мужской монастырь соберешься, хихикнула бабушка, я однозначно с тобой.
Но ты же понимаешь, Нэйтан, что я это так не оставлю?! гневно смотрел на него отец. Между прочим, на днях в Вайдерхофф прибывает чуть ли не весь высший свет столицы!
И я так гордилась, что именно наше семейство зародило моду проводить лето в провинцииматушка даже демонстративно всплакнула. Все так удачно складывалось! Нэйтан, как ты мог все испортить?
Что конкретно я испортил? терпеливо парировал он. Ваше жгучее желание как можно скорее женить меня? Уж простите, но у меня на меня свои собственные планы.
Ты часть рода Дагрей! громыхнул граф Аргус. У тебя не может быть никаких собственных планов!
Но все же они у меня есть, отец, Нэйтан невозмутимо улыбнулся. И вам не удастся мне ничего навязать.
Ох! демонстративно громко ахнула бабушка. От всех этих волнений у меня даже суставы прихватило! Нэйтан, мальчик мой, будь так любезен, проводи меня до комнаты.
И лишь когда покинули гостиную, опирающаяся на его руку старушка перестала охать и вполне бодро зашагала по лестнице наверх.
Нэйтан с усмешкой покачал головой:
Вот что меня всегда поражало в ваших суставах, бабушка, так это то, как вовремя они каждый раз у вас болят.
А что поделать, она весьма задорно хихикнула, суставы, как и старостьвесьма удобная и зачастую выгодная штука, хотя многие со мной и не согласятся.
И тут же досадливо добавила:
Нет, ну что за жизнь? Мало того, что сын у менядотошный зануда, так еще и супруга у него даже чихнуть лишний раз не по этикету боится. Я уж не говорю о малышке Клотти, чьи глаза испуганной лани каждый раз наводят меня на мысли о том, что твою младшую сестренку надо еще лет на десять отправить в какой-нибудь закрытый пансион Вот скажи мне, мальчик мой, почему в этой семье только двое нас с тобой адекватных?
Когда я вчера заявил, что женюсь лишь на одаренной девушке, я все же надеялся, что родители воспримут это куда терпимее, Нэйтан нахмурился. Но, боюсь, каждый из нас так и остался при своем мнении. О какой вообще женитьбе может идти речь? Я только вступил в полные права управления графством! И пусть эта поездка в Вайдерхофф на лето стала вынужденным перерывом, все равно со стороны родителей глупо тут же пытаться меня женить хоть на ком-нибудь.
Глупо?.. Ох, я бы высказалась куда покрепче, но наверняка кто-то из слуг сейчас подслушивает, донесет твоей маменьке, а та опять примется охать, что я на грани маразма И все же, мальчик мой, в этом безумии с женитьбой есть свое рациональное зерно Что? засмеялась. Не смотри на меня так! Я все еще в своем уме, даже не сомневайся. Но все же вся эта суета на пустом месте вынуждает меня обсудить с тобой кое-что крайне важное.
И что же? Нэйтан внимательно смотрел на леди Ифильду.
Она остановилась на ступеньке. Ответила без тени прежней иронии:
Проклятье рода Дагрей.
Леди Ифильда наотрез отказывалась продолжать разговор, пока служанка не принесла в гостиную пожилой леди травяной чай и целое блюдо пирожных. Но даже это вызвало лишь ворчание старушки:
Нет, ну кто додумался делать пирожные из овощей? Это такая извращенная месть твоей матушки: наказать поварам, чтобы готовили мне вот этот кошмар из моркови и прочей полезной гадости?
Она всего лишь заботится о вашем здоровье, с улыбкой возразил Нэйтан.
Так пусть начнет с заботы о моих нервах! буркнула его бабушка, демонстративно отодвигая от себя блюдо.
Еще что-то тихо поворчав себе под нос, сказала:
Ты, наверное, сидишь сейчас и думаешь, что я окончательно выжила из ума, и мои слова о проклятьесродни бреду. Но мой разум куда более здравый, чем порой мне хотелось бы Вон взять, к примеру, мою закадычную подругу Матильду, она всего-то на пару лет меня старше, а ей уже мерещится, что за ней толпами ходят принцы с пылкими признаниями в запоздалой любви. Мне, может, тоже так хочется! Но нет, приходится и дальше вкушать реальность с ее бессердечными морковными пирожными Так о чем это я?
О проклятье, напомнил Нэйт. Если таковое и вправду существует, то почему отец ни разу не говорил мне об этом?
Потому что оно его давно уже не волнует Это тебе деда своего надо было бы послушать, но увы, Бетольд если сейчас что и скажет, то все равно с того света мы ничего не услышим. Радуется сейчас там, наверное, снова хихикнула, может говорить, что угодно, а я даже и возразить ему не могу Мы, знаешь ли, с ним при его жизни всегда спорили так, что любой со стороны бы возомнил, будто мы на дух друг друга не переносим. И, признаться, так оно одно время и было.
Понизив голос до шепота, она заговорщически продолжила:
Твой не в меру сумасшедший дед, между прочим, жизни мне не давал с первого дня знакомства своей любовью. Мыслимо ли, он двенадцать раз делал мне предложение, и двенадцать раз я ему отказывала! И с каждым разом делала это все менее вежливо, лишь бы только он, наконец, отстал. В итоге Бетольд не придумал ничего умнее, кроме как выкрасть меня прямо из-под венца, из-за чего мне грозили позор и бесчестье. И тогда уже выбора не оставалось, пришлось стать его женой Признаться, сделала я это не без удовольствия, предвкушая, что теперь всю жизнь буду на нем отыгрываться за свое испорченное будущее. Но вся ирония судьбы в том, что мы прожили душа в душуулыбнулась тепло, взгляд мечтательно затуманился. И даже на смертном одре последними словами твоего деда были не сожаления о былых ошибках, а обещание терпеливо ждать меня по ту сторону посмертия, в ином, лучшем мире Вот видишь! Даже после смерти оставить меня в покое не пожелал!