А кто еще? проворчал черный, в смысле, теперь уже полосато-синий.
Безобразие. Что за помоечный мурр окрас?! возмутился он, брезгливо себя оглядывая.
Я радостно соскочила с кровати, подхватила кота и обняла. Никогда не думала, что появление этого ворчуна вызовет у меня такой восторг.
Что случилось?! в комнату ворвался супруг, успевший сменить полотенце на белые брюки.
Кот обвис, снова превращаясь в мертвую тушку.
Скорблю, для наглядности я всхлипнула и сильнее прижала безжизненное тельце.
Сейчас я разберусь со служанкой, а потом устроим твоему пушистику достойные похороны.
Нет! в панике запротестовала я.
Почему?
Нууу я с ним еще не попрощалась. И вообще, не мог бы ты оставить меня наедине с моим горем?
Как скажешь, дорогая, кивнул супруг и вышел.
Кто это? полюбопытствовало ожившее горе.
Муж.
- А Гарт в курсе? насмешливо уточнил хвостатый.
Даже не думай при нем об этом заикнуться!
Да шучу я. С твоимурр неуравновешенным некромуррмантом только шутить.
Он в порядке?
Да что емуррр сделается. А вот наша школа едва не стала жертвой его дурного настроения.
Я улыбнулась. Известие о том, что с некромантом все хорошо, заметно улучшило настроение. Даже новоиспеченный муж и отравление показались несущественными проблемами.
Прекрати мурр лыбиться, у меня к тебе серьезный разговор. Ты, кстати, в курсе, кто этот белобрысый?
Мой муж? Вроде, местный правитель. Я слышала, как его называли величеством.
Не о том говоришь. И что ты в муррменя так вцепилась? Дышать же нечем!
Пришлось его отпустить. Довольный кот запрыгнул на кровать, устроился на ближайшей подушке и задумчиво изрек:
А здесь неплохо. Мурмне нравится.
Я рада. Так что там с моим мужем?
- Нуя бы на твоемурр месте его не злил, протянул кот, получая явное удовольствие от моего нетерпения.
Прекращай издеваться!
Ладно, но неужели ты самуррма не догадалась?
Кот!
Дэя? в дверь тихо постучали.
Это еще кто?
Открой, это я.
Голос был мужской, но совершенно незнакомый. Что еще за «я»? Мы с котом переглянулись. Потом он едва слышно прошептал:
Открывай.
Не комната, а проходной двор. Поговорить со старым другом и то некогда.
Пришлось идти к двери. Кто это, интересно, такой нетерпеливый. А главное, тихий. Скребется как мышь, еще и шепчет. Что-то мне это не нравится.
На пороге стоял высокий шатен. Широкая рыцарская челюсть, миндалевидные карие глаза, идеально прямой нос, немного тухловатые губы. Красив аж до приторности. На мужчине прекрасно сидел темно-серый старомодный костюм с двумя рядами пуговиц, на шее повязан белоснежный пышный галстук в стиле века девятнадцатого. Ну просто дэнди пушкинских времен.
Ириэл поднял на уши весь замок. Говорит, что тебя пытались отравить. Это правда? мужчина, не дожидаясь приглашения, вошел в комнату.
Хм, а это вообще допустимо? Чтобы непонятные типы сновали по спальне жены местного правителя. И кто такой Ириэл? Мой муж? Кажется. Ну хоть имя супруга выяснила. Уже неплохо.
Незваный гость тем временем прошелся по комнате, заметил на белоснежной кружевной подушке безжизненную кошачью тушку и озадаченно на нее уставился.
Вместо него, там могла лежать я, трагически воскликнула, стараясь выдавить слезу. Если бы не этот пушистик, мы бы сейчас не разговаривали. И я считаю, что он достоин пышных похорон.
Эммм конечно. Ты совершенно права, согласился гость, но искренности в его голосе было немногим больше, чем радости на лице.
Так, что там с Ириэлом?
Да причем здесь он, отмахнулся мужчина. Как ты себя чувствуешь? Наш ребенок в порядке?
Наш?! Так, стоп! Что здесь вообще происходит? И сколько отцов у этого ребенка?! Кажется, местная версия меня времени даром не теряла. Вот только что мне теперь с этим делать?
Ребенок? В порядке но мне казалось, что
О, как же я волновался, выдохнул мужчина и попытался меня обнять.
Стоп! А если мойну Ириэл войдет?
Он сейчас занят. И у нас есть немного свободного времени.
Еще одна попытка меня сцапать. Ну уж нет! Только не с этим смазливым типом. И вообще, это надо не иметь никакого вкуса, чтобы изменять Ириэлу с этим.
Что не так?
Мне надо побыть одной. Пожалуйста, я вымученно улыбнулась.
Но попытался возразить гость.
Понимаешь, это отравление я так испугалась. И смерть кота ты же знаешь, как много он для меня значил. Столько волнений это слишком утомительно.
Конечно-конечно, прости. Я сейчас же оставлю тебя, если ты этого хочешь, заверил мужчина. Но неужели ты против того, чтобы я разделил твои волнения?
Смотрите какой настырный! И как мне теперь от него избавиться? Может, молочка предложить?
За дверью послышались чьи-то шаги.
Мы переглянулись с настырным ухажером, и тот побежал к гардеробной. Кажется, у меня дежавю. Но лучше бы в моем шкафу по-прежнему прятался Эдик. Странно, но демона мне очень не хватало. Несмотря на весь его характер, повышенную кучерявость и Люсеньку.
Почти сразу как закрылась дверь гардеробной, открылась входная. Вернулся муж, в белоснежном костюме, который ему удивительно шел. Покосился на подушку, на которой очень реалистично, вывалив язык набок, изображал безвременно почившего кот, и серьезно на меня посмотрел:
Милая, я прошу тебя пока не выходить из комнаты. Мне нужно решить вопрос с твоей защитой.
Хорошо.
Из гардеробной послышался странный шум.
Что это? насторожился Ириэл.
Платье, наверное, упало. Неаккуратно повесила, как можно беспечнее ответила я, улыбаясь.
А если туда кто-то пробрался? Стой здесь. Я посмотрю, приказал блондин и отправился ловить коварного злоумышленника.
Ну все, сейчас будет весело.
Дорогой супруг резко распахнул дверь и
Глава 4
Дорогой супруг резко распахнул дверь и взревел:
Что ты здесь делаешь?!
Ваше Величество, позвольте все объяснить.
Ну давай, попробуй!
По вашему приказу я обследовал замок на предмет тайных туннелей, ловушек и других секретов.
И какие же секреты хранят платья моей жены?
Мой король, я действительно нашел кое-что. Это тайный проход. Он начинается в комнате прислуги и ведет сюда. Простите, я не знал, что окажусь в спальне Ее Величества.
Я с любопытством выглянула из-за плеча супруга. Действительно, приличная часть моего гардероба оказалась на полу, а в стене, которая раньше была прикрыты одеждой, зияла дыра. Ничего себе. Это она здесь всегда была? Или такой же потайной ход, как были в школе?
Даэна, ты что-нибудь об этом знала? строго спросил Ириэл.
Нет.
Хм. Придется заделать. Ладно, я распоряжусь. Дорогая, пару дней поживешь в других покоях, пока слуги наводят порядок, в приказном тоне произнес супруг. А тебя, Линар, я здесь больше не задерживаю.
Еще раз приношу свои глубочайшие извинения, любовник поклонился и вышел.
Молодец, неожиданно похвалил меня Ириэл. Отлично сыграно. Ну как, этот ублюдок поверил, что ребенок от него?
Я оторопело уставилась на преобразившегося до неузнаваемости блондина. Теперь передо мной стоял не грозный муж, а довольно ухмыляющийся интриган.
Д-да, выдавила я, пытаясь понять, что происходит.
Великолепно. Идея была просто потрясающая, ты у меня прирожденная королева, супруг привлек меня к себе и поцеловал в макушку. Я, находясь под впечатлением от происходящего, даже не сопротивлялась.
Угу.
Но цирк надо заканчивать. Поиграли и хватит. Пора провоцировать моего братца на решительные действия, продолжил вслух размышлять мужчина.
Братца?
Энни, что с тобой? на его лице снова появилось беспокойство. Ты же в курсе, что Линар незаконный сын моего отца.
Прости. Как-то я себя плохо чувству. Может, побочный эффект от действия яда? я картинно поморщилась, потирая лоб.
Ну ничего себе, высокие семейные отношения. Разрешить собственной жене стать любовницей брата. Еще и обманывать того, уверяя, что он отец ребенка. Боги, куда я попала?!
Приляг, я позову доктора, засуетился Ириэл.