Твоё возвращение может изменить всё [любительский перевод] - Рэйчел Кейн страница 4.

Шрифт
Фон

Я был слишком напуган, когда услышал это, но когда я должен был сделать выбор Я выбрал быть с ней. С нашим ребенком.

 Спасибо,  сказал я Оливеру. Он взглянул в мою сторону, но ничего не сказал. Нечасто кто-то благодарит его, но я был серьезен.  Слушай, Диего

 Кто?

 Тот, кто стрелял в меня.

Оливер отмахнулся.

 Я прослежу, чтобы его наказали.

 Нет. Это был несчастный случай.

Это привлекло его внимание.

 Несчастный случай,  повторил он.  Не ограбление? Или месть? Ты убил его брата. Я хорошо осведомлен об этом.

Может, мне нужно вести список людей, которых я убил. Может, это то, что делают вампиры, чтобы быть уверенными, что они знали, кто придет за ними.

 Нет. Просто несчастный случай. Мне нужно повесить табличку, что с пистолетами сюда нельзя.

Он смотрел на меня без всякого юмора.

 Ты не принесешь никому из нас пользы, няньчась с кем-то вроде него.

 Несчастный случай,  повторил я.  Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось. А сейчас, думаю, мне нужно идти.

 Хорошо,  сказал он и посмотрел на беспорядок в магазине, который устроили мы с Диего.  Я прослежу. О, и, Майкл?

 Что?  Я был на полпути к сломанной двери и не обернулся, чтобы посмотреть на него.

 Теперь твоя преданность принадлежит мне. Я твой господин. Ты же это знаешь?

Я ничего не сказал. Оливер и сложные вампирские отношения были последней вещью, о которой я заботился прямо сейчас а потом я попал на солнце и тут же загорелся.

Точно. Как-то я забыл про вампиров и солнечный свет, но мгновенная вспышка огня напомнила. Я сбил пламяк счастью не сильноеи услышал хихиканье Оливера позади меня.

 Пожалуй, через черный ход,  сказал он.  Я предполагаю, ты помнишь, как добраться до туннелей.

Конечно, Оливеру они не были нужны, хотя он часто использовал их; он достаточно стар, что может выдержать солнце, но оно причиняло боль и оставляло легкие ожоги. Амелия могла ходить под ним с малейшим ущербом.

Я был пропитанной газом тряпкой, а солнцефитилем, так что не мой вариант.

 Рад, что повеселил тебя,  сказал я Оливеру, проходя мимо него.

 Постоянно веселишь, а то я бы давно тебя убил,  ответил он и пошел к входной двери. Около двери висели шляпа и длинный кожаный плащ; до этого я их не замечал, но, конечно, они были его, и он надел их. Битое стекло хрустело под его туфлями из змеиной кожи, когда он повернулся и коснулся полей шляпы.  С возвращением.

Затем он ушел быстро двигающимся пятном.

Я направился к туннелям, которые привели меня в сарай в квартале от моего дома; это обычная промежуточная станция для вампиров с запасами пальто, головных уборов, перчаток и зонтов, я взял всего по штуке и укрылся полностью, как только мог, прежде чем отправился в неумолимый полдень Техаса. Бег с зонтиком не представлялся возможным, так что я шел пешком. Несколько соседей вышли насладиться днем, остановились и смотрели. Новость разойдется быстро; телефоны будет звонить по всему городу с предупреждением, и мне нужно добраться домой быстрее сарафанного радио.

Я открыл дверь, снял шляпу, пальто и перчатки и направился вниз в подвал, где мы сделали прачечную. Рубашку и штаны уже было не вернуть. Я разделся доголадо бледной кожи с едва заметным смертельным шрамом на животе приблизительно на два дюйма выше пупкаи схватил футболку и джинсы из чистой одежды, сложенной в корзине. Футболка оказалась Шейна с надписью: «Посторонись, я собираюсь опробовать науку». Она висела на мне немного свободно. Джинсы, слава богу, были моими.

 Майкл?  прозвучал Евин голос. Я быстро застегнул джинсы, бросил окровавленную одежду в стиральную машину, добавил порошок и нажал на кнопку.  Явно что-то случилось, раз ты стираешь. Добровольно.

Она спустилась, и я не повернулся к ней лицом. Я мог слышать биение ее сердца, и в давние, первые дни вампирской жизни этот звук пугал меня до чертиков; сейчас он звучал красиво. Обнадеживающе.

А под ним было тихое, быстрое биение.

Я сказал:

 Да так, смешная история  и обернулся.  Не очень смешная, ха-ха, но

Ева ничего не сказала. Она быстро села на ступеньки; ее лицо побледнело под рисовой пудрой и стало такого цвета, как я сейчас. Я слышал, как ускорилось ее сердцебиение, а затем снова замедлилось. Она с дрожью выдохнула.

Я не подходил ближе. Думаю, для этого еще рано.

 Так,  сказала она наконец после того, как стиральная машина закончила заливать воду и начала трястись у меня за спиной.  Это то, что я думаю?

 Да.

 Я бы хотела, чтобы ты рассказал мне.

 Я это не планировал,  сказал я.  Ты бы услышала от кого-нибудь еще, так что я все раскрою сейчас: в меня стреляли. Я умирал.

Она вздрогнула и встала на ноги, сделала три или четыре шага по отношению ко мне, но продвижение вперед замедлилось и остановилось. Между нами оставались несколько футов и одинокое, пустое место.

 Что случилось?  спросила она.

 Несчастный случай.

Лучше оставить историю простой для всех. Особенно для Евы.

 Ты убил его?

 Что?  Я моргнул.  Нет. Конечно, нет.

 Ну, это хорошо,  сказала она.  Ты поел?  Она пыталась казаться взрослой и рассудительной, но слезы мерцали в ее темных глазах, и я ненавидел то, что причинил ей боль, снова, что разочаровал ее, снова.  Я здесь не для того, чтобы быть обедом.

Я шагнул вперед, сокращая половину расстояния.

 Я никогда не причиню тебе вреда,  тихо сказал я.  Даже случайно. Если в этом и есть что-то хорошее, так это то, что я знаю, что я делаю сейчас.

 И ты лучше себя чувствуешь,  ответил она. Ее слезы прорвалась и оставили дорожки на пудре.  Больше нет боли. Нет страха.

 Я думаю, мы оба знали, что это не сработает,  сказал я.  Я рад, что пытался, и у нас было время, когда мы оба были людьми. Я счастлив, что  Я закрыл глаза и слушал ее сердцебиение, слушал этот шепот под ним.  Я счастлив, Ева.

 Ты знаешь, да?

Я кивнул, не глядя на нее, потому что боялся того, что мог увидеть. Что она могла увидеть.

 Я не знала, как сказать тебе, Майкл.  Она подошла ко мне медленными, неуверенными шагами, и я притянул ее к себе. Ее голова покоилась на моем плече, там, где и должна, моя рука медленно гладила сильные мышцы спины. Моя девочка такая сильная.  Я боялась, что ты не готов быть отцом, особенно когда ты даже не мог спать по ночам. Тебе не нужно было еще больше стресса. А теперь

 Теперь я с тобой,  сказал я ей.  Я с вами обоими.  Я откинул ее голову назад, посмотрел ей в лицо и почувствовал яростный, горячий пульс чистой любви.  Если ты мне позволишь.

 О, ты идиот. В самом деле? Ты думаешь, я могу оставить тебя?  Она слабо улыбнулась и поцеловала меня. Ее губы были теплыми и совершенными, и я пропал в них, в ней. Это было опьяняюще, чисто и правильно.  Мертвый или живой, ты мой. Ладно, это звучит а-ля страшный серийный убийца, но ты знаешь, что я имею в виду.

Я рассмеялся и обнял ее, а стиралка позади нас крутила, гремела и промывала мою короткую жизнь, как человека, и последний из моих страхов.

 Эй,  сказала Ева и отстранилась, чтобы посмотреть на меня.  Я кое-что поняла.

 Что?

 Помнишь, как Миранда однажды сказала, что один из нас станет вампиром, и мы все были в шоке, потому что она всегда права? Ты уже был вампиром, так что я, Шейн и Клэр думали, что это будет один из нас?

 Помню.

Она указала на меня.

 Она никогда не ошибалась. Ты стал вампиром, снова. Для Шейна это будет такое облегчение. О, еще знаешь что? Он убьет тебя за то, что ты надел его футболку.

 Только если я ее испачкаю.

 Давай испачкаем.

Ее глаза блестели. Дико блестели.

Она немного вскрикнула, когда я легко поднял ее и понес вверх по лестнице, через кухню и в спальню.

Что бы Шейн ни собирался думать об этом, не так уж важно.

Чудовищность этого начала ослабевать. Я собирался стать отцом человеческого ребенка, и несмотря на то, что я оставил свою смертность позади теперь навсегда Я не мог бы быть счастливее чем в то время, когда был человеком. Даже на короткое время.

Даже если тайно, я наконец чувствовал себя хорошо. Вампир. Создание ночи.

Ева провела пальцами по моей голой груди и положила на нее голову. Слушая. Я погладил ее по волосам.

 Прости,  сказал я.  Знаю, тебе нравилось мое сердцебиение.

 Да,  сказала она и улыбнулась.  Но я все еще могу его слышать. А ты?

Я положил руку ей на живот и чувствовал пульс через ее кожу. Нашего малыша. Живого. Мальчик или девочка, гетеросексуал, гей или би, у этого ребенка будет любовь, сила и надежда, и я буду рядом. Будет сложно. Наперекосяк.

Все неправильно. Жизнь. Смерть. Снова жизнь.

И тем не менее все правильно.

 О чем думаешь?  спросила меня Ева.

Я улыбнулся ей.

 Я люблю тебя.

Это в значительной степени подвело итог.

Примечание автора

Предсказание Миранды можно найти в новелле «День всех святых», ранее опубликованной в антологии «Поцелуй вечности». Эта история, наряду со многими другими, как ранее опубликованными, так и новыми, была переиздана в сборнике рассказов «Полночные укусы» (Март 2016).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке