ГЛАВА ПЕРВАЯ
Они поджидали меня у постоялого двора, в котором я сняла комнату.
Эй, красотка! выкрикнул самый наглый на вид, высокий черноволосый мускулистый парень.
Я сделала вид, будто не слышу. Дядя Саймон предупреждал, что нравы в Рравелинестране оборотнейкуда проще, нежели в Империи, а приграничные городки и вовсе отличаются полнейшей свободой.
Не место для юной девушки, сокрушенно качая головой, заметил он, когда я озвучила свои планы.
Я только усмехнулась.
Не столь уж я юна, дядя. И потом, разве я не могу постоять за себя?
Можешь, вынужден был признать он. И все равно, Кира, не нарывайся на неприятности. Мне очень не хочется объясняться с твоим отцом. И воевать с Империей. Сама понимаешь, обиду, нанесенную дочери наместника, Рравелину не простят.
Я только беспечно отмахнулась. И вот, пожалуйста, первые неприятности. Пока я размышляла, отстанут ли парни сами, придется ли звать Дарру или разбираться самой, небольшая компания подошла поближе. Их было четверо: молодые, дерзкие, сильные, здоровые. Люди. Уж в этом-то я не ошибалась.
Красотка, чего не отвечаешь? Гордая слишком?
Билли, ты ей не нравишься! хохотнул приземистый крепыш.
Нравлюсь, нравлюсь, заверил здоровяк Билли. Просто она скромная. Верно, красотка?
Я ускорила шаг, стремясь поскорее добраться до крыльца, но Билли уже шагнул мне наперерез.
Куда торопимся, малышка?
Дайте пройти, лоррн, сквозь зубы процедила я.
Компания загоготала. От парней несло запахом крепкого спиртногодолжно быть, успели изрядно набраться.
О как! Лоррн! Билли, это она тебя так!
А красотка-то не из местных! Имперская, не иначе! Как ее сюда занесло?
Я мысленно обругала себя. Знала ведь прекрасно, что в Рравелине жители запросто обращаются друг к другу по именам, особенно в небольших провинциальных городках, но вот привычка к уважительному "лоррн" никуда не делась. Молодец, Кира, ничего не скажешь, выдала себя в первый же вечер. Очень скоро вся округа будет знать, что к ним пожаловала гостья из Империи.
Парней я, несмотря на их численное превосходство, не боялась. Дарра способна разделаться с ними за считанные мгновения, да и я сама, если перекинусь в зверя, разгоню их очень быстро. Вот только оповещать всех жителей городка о своих способностях в мои намерения не входило, потому я попробовала уладить дело миром.
Парни, пропустите, а?
О, заговорила! обрадовался Билли. Не немая. А как тебя зовут, красотка?
Выпьешь с нами? влез его дружок.
Благодарю, но нет.
Что, брезгуешь? Говорил вам, ребята, гордячка она.
И правда, Джимми. Слушай, красотка, не любят у нас таких высокомерных. Проще надо быть.
Я тоскливо подумала, что деваться некуда. Наверное, лучше все же позвать Дарру. Ларрон, конечно, произведет сильное впечатление, хватит на несколько дней обсуждений местным сплетникам. Но женщина-оборотень точно станет главной новостью, слухи разойдутся кругами и быстро долетят до Деррна. А я хотела разузнать побольше, оставаясь незаметной, так что лучше пока не выдавать себя и не привлекать лишнего интереса.
Я уже собиралась свистнуть, призывая свою верную подругу, как вдруг раздался хриплый голос:
Эй, парни, вы чего удумали? На неприятности нарываетесь? Так я вам мигом организую.
Хромой содержатель постоялого двора, Томас, сильно припадая на левую ногу, спешил к нам.
Да мы что? тут же стушевался Билли. Ничего мы, правда, красотка? Мы ведь тебя не обидели, так? Просто угостить хотели, верно?
Смотри мне, проворчал Томас. А то лерру доложу. Сам знаешь, что тебе будет. Эх, Билли, Билли. Лерр ведь предупреждал тебя на днях, скажешь, нет?
Лерром у оборотней именовался старший, вожак. От дяди Саймона я уже успела узнать, что вожаку подчиняются и оборотни, и люди, проживающие на его территории. Но в этом небольшом городке вроде бы жили только люди. Или мне сообщили неверные сведения?
Предупреждал, буркнул Билли. Да не сделал я ничего, Томас! Познакомиться с девушкой решил, угостить ее, вот и все. Подтверди, красотка.
Томас вопросительно взглянул на меня. Совсем ещё недавно такие смелые и развязные парни притихли, побледнели. Несмотря на искушение возразить Биллу, я кивнула и ответила:
Да, именно так.
Все-таки очень не хотелось в первый же вечер обзаводиться недоброжелателями. Билли с облегчением выдохнул, а Джимми обрадовано завопил:
Ну вот, мы же говорили!
Тише ты! шикнул на него Томас. Ладно, так и быть, сделаю вид, что поверил. Но если ещё раз застану вас за подобными шуточкамисразу же доложу лерру Моргану, так и знайте.
Вот так я впервые услышала о Моргане, ещё не подозревая о том, какую роль доведется тому сыграть в моей судьбе.
Так-то они ребята неплохие, пояснял мне Томас, разрезая пирог с мясом. Вас бы не обидели, уверяю. Но вот напугать могли, что да, то да. Билли, когда примет на грудь, все геройствовать собирается. Прошлой весной на спор решил реку переплытьэто когда лед только-только сошел, представляете? Едва не потонул. Лерр Морган его вытащил. Ух, как рычал!
Я думала, здесь живут только люди, осторожно заметила я.
Так оно и есть, подтвердил Томас. Лерр Морган наведывается порой, его ведь земли. А клан живет в основном в Тарре, большом городе. Вы не туда собирались?
Нет, я хотела в Деррн. Там жили когда-то мои родственники, вот я и поеду, разузнаю, не осталось ли кого.
Вы бы это, замялся Томас, не ехали бы одна. Оно, конечно, места у нас спокойные, да только всякое может приключиться. А такой красивой девушке защитник всегда понадобится.
Я не стала уточнять, что собираюсь путешествовать на ларронеа с Даррой никакие опасности мне не страшны. Да и в Деррн направлялась не сразу, решив для начала посетить небольшие городки и собрать побольше слухов и сплетен. Однако же требовалось что-то сказать в ответ на заботу собеседника, вот я и спросила:
Порекомендуете кого-то в попутчики?
Меньше всего мне нужен был спутник, но Томас смотрел столь внимательно, что я сочла за лучшее сказать именно те слова, которых он от меня ожидал. Молодая женщина, путешествующая в одиночкуредкость даже в Ρравелине.
А как же! ожидаемо обрадовался Томас. Да прямо сейчас вас и познакомлю. Вы только обождите немного.
И он засеменил к лестнице. Вопреки его обещанию, ждать мне пришлось долго, прежде чем он снова показался в поле моего зрения, перегнулся через перила и поманил меня рукой.
Подняться к вам?
Томас усердно закивал. Делать нечего, пришлось оставить недопитый медовникотвар трав с медоми подниматься к нему. Хозяин постоялого двора распахнул дверь и торжественно провозгласил:
Вот, лерр, позвольте вам представить нашу гостью, Киру.
Проходите, гостья Кира, послышался низкий насмешливый голос.
Я вошла в комнату и самым непочтительным образом уставилась на постояльца. Лерр Морган оказался молодым ещё мужчиной, не старше тридцати лет, высоким, широкоплечим, темноволосым. И очень привлекательным. В золотистых глазах плясали смешинки, на щеках появились небольшие ямочки от улыбки. Я невольно улыбнулась в ответ.
Рада знакомству, лерр.
Он сделал шаг навстречу и замер, втягивая в себя воздух. Улыбка исчезла с его губ, выражение лица стало суровым. Он внимательно осмотрел меня.
Давно ли вы в Рравелине, Кира?
Чуть больше недели, удивленно ответила я.
Вот как.
И он замолчал, не пожелав объяснить, чем вызван столь странный интерес.
Лерр Морган, извиняющимся тоном произнес Томас, с вашего позволения, я вернусь за стойку. Время ужина, сами понимаете. Посетители.
Да-да, конечно, рассеянно отозвался лерр.
Томас вышел, но дверь оставил приоткрытой. На ладонь, не большено достаточно для того, чтобы никто не усомнился в том, что мы с Морганом ничем неприличным не занимаемся. Я усмехнулась: забавно заботиться о репутации путешествующей в одиночку девицы. Что же касается оборотней, то даже моих знаний о них хватало, чтобы с уверенностью утверждать о темпераментности этих мужчин. Мужчин, поскольку женщины оборачиваться не могут. Если не считать одно маленькое исключение, конечно.