Ловушка для жениха - Ирина Успенская страница 8.

Шрифт
Фон

В зале заседаний повисла тишина, а затем высокие лорды разом заговорили: обсуждая, советуясь, решая. Владыки спокойно ждали. Встал сай Суррвок.

 Мы считаем, что не стоит нарушать традиции: пусть трон наследует старший сын.

 Но,  поднял руку высокий ванир,  за Советом лордов остается право сместить наследника, если он не будет соответствовать нашим представлениям о владыке.

 Сай Лорак правильно сказал,  согласно закивали остальные лорды.

 Нет!  стукнул по столу кулаком Владыка айтов.  Таким образом можно убрать любого неугодного лордам правителя! Я настаиваю на праве отца самостоятельно называть наследника. И настаиваю на том, что дочери тоже могут входить в этот список.

В зале поднялся невообразимый шум. Степенные саи вскакивали со своих мест, размахивая руками и хвостами; со всех сторон раздавались рычание и выкрики:

 Сатия на троненедопустимо!

 Никогда сатия не будет править нашими народами!

 Владыка сошел с ума!

 Думаешь, поможет?  наклонившись к Владыке, оскалился Зорг.

 Посмотрим,  усмехнулся айт и поднялся во весь свой немаленький рост.  Я настаиваю на праве дочерей наследовать трон!  рявкнул он.  Как и на праве сатий самостоятельно выбирать себе мужей!

 Ваше величество, может быть, согласен и на межкастовые браки?  ехидно поинтересовался главный жрец теббов.

 Возможно,  спокойно ответил Владыка.

В зале повисла оглушающая тишина, а затем словно плотину прорвало. Полетели на пол отодвигаемые кресла, отцы дочерей сцепились с отцами парней, маны с ванирами, теббы с айтами. И только два правителя беззаботно сидели в центре за круглым столом. Через полчаса спор постепенно затих, и вперед выступил красивый высокомерный ванир в белоснежном расшитом золотом камзоле.

 Совет лордов согласится с правом отца самому выбирать преемника при условии, что владыки оставят неизменным закон, запрещающий дочерям претендовать на трон. А также без согласия Совета правители не могут вносить изменения в законы о браке и семье!

После непродолжительного спора владыкам пришлось смириться с решением Совета лордов и пойти на уступки.

***

 Как все прошло, ваши величества? Зеленоглазая женщина налила вино в три высоких бокала, инкрустированных золотом.

 Твоя идея сработала, дорогая.  Владыка поцеловал жену в ушко.

 Они согласились со всеми нашими условиями, лишь бы не видеть сатию на троне,  раскатисто засмеялся Зорг.  Есть новости о Маре?

Владычица тяжело вздохнула и села в кресло, аккуратно расправив широкую юбку.

 Я так за них боюсь. Хоть бы мальчики не передрались.

 Не думаю, что дело дойдет до драки,  недовольно пробурчал айт.  Скорее всего, Алмар уступит. Он всегда уступает Тео. Одна надежда на этого его телохранителя.

 Ты недооцениваешь нашего сына.  Тебб поднял бокал.  За будущего Владыку!

***

Летта

Выйти на Перекресток, точнее, вылететь, словно пробке из горлышка хорошего шампанского, Летте удалось лишь с пятой попытки. Очень сложно ей было «отринуть суетное и погрузиться в волны вечного». Ночка выдалась уж очень бурная, да и день накануне не отличался спокойствием, поэтому очистить мозги получилось с большим трудом.

Габриэль, нагло подслушивающий и подглядывающий через стену, в конце концов сжалился над девушкой и незаметно помог ей своей магией, после чего с чувством выполненного долга спокойно заснул, уперев согнутые ноги в стену. Ну не была каюта рассчитана на его рост. На соседней койке лежал на спине Алмар с открытыми пустыми глазами: маг тоже гулял где-то на Перекрестке, и одна часть Габриэля надеялась на их с графиней встречу, но вторая не менее страстно желала, чтобы встреча не состоялась.

Летта оглянулась по сторонам. Место, куда она попала, было совершенно незнакомо. До самого горизонта, сливаясь с бледно-зеленым небом, плескалось море, а может, океан, кто его знает. Прозрачная вода лениво набегала на мелкий желтый песок. Захотелось разуться и побродить по воде, что Летта и сделала. Вода оказалась ледяной, но выходить из нее не хотелось, по ногам словно иголочками покалывали, и это было приятно. В воде мелькнула огромная тень. Летта попыталась рассмотреть, кто там плавает, но виднелась лишь широкая плоская спина. Тень приближалась, но ей не было страшно: она стояла на мелководье, где вода едва доходила до щиколоток, и чувствовала себя в полной безопасности. Как оказалось, зря. Огромное плоское животное, похожее на ската, буквально вылетело из воды, широко распахнув зубастую пасть, и тотчас же кто-то с силой дернул парализованную ужасом Летту назад. Она пролетела по воздуху несколько метров и рухнула на кого-то мягкого и матерящегося.

 Ты что, хабыбзнутая на всю башку, Куколка?  Ходок выбрался из-под неё и стоял рядом, отряхивая песок с джинсов.

 К-кто это был?

 А я почем знаю, что этот мгархут здесь разводит?

 Кто?  Летта и половины не понимала из того, что говорил Ходок.

 Габриэль, кто же еще!  сплюнул Ходок на песок и почесал ногу.  Это его аквариум.

 Какое счастье, что ты оказался здесь!  искренне произнесла Летта и звонко чмокнула Ходока в щеку.  И спасибо, что присмотрел за мной у магов!

Ходок тут же подставил вторую щеку, и Летта с удовольствием чмокнула его еще раз.

 Он велел тебя встретить и провести к нему,  с тоской произнес мальчишка.

 Куда?  полюбопытствовала Летта, балансируя на одной ножке, пока натягивала на вторую туфельку. Сегодня на ней было красное платье в белый горох и белые открытые туфли.

 К нему в замок. Только я внутрь не пойду,  совсем тоскливо сообщил товарищ.

 Слушай, Ходок, Летта наконец-то обулась и уцепилась за руку рыжего, а чего вы его так боитесь? И ты, и Маска?

 А ты разве не боишься?  Мальчишка потянул ее в сторону.

 Нет,  покачала головой девушка.  Мне его жалко.

 Жалко Габриэля?  Ходок заливисто захохотал.  Ты че, шмякнулась с верхотуры и грымзнулась темечком?

 А вот и нет!  обиделась девушка, вспоминая свой сон.  Он очень несчастный и очень одинокий.

 Хозяин Перекрестка не может быть одиноким и несчастным по определению,  глубокомысленно заявил Ходок, выводя Летту на тропинку, выложенную красивыми мерцающими камнями.  Потому что, когда он создал Перекресток, он избавился от эмоций, чтобы они не мешали ему быть беспристрастным.

 Как? Откуда ты знаешь?  Летта даже остановилась.

 Легенды Перекрестка, Лялечка,  усмехнулся Ходок и потянул ее дальше по тропинке.  Здесь гуляет множество легенд, и большая часть из них посвящена Габриэлю.

Парень скорчил постную рожу и замогильным голосом начал декламировать нараспев:

 Когда Хозяин Перекрестка был молоди горяч, он встретил смертную и полюбил её. Он хотел дать ей бессмертие, но девушка не согласилась и умерла через сорок лет, и горе его было столь велико, что он потерял рассудок и заключил ее дух в драконице, которая воспитала его, а сам взмолился богам, и боги забрали все его эмоции и чувства, и не может с тех пор Хозяин Перекрестка ни любить, ни ненавидеть. Эй, ты чего?  Ходок удивленно вылупился на шмыгающую носом девочку.

 Бедный Габриэль

Рыжий заржал.

 Это же легенда! Сказка, миф, выдумка грымзнутого автора! В реале, может, он никогда и не любил, а всегда был такой бесчувственной, холодной, гордой сво

 Я рад, Ходок, что ты обо мне такого высокого мнения,  раздался в воздухе безэмоциональный голос.  Дальше Лютик пойдет одна. А ты разыщи Маску: негоже его ученице бродить по Перекрестку без сопровождения.

 Как скажешь,  прошептал Ходок и исчез. Летта не успела даже попрощаться.

Перед ней прямо из воздуха материализовались высокие белые стены, украшенные узкими башенками с остроконечными крышами. Подойдя ближе, она поняла, что это лед. Бесшумно раскрылись резные створчатые двери, Летта с замирающим сердцем вошла внутрь.

Все оказалось как в ее сне. Только сидящий на троне Габриэль выглядел очень живым, а вокруг него в различных позах на подушках и просто на полу расположились красивые девушки и парни. Они ленивыми взглядами проводили девочку в коротком платье и вернулись к созерцанию своего властелина, у ног которого сидела девушка с остроконечными ушами и длинными каштановыми волосами, закрывающими спину. Летта восторженно вздохнула: длинные волосы были ее слабостью. Габриэль задумчиво наматывал на палец прядь волос, а девушка, прижавшись щекой к ноге стража, с томным выражением следила за гостьей сквозь длинные ресницы. Летта подошла к трону и замерла, не зная, что ей делать дальше. Габриэль тоже молчал, и Летта почувствовала себя весьма неуютно под его взглядом. Молчание затягивалось, и она начала злиться. В конце концов, она не напрашивалась в гости! Летта развернулась и направилась к выходу. Она не собачонка, чтобы сидеть у ног Хозяина Перекрестка, а если ему нужно, пусть в следующий раз сам приходит!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке