Сегодня тебе следует лежать, вынес вердикт барон. Утренние доклады приму я как комендант Аконы.
Принимай, согласился Лионель, заметив на адъютантском столе футляр с бегущими борзыми. Эстафета от Проэмперадора Юга?
Да, Монсеньор. Сэц-Алан глянул на часы. Прибыла три четверти часа назад.
Что-то срочное есть?
Только письмо графа Валмона.
Это не «только», это очень много. Бертрам писал и прежде, но матери, ведь мать на то и мать, чтобы забрасывать сыновей письмами. Это не ущемляло регентского достоинства, а недельная задержка ничего не решала. И вот доверенный курьер от Проэмперадора Юга к Проэмперадору Северо-Запада и Надора. Скверно.
Ойген, предложил Лионель, уводя готовую раскудахтаться троицу подальше от адъютантских ушей, раз уж ты взялся меня замещать, оставайся на завтрак. Арно, где твой рапорт?
Ка кой?
О том, что тебе надоело болтаться в Аконе при братьях-маршалах.
Я
Несомненно, ты. «Вороные» или «спруты»?
Господин Проэмперадор, я с радостью несу службу при штабе Южной армии!
«Вороные», «спруты» или Старая Придда?
Паршивец хлопал глазамимыслил. В ушах шумело, было зябко и страшно хотелось сесть. Просто сесть А Эмиль сегоднявылитый Арно, или это Арновылитый Эмиль? Забавно Их трое, и все воюют, а ближе других к смерти подходила мать. Малыш со своим ураганом оказался вторым, а они с Эмилем идут голова в голову. В Гаунау было горячей, чем в Фельпе, зато по Фельпу шлялись убийцы.
«Спруты», решил наконец братец. Он собирался болтаться в Аконе и спасать, он был предсказуем.
Предписание получишь завтра после обеда. Все, господа.
Все. Повернуться, затворить дверь, рухнуть наконец в кресло, прикрыть глаза. Ненадолго, чтобы просчитать до четырехсот и взяться за дело! Валмон не склонен зря бить тревогу, и он пока еще всерьез не ошибался. Единственный из всехстарых, молодых, военных, штатских, южных, северных Не ошибался и не волновался, а может, и волновался, только виду не подавал. Стукнуло, заскрипело Отсидишься тут, как же!
Ли!.. Ли, ты в порядке?
Я-то в порядке, а вот у тебя отрастают крылья. Куриные.
Обморокэто, по-твоему, порядок?
Будь я в обмороке, я не мешал бы тебе квохтать, и вообще, господин командующий, шел бы ты командовать. Станет невмоготу, заходи убедиться, что я жив, только, пожалуйста, не раньше вечера.
3
Маменька со тщанием собирала и хранила все обиды, нанесенные ей папенькойнеправильный подарок на третью годовщину свадьбы и еще более неправильныйна восьмую, непохваленный десерт, незамеченные следы слез или замеченный покрасневший нос
Я пошел в мать, твердо сказал Марсель, я не забываю ничего, и я обижен. Крайне. Там была каменюка с бронзовыми кольцами, а у меня в сапогегвоздь.
Про гвоздь я уже затвердил, уверил Алва. Навеки. Что со мной случилось дальше?
Дальше ты выскочил в Хандаве, издокладывавшийся Марсель успел охрипнуть и потому тяготел к краткости. Из спальни Этери.
Из гостиной, поправил Ворон. Занятно, что Матильда приняла меня за жеребца, о чем и сообщила Этери. К счастью, дамы выпили достаточно, чтобы не удивляться.
А с чего им удивляться? Валме осчастливил Котика куском холодной баранины. Дыру видел только я, зато Матильда видела Зою, а Бонифаций о ней слышал. У тебя хороший аппетитлучше, чем прежде.
Предпоследний раз я, судя по всему, ел четырнадцатого Летних Волн. Вечером.
Потом мы еще завтракали. Я оказался прав: мясо, несмотря на Зою, не протухло Должен тебе сказать, что выходцы ходят особенными дорогами, когда смотришь с них, все кажется шиворот-навыворот.
В любом случае я успел проголодаться. Ворон вытер руки и быстро снял, почти сорвал сперва куртку, а затем и рубашку, после чего повернулся к виконту спиной. Марсель по-коннеровски присвистнул. Вызвавшие у пантерок визг и стоны шрамы пропали, будто Котик слизал. Предъявленная спина была гладкой, разве что ниже плеча и под лопаткой темнела пара родинок.
Нету, объявил все еще краткий Марсель. Шрамы были жуткими, но их мало кто видел, а если и видел, то почти наверняка выпив, так что не слишком уж они и мешали. Вот без них стало как-то неправильно, почти как без тени.
Значит, я переоценил тактичность Этери, сделал вывод Ворон и принялся одеваться. За подобное спокойствие хочется врезать, а маменька однажды швырнула в папеньку вазочкой. Тот увернулся и выписал из Ургота первую рассаду, это были еще не астры и уже не семья.
Если ты предоставил Этери возможность быть тактичной, то мог заметить, что она успела родить.
Вначале я как-то упустил из виду, что даме следует быть в деликатном положении; потом я, само собой, вспомнил, но это был уже второй визит. Вот о чем я забыл спросить, так это о муже; он жив, надеюсь?
Намекаешь на то, что жениться на вдове не собираешься?
Посмотрим. Так где Барха, или его опять переназвали?
До рождения второго сына его высочество останется Бархой, Валме по-посольски развел руками. В настоящее время он со своей гвардией патрулирует пока еще гайифскую границу, а Бакна их инспектирует. Его величеству это дело очень нравится. Как ты думаешь, для бакрана рогапозор или наоборот?
Все зависит от рогов. Кто знает про дыру?
Папенька и Зоя с Арамоной. То есть выходцы знают, что ты там, где хотел быть.
Забавно, Рокэ знакомо посмотрел сквозь бокал. Нет, это положительно был он, пусть и без шрамов! Стоит мне оказаться там, где я хочу, как приходится возвращаться. Если знает Бертрам, знает и графиня Савиньяк.
Графиня на севере. О несвоевременных вещах папенька никогда не напишет, а ты провалился очень некстати.
Главное, о том, что я умирал, известно только вам с отцом.
Ничего нам не известно! Трупа я не видел, только дыру. Марсель поднял бокал. Твое здоровье!
Бокалы столкнулись, раздался мелодичный, не желающий стихать звон. Алва провел ладонью по лицу.
Надеюсь, хоть эта голова болеть какое-то время не будет, заметил он с некоторой рассеянностью. Докладывай.
Опять?!
Ты еще и не начинал, Рокэ подцепил последний кусок мяса и отдал только этого и ждавшему Котику. Моя смерть к делу не относится, к тому же Валмоны решили, что ее не было, я склонен с этим согласиться.
4
«Не возьмусь сказать, когда тебя стало поздно учить, хмыкал из своего далека Проэмперадор Юга, так что получай наши новости и распоряжайся ими по своему нетривиальному усмотрению»
Пожелание было достойно Бертрама, известия Ничего сопоставимого с Мельниковым лугом или Олларией не случилось. Пока.
В Гайифе по-прежнему странно и непривлекательно, корсары продолжают трепать побережье, новоявленный «Сервиллий» собирает силы, мориски тоже. В Алате некоторые горячие и при этом корыстные головы желают округлить владения за счет Агарии и Гайифы. Просто горячие головы, кто не попал в корпус Карои, рвутся подраться хоть где-то, к тому же им почему-то не нравится новый павлин. Альберт выжидает, но к Талигу лоялен, в этом нет ни малейших сомнений.
Ургот, Фельп и Бордон тихи и спокойны, вскипевшая было Агария угомонилась, однако есть сведения, что часть разогнанных «львами» крыс прошмыгнула в Талиг, и среди этих крыс затесался красивый фельпский генерал, о котором хорошо бы расспросить Эмиля.
Во вверенной Бертраму провинции все идет как положено, даже война, хотя господа данарии и пытались прорвать блокаду сразу по трем направлениям. Дрались яростно и где-то даже умело: надо думать, разжились толковыми офицерами. Мерзавцев подвела нехватка кавалерии, слабая выучка добровольцев и то, что пытались атаковать сразу в нескольких местах. Кэналлийцы при помощи ополченцев и людей Эпинэ успешно отбились, причем сам Эпинэ показал себя очень прилично. Графиня Савиньяк может быть довольна: в сыне старой приятельницы она не ошибласьновобранцев готовит с умом, с кэналлийцами ладит, бывшим мятежникам мозги вправляет. Думать самому бывшему Проэмперадору Олларии сейчас некогда, но зимой он наверняка попробует и это.