По воле короля [СИ] - Кира Леви страница 4.

Шрифт
Фон

Обстоятельства, миледи,развёл руки в стороны советник и поклонился девушке. Ситуация нисколько не забавляла. На пороге державы стоял король Харольд Завоеватель, который самым неожиданным образом решил сберечь Срединное королевство, как приданое будущей невестысредней дочери короля Аугусто. Это решение оказалось сверхвыгодным для маленького государства. Только камнем преткновения стала незамужняя старшая дочь. По заветам Единого, младшая не могла выйти замуж, пока старшая сестра не обретёт мужа или не станет сестрой в Ордене Прядильщиц. Первого не хотела сама Лиссандра, второгопохоже, сам Единый не жаждал видеть подле себя это Рыжее чудовище. Она уже дважды вытаскивала пустой камень. Осталась одна попытка.

Принцесса нахмурила бровки и уточнила напоследок:

Кто счастливый жених?

Герцог Эрик Гренстон Беспощадный из Вайтэрда, миледи.

Кто? Что за ерунда, лорд? Давно известно, что сего мужа не интересует брак. У него есть, к кому возвращаться из ратных походов.

Девушка с отвращением передёрнула плечами.

Если это правда, то я против. КА-ТЕ-ГО-РИ-ЧЕС-КИ! Так и передайте, уважаемый советник. Отец поклялся, что принуждать меня не будет. Замуж пойду за того, за кого сама решу. Надеюсь, выбирать не придётся. Стану сестрой. На этом аудиенция окончена.

Глава 3. Воля короля

Королевский замок Наурийских

Ваше величество, принцесса Лиссандра Наурийская по вашему повелению доставлена,капитан Фламбери чуть посторонился, открывая проход и оглядываясь на идущих за ним людей.

Пожилой мужчина почти незаметно, но всё же неодобрительно качнул головой. Чтобы выполнить волю короля и доставить старшую принцессу в замок Наурийских, был снаряжён целый отряд, как на поимку особо опасного преступника. Да ещё были даны особые указаниясделать путешествие изнеженной принцессы невыносимым. Видано лиослушаться отца?! Подобная дичь ни одной девице Вайтэрда не пришла бы в голову.

Капитан окинул взглядом тонкую фигуру девушки, с удовольствием отмечая, что у принцессы всё приятно округло в необходимых местах, но взгляд цеплялся не за эти достоинства и даже не за яркие волосы, а за зелёные глаза, полные понимания неотвратимости того, что скоро для неё всё изменится. Но она не плакала, не умоляла как-то помочь, не сулила блага, чтобы рыцари отпустили её дорогой.

Всё, что бы воины не придумывали для забавы  ранняя побудка, долгий дневной переход, за время которого даже у крепких парней на заднице мозоли натирались, грубая походная еда, подброшенная в шатёр змея,Лиссандра Наурийская переносила стойко. Даже порой с улыбкой. К концу пути сопровождающие воины стали посматривать на неё даже с толикой уважения. Может, и неплохо, что такая жена достанется их герцогу Гренстону. Сильному духом мужчине, воину нужна и жена под стать.

Принцесса шагнула в кабинет отца и остановилась, дойдя до средины комнаты, внимательно рассматривая незнакомого мужчину перед собой. Конечно, она знала, кто перед ней, но воочию увидела короля Харольда впервые.

Было немного странно видеть в кабинете отца другого человека. Чужеродно. Но мужчина чувствовал себя хозяином и вёл соответствующе. Сейчас он изображал пренебрежение, игнорируя принцессу и занимаясь почтой. Лиссандра оценила ход. Уголок губ нервно дёрнулся в усмешке. Да, она своим отказом разворошила осиное гнездо и теперь ждала, когда осы начнут в ответ нещадно жалить.

Лиссандра неспешно переступила с ноги на ногу. Дорога из Ордена в родовой замок далась ей непросто. Хотя опыт путешествия при таких условиях имелся. С сестрами и ученицами они часто ездили по делам Ордена. Если бы не конечная цель, ради чего её нещадно гнали вперёд, то и вообще можно было бы не печалиться.

Статично стоять было тяжело. Ноги дрожали от усилий. Внутренняя часть бёдер и ягодицы казались сплошным синяком. Всё, чего она хотела, так это смыть с себя пыль дороги, которая скрипела на зубах, и намазать охлаждающей мазью, сваренной Веданой, болезные места.

Пауза затянулась, и Лиссандра перестала рассматривать мужчину. Ничего примечательного в нём не было. Взгляд она перевела за окно и смотрела на стремительно бегущие по голубому небосводу пушистые белые облака. Когда принцесса была младше, то с Веданой они играли в одну игру. Смотрели на такое же красивое небо, лёжа прямо на траве у озера, что находилось неподалёку от замка, и угадывали, на какое животное похоже проплывающее облако. Было весело!

Что вас так веселит?раздался раздражённый мужской басовитый голос. От неожиданности принцесса вздрогнула и только сейчас поняла, что вовсю улыбается, погрузившись в приятные воспоминания детства.Какой повод, позвольте узнать?

Вон то облако похоже на осла,качнув головой в сторону окна, произнесла принцесса.Мне это показалось забавным.

Перо в руке мужчины хрустнуло исключительно громко. А взгляд карих глаз потяжелел так, что Лиссандра почувствовала себя рядом с Вульфриком совершенно беззащитной и маленькой. Желваки на королевских скулах задвигались особенно интенсивно. Так и у отца бывало, когда Лиссандра выводила его из себя.

Осла,прошипел король Вульфрик.Замуж! Немедленно! Сегодня же,взорвался криком.И пусть герцог Гренстон розгами научит вас уму-разуму! Вижу, что только хорошая порка поможет в вашем случае.

От неожиданно громкого крика девушка отпрянула, но, справившись с собой, вздёрнула подбородок вверх и с достоинством произнесла:

У вас нет никаких прав мной распоряжаться. Я не даю согласие на этот брак. Отцу своё решение я озвучила. Зачем этот никому не нужный союз? Если вы хотите взять в жёны мою младшую сестрицу, то помехой я не стану. Я останусь в Ордене и буду служить Единому. Так что нет необходимости

Единому?король как-то недобро ухмыльнулся.Не смейте врать! Три пустых камня! Да вы, похоже, и Единого сумели достать, если он отказал вам в своей милости.

Щёки Лиссандры опалило жаром, выдавая стыд. Да, третий камень, вытянутый в день рождения, тоже оказался пустым. Но она так надеялась, что сможет остаться хоть кем-то в Ордене, где ей было тепло и уютно в обществе сестёр и учениц. И Верховная мойра к ней очень хорошо относилась, хвалила за достижения. Ведь Лиссандра была лучшей её ученицей!

Вы не смеете мне приказывать,упрямо повторила девушка.Вы не мой король.

Поразительно,с подобной твёрдостью духа у женщин король Вульфрик сталкивался впервые.

Ему страстно захотелось её сломить. В мыслях мелькнула шальная мысль, что пока он не заставит девушку сделать то, что ему нужно, Срединные земли, считай, ему не принадлежат. Прищурившись, теперь он смотрел на принцессу с иным интересом. Она оказалась крепче, чем её отец, король Аугусто. То, что задумывалось, как способ решить вопрос с собственной женитьбой на прекрасной принцессе Альгии, вдруг обрело другие грани. Только такая девушка могла привлечь внимание герцога Гренстона, и он, наконец-то, избавится от присосавшейся пиявки Клотильды Бейли. Ушлую девицу король Харольд на дух не переносил. Видел, что она насквозь неискренна и корыстна. Вот только брат этого замечать не хотел.

В камеру!вдруг рыкнул он устрашающе, отчего девушка только глянула на него исподлобья. Хотелось бы Харольду сейчас узнать, о чём она думает.Завтра свою волю вам объявит ваш король. И вам придётся покориться его слову! Это же вы признаете?

Король не преступит клятвы.

Стража! Увести! В камеру!делая грозное лицо, король Харольд проводил взглядом капитана Фламбери, который слегка подтолкнул принцессу в спину раскрытой ладонью. Стоило двери плотно закрыться, как король улыбнулся довольно и смешливо хмыкнул.

Посмотрим, как она запоёт после ночи в каземате. А что касается «воли короля», глупышка, не тебе со мной играть.

***

Окованная железом дверь громко лязгнула за спиной, отрезая Лиссандру от свободы. В первый момент от удушливого зловонного воздуха камеры перехватило дыхание и защипало глаза. Отчего принцесса крепко зажмурилась и задержала воздух, а потом медленно шумно выдохнула и, пытаясь вдыхать неглубоко, открыла глаза, привыкая к полумраку.

Нельзя сказать, что Лиссандра была готова оказаться в каземате. Всё-таки, несмотря на отношение к ней «любимых» родственников, никто никогда не ограничивал её свободу. Максимальное наказаниепринцессу закрывали в собственных покоях, пока она была ещё маленькой. Потом Лисса научилась сбегать. Но король Вульфрик оказался намного хуже, чем отец. Впору воздать Аугусто благодарность, что он ни разу не наказывал дочь серьёзно. В семье не были приняты телесные наказания, даже розгами в воспитательных целях не оглаживали спины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке