Имперская реликвия - Уильямс Уолтер Йон страница 2.

Шрифт
Фон

Они обнюхались согласно этикету. Навощенный кончик усов пощекотал щеку Майджстраля.

— А ты все еще в трауре, как я погляжу, — отметил Этьен.

— Мой отец все еще мертв, — ответил Майджстраль.

Разговаривали они на Высокопарном Хозалихском. Большинству людей без труда давались и странная интонация такой речи, и носовые гласные, но вот привыкнуть к сложному синтаксису, когда строй каждого предложения — комментарий к предыдущей фразе, высказыванию или мысли, было сложно, а тем более сложно было ухитриться строить разговор так, чтобы его тема касалась общего положения дел во Вселенной.

— Вроде бы я слышал новости о твоем отце с год назад. Надежды на поправку нет?

— Боюсь, что нет. Он засыпает меня письмами с жалобами на свое состояние.

— Да, мертвые — это, видимо, большая обуза. Но траур тебе очень к лицу, Майджстраль.

— Благодарю. А ты, как водится, элегантен. Правда, не сказал бы, что тебе идет монокль. Думаю, ты еще молод для таких штучек.

Этьен понизил голос:

— Понимаешь, это в качестве косметики. Меня тут вызвала на дуэль Жемчужница на Малой Пустоши и выбила глаз. Я поскользнулся, будь я проклят. Мне вставили новый глаз, но вокруг него еще ужасный кровоподтек. — Он немного помолчал, словно забеспокоился. — А ты слышал об этом?

— Боюсь, что нет. Я только что вернулся из дальних странствий и пока не в курсе последних событий.

— А-а-а, — успокоенно протянул Этьен. — Ну, бери меня под руку и пошли. Горожане, похоже, занервничали.

Майджстраль приноровился к шагу Этьена. Местные испуганно расступались, давая им дорогу.

— А я нисколько не удивлен, — сказал Майджстраль. — С каких пор члены Диадемы тут носа не показывали?

— Сорок стандартных лет. А посмотришь на эту берлогу, так сразу ясно почему.

Майджстраль дипломатично промолчал. Отдадим должное его учителям — он даже головы не поднял, чтобы понять, что одна из информационных сфер подслушала слова Этьена. А Этьен шагал дальше и, судя по тому, как он строил фразы, был раздражен.

— И дело тут не в том, как именно здесь принимают, а в том, с какой готовностью. Слишком много низкопоклонства.

— Они скоро научатся расслабляться в твоем обществе, уверен.

— Дорогой мой Майджстраль, но я же не хочу, чтобы они расслаблялись. Я не должен быть им соседом, я для них богом должен быть.

«Если человеку, — подумал Майджстраль, — сначала протыкают глаз рапирой, а потом он узнает, что старый приятель об этом даже не слыхал, ему можно простить язвительность, пусть даже беспричинную». Майджстраль пожал плечами:

— В таком случае их низкопоклонство тебе просто по штату положено. Воспринимай его как должное, это плата за то, чтобы быть богом.

Эта фраза была сказана так, что прямиком относила предмет разговора к условиям существования вообще.

Этьен был не настолько раздражен, чтобы не заметить, что Майджстраль попал в точку, но из неприятной ситуации выкрутился крайне изящно. Он поклонился высокой блондинке, которая ленивой походкой шла им навстречу. На ней было весьма элегантное голубое с серебром платье, и выглядела она немного моложе своих тридцати двух лет.

— А, Николь. Майджстраль только что о тебе спрашивал.

Знакомый запах донесся до Майджстраля, он ощутил нечто, подобное шлепку шелковой перчаткой.

— Моя госпожа. Я в восхищении.

Прежде чем обнюхать уши, Майджстраль коснулся губами ее руки. Николь ростом была выше Майджстраля и очень бледна. Она, как и Этьен, не имела фамилии. Она улыбнулась Майджстралю белозубой улыбкой:

— Дрейк. Так приятно тебя видеть наконец. Траур тебе к лицу.

Николь говорила на человеческом стандарте.

— Спасибо. И позволь поблагодарить тебя за соболезнования по поводу смерти отца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора