( Не) спорь с драконом на любовь! - Логоша Кристина страница 2.

Шрифт
Фон

Я остаюсь, госпожадракон и интересом рассматривал меня, и я снова засмущалась.

Чертово зелье! Не могла собраться, казалось, что я всем нравлюсь.

Графиня Бэлла Драмор-Баррэт,произнес полностью мой новый титул супруг.

Рад знакомству,Блэйк поцеловал мою руку и посмотрел из-под черных ресниц так, что по телу пробежали мурашки.Не повезло вам с супругом. Картежник, вор и

Блэйк!зло зарычал на него Айкен.Уходи, я тебе все верну завтра!

Дракон с насмешкой посмотрел на моего супруга.

И подарок не дашь подарить? Или хочешь, чтобы я пошел к остальным гостям и рассказал им, что у графа Баррэта очень большие проблемы?

Айкен скуксился, и всю его мужественность словно рукой сняло.

Какие проблемы?сорвалось с моего языка.

Пара ледяных глаз сфокусировались на моем лице, очертили линию скул и на мгновение задержались на декольте.

Граф Баррэт должен много денег одному очень опасному человеку.

Кому?

Мне.

Блэйк!жалким протестом звучал голос Айкена.

Что?рявкнул на него дракон, и мой муж испуганно вжал шею в плечи.

Он был так жалок, что на мгновения я ощутила весь его страх.

  Ты можешь остаться,прогнусавил мой муж.

Блэйк хмыкнул и уверенной походкой прошел к ближайшему столику.

Я встретилась взглядом с отцом Бэллыон явно был недоволен непрошеному гостю, но возразить не мог. Губы сжались в тонкую линию, а морщины над переносицей стали еще выразительней. Эрнэст хмурился, но ничего не мог сделатьдаже для него Оллрэд недосягаем.

Яркой вспышкой в центре площади пронеслись фейерверки, из которых появились артисты. Началось представление с иллюзионистами и акробатами. От них невозможно было оторвать взгляд: такой магии, пластики и грации я прежде не видела никогда. С упоением наблюдала, как ребенок, которого впервые привели в цирк.

Пара бокалов багрового напитка, который мне подливал лакей, выветрили из головы слова Оллрэда про долг Айкена. Жаль, что самого дракона напиток не смог изгнать из головы. Я то и дело натыкалась на обжигающий взгляд его ледяных глаз.

После наступил период вручения подарков. Гости поднимались с мест, произносили поздравления и подносили дары. Айкен слушал внимательно и широко улыбался, когда в подарочную корзину клали увесисты конверты с деньгами. И становился грустным, если нам дарили коллекционных лошадей, новый экипаж или редкие магические реликвии.

В такие моменты я вспоминала слова Оллрэда. Может, Айкен действительно должен много денег, поэтому и огорчался, когда нам дарили что-то помимо них?

Вся свадьба, включая затраты на гостей, была оплачена графом Драмором. Жених даже не пожелал тратиться на праздник, и свадьба состоялась в доме невесты. Не понимаю, зачем такой зять нужен Эрнэсту?

Одной из последних произнесла речь какая-то старушка в шляпе с огромными перьями. К этому моменту я начала понемногу терять нить реальности. То ли напиток охмелял, то ли зелье начало действовать, но я чувствовала себя свободно и раскрепощенно. И только недовольное лицо графа Драмора сдерживало, чтобы не накинуться на Айкена и не показать, как сильно я люблю своего мужа.

Когда с места поднялся Блэйк, мне показалось, что под Айкеном затрясся стул, хотя внешне мой супруг выглядел уверенным в себе. От внимательного взгляда ящера я на несколько минут пришла в себя. Не только я его слушала. Казалось, даже птицы боялись петь, чтобы не перебить его.

Айкен Баррэт и Бэлла Драмор, сегодня вы стали молодой семьей, и это очень важное событие. Крепкая семья всегда строится на доверии, взаимоуважении и любви. Мой подарок будет весьма необычен. Он поможет вам лучше узнать цену ваших отношений,Блэйк взял бокал и осушил его до дна.Многие лета молодым!

Он забрался на стол и, оттолкнувшись в прыжке, обернулся драконом. Я зачарованно смотрела, как эта громадина пронеслась над нашими головам, и уже хотела восхититься, когда когтистая лапа схватила меня за талию и подняла в воздух.

В мгновения ока я оказалась на огромной высоте, а свадебная площадь уменьшалась, пока не превратилась в крохотное световое пятнышко, которое скоро исчезло в мраке ночи.

Глава 1

Первая глава

До побелевших костяшек вцепилась в лапу, что меня держала. Чем выше мы поднимались, тем сильней буйствовал ветер. Моя фата улетела, и волосы неприятно хлестали по лицу. Я продрогла до костей. Адреналин отрезвлял. Я не знала, зачем понадобилась дракону, но наделась, что он меня не съест.

Вскоре луна высветила очертания высокого горного хребта. В одной из скал был вырублен замок со светящимися сигнальными огнями на вершине башен. Дракон, медленно планируя, опускался на внутренний двор, огороженный высоченным забором.

Меня аккуратно опустили на землю, но я не удержалась и завалилась на землю. Блэйк обернулся человеком и протянул мне руку.

Что вам от меня надо?

Решил помочь подняться. А вы о чем подумали?издевался он.

Зачем вы меня похитили?

Это не похищение, а подарок. Пойдемте, в горах холодно, не хватало, чтобы вы заболели.

Я с вами никуда не пойду,заартачилась.

Как знаете,Блэйк убрал руку и направился к парадной двери замка,можете оставаться на улице. Но не отходите далеко от огня, ночные летуны очень падки на человеческое мясо.

И, словно подтверждая его слова, в тени стены раздалось агрессивное рычание. Я подпрыгнула и поторопилась за Оллрэдом. К этому времени он уже скрылся из виду.

В помещении меня окатило жаромв замке было теплее, чем снаружи. Серые мрачные стены освещали свечи в канделябрах, на полу лежал ковер, окна задрапированы тяжелыми шторами.

Прошла коридор и оказалась в небольшой гостиной. Взгляд сразу упал на большой камин, над которым красовалась оленья голова и потолочные балки, на стенах висели картины и знамена. В центре комнаты лежала огромная медвежья шкура.

У вашего отца хороший вкус. Я давно не пробовала такого отменного вина,Блэйк стоял возле столика с десятком разных бутылок. Откупорил одну из них и наполнил два бокала. Один предложил мне.

С чего вы взяли, что его выбирал отец?

Взяла из его рук напиток, но пить не стала, хотя мне было невыносимо душно. Раз за разом меня окатывала волна жара.

Ваш супругбанкрот, он даже самый дешевый самогон не может себе позволить,дракон осушил бокал.

Я засмотрелась на его шею с пульсирующей веной. С каждой минутой Блэйк казался мне все привлекательнее. Как зачарованная таращилась на широкий разворот и плечи, представляла, какое крепкое тело скрыто под одеждой.

Блэйк заметил мой интерес, и я отвернулась, делая вид, что увлеклась картиной. Чертово зелье сводило с ума!

Зачем вы меня похитили?старалась говорить ровно, но тревожные нотки проскользнули в голосе.

Вы гарант, что мне вернут деньги.

Я нервно хихикнула.

Вы же сказали, что мой муж банкрот. Откуда у него деньги?

Они есть у вашего отца. И он заплатит за вас,прозвучало возле моего уха, я вздрогнула.Это мой дед,Блэйк указал на картину на стене, к которой я проявляла мнимый интерес,гроза здешних земель. За неуплату налога сжег дотла целый город.

Я только сейчас обратила внимание, что на картине изображен парящий дракон.

Налог?не поняла я.

Налог как защита от дракона. Платится со времени подписания мирного договора между людьми и ящерами Что с вами, Бэлла? Вы так бледны

Рассказ о драконах я не слышала. В голове пульсировала только желание. Чары вскружили голову, ломая мое последнее сопротивление. Повернулась к Оллрэду и посмотрела прямо ему глаза.

Он замер. Подушечками пальцев коснулась его щеки и потянулась губами к его устам. Они как сладкий нектартак и манили наслаждаться поцелуем еще и еще. Я приоткрыла его рот, переплетая наши языки в страстном танце.

Рука Блэйк легла на мою талию, прижимая к себе, и вот я уже не искусительница, а хрупкая жертва в руках распаленного зверя. Жгучие поцелуи Блэйка осыпали мое лицо, шею и плечи.

Сюртук был скинут на пол, с ним рядом оказалась рубашка дракона. Фантазия не обмануладорогая шелковая материя прикрывала крепкую мускулатуру, от которой было невозможно оторвать взгляд.

Жадные поцелуи Блэйка не давали очнуться от дурмана. Лишь на миг он оставил мои уста, мазнул губами по скуле и голосом с хрипотцой произнес:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке