Повелитель драконов - Каблукова Екатерина страница 4.

Шрифт
Фон

Потом, чуть успокоившись, взглянула на гобелен, за которым скрывалась дверь, ведущая в спальню мужа. Но Джонатан Скай был мертв, тогда кто сейчас ходит за стеной в его спальне?

Анну охватила паника. С ее стороны ни засовов, ни замков не было. Лорд Скай мог войти к жене, когда ему заблагорассудится. Возражать не имело смысла: он был ее законным мужем, и она должна была подчиняться ему.

Но лорд Скай был мертв Хотя никто не сказал ей о смерти мужа. Сердце тревожно забилось: что если с герцога вполне смогло статься взять слово и с Джонатана

Анна осторожно подкралась к двери. Дубовые доски рассохлись от времени, и теперь между ними зияли щели. Она приникла к одной из них, и замерла.

Прямо посередине комнаты, в огромной купели, откинув голову на бортик, сидел мужчина. Его коротко остриженные волосы прилипли ко лбу, золотистая кожа в неярком пламени свечей отливала перламутром, а шрамы на теле казались причудливым узором. Пар, поднимавшийся от воды, делал эту картину еще более нереальной.

Опасаясь, что ее заметят, женщина затаила дыхание. Мужчина вздохнул и вдруг резко поднялся. Он был абсолютно голым.

Смутившись, Анна попятилась. Наступила на край гобелена, почувствовала, что падает, и вытянула руки, чтобы упереться в дверь.

Дубовые доски скользнули из-под ладоней, дверь предательски скрипнула, отворяясь, и Анна буквально рухнула под ноги Повелителю драконов, который выскочил из купели, сжимая в руках меч. Снизу он казался огромным. Весь.

 П-простите,  пробормотала леди Скай, старательно отводя взгляд.

 Миледи?  герцог нахмурился, затем понимающе ухмыльнулся, понимая, чем вызвано смущение незваной гостьи.  Не ожидал

 Я я  она попыталась встать и поморщилась от боли в колене.

Мужчина отбросил меч и протянул ей руку. Его жест можно было бы счесть галантным, будь на нем хоть что-то из одежды.

 Вы не могли бы  Анна все еще смотрела в пол.

Она никогда не видела мужчину таким. Джонатан предпочитал приходить в темноте. В те минуты Анна прикрывала глаза, стараясь думать о чем угодно, лишь бы не выдать себя перед мужем.

 Конечно,  герцог Амьенский вновь усмехнулся.

Совершенно не стыдясь своей наготы, он подошел к стулу, где лежала чистая одежда, подхватил короткие штаны, натянул их и вновь подошел к своей пленнице, протягивая ей короткий плащ.

Анна вдруг поняла, что стоит перед незнакомым мужчиной в тонкой рубашке, сквозь которую просвечивает тело, и покраснела. Она торопливо закуталась в теплую плотную ткань, пряча лицо в густом длинном мехе, которым был оторочен воротник. В нос ударил горький запах полыни и еще чего-то Пепла?

 Как я понимаю, за стенойваша спальня?  герцог с интересом взглянул через плечо женщины, потом перевел взгляд на распахнутую дверь и нахмурился, заметив, что засов находится только с его стороны.

Анна поджала губы. Каким бы мужем ни был Джонатан, она не собиралась обсуждать его ни с кем, особенно с захватчиком.

 Простите, я не хотела тревожить вас,  спокойно произнесла она.

 Конечно, вы просто подсматривали, верно?

 Нет!  она возмущенно вскинула голову, но снова сникла под пристальным взглядом.  Хорошо: да. Я услышала шум, испугалась и решила посмотреть

 Поскольку с вашей стороны на двери нет замка  продолжил за нее герцог.  Понимаю

Его насмешливый тон задел ее больше. Анна сверкнула глазами.

 Возможно, милорд, вы действительно не понимаете, что значит для женщины оказаться во власти незнакомого мужчины! Что значит сидеть и не знать, что с тобой будет! А ведь еще есть мои гарьярды!

 Насколько я знаю, именно они и должны оберегать вашу честь. Именно поэтому их так зовут Стражницы

 Что с ними будет?  Анна проигнорировала иронический тон.

Сейчас судьба девушек казалась ей важнее своей собственной.

Она ожидала, что Повелитель драконов в лучшем случае скажет, что ему нет до нее никакого дела, в худшемвоспользуется тем, что так щедро свалилось ему прямо под ноги, но он так и остался стоять на месте. Лишь с шумом втянул воздух и устало потер шрам на лбу.

 Как я понимаю, все онидочери изменников?  тяжелый взгляд буравил насквозь.

Где-то в глубине этой серой мглы бушевало пламя. Анне стоило большого труда не отвести взгляд.

 Да.

Раймон кивнул.

 Отцы погибли, и у них не осталось ни земли, ни денег Значит, замужество им не грозит  он тяжело вздохнул и указал на два стула, находившихся у едва тлеющего камина.  Присядьте.

 Я не  Анна еще больше закуталась в плащ.

 Я же не в постель вас зову!  вдруг разозлился мужчина.  Впрочем, если вам угодно вести разговор стояпожалуйста, я же слишком устал за сегодня!

Широким размашистым шагом он подошел к одному из стульев, сел, вопросительно взглянул на женщину и закинул ноги на второй стул:

 Дайте знать, когда вам надоест стоять!

От такого оскорбления Анна побледнела.

 Что вы себе позволяете!  процедила она сквозь зубы.

 Ну я же солдафон, бастард и сын прачки, способный лишь насиловать несчастных невинных дев! Впрочем, вас это не касается, не думаю, что Джонатан Скай оставил вас невинной.

 Это не ваше дело!  зло отчеканила Анна.

Её аквамариновые глаза горели от ярости, она выпрямилась и выпустила край плаща.

Герцог несколько мгновений смотрел на нее, а потом весело рассмеялся, вновь вскакивая на ноги.

 Ну вот теперь мы можем поговорить!

 Теперь?

 Когда вы пришли в себя и не трясетесь от страха при малейшем дуновении ветра.

 Хотите сказать, что

 Намеренно провоцировал вас? Да!  мужчина улыбнулся и развел руками, будто признавая свою вину. Глядя на его обнаженный торс, на то, как перекатываются под кожей мышцы, Анна слегка смутилась.

 Не могли бы вы все-таки одеться,  сухо произнесла она, присаживаясь на стул.

 Как вам будет угодно,  герцог прошелся по комнате, натянул рубашку, после чего разлил вино в кубки, стоявшие на столе, и вернулся к своей гостье.

 Вот, выпейте!

Анна покачала головой. Она так и не поела, и на голодный желудок могла быстро опьянеть, а ей необходимо было сохранить трезвость ума.

 Выпейте!  настаивал герцог.

Понимая, что возражать бесполезно, Анна послушно взяла кубок и пригубила. Хмель ударил в голову, заставил мир вокруг покачнуться. Леди Скай ухватилась за спинку стула, заслужив еще один пронзительный взгляд.

 Вы ели что-нибудь сегодня?  голос герцога звучал как в тумане.

 Я я не помню,  ей не хватило сил солгать.

Мужчина пробормотал под нос витиеватое ругательство.

 Сядьте!  приказал он, кивая на один из стульев.

 Но я не

 Сядьте!  в голосе послышались стальные нотки.

Анна повиновалась. Машинально заметила, что огонь в камине почти погас, но не стала обращать на это внимание собеседника.

Повелитель драконов тем временем стремительно прошелся по комнате, распахнул дверь и небрежно отдал приказ. Тишина сменилась топотом. Мужчина не стал возвращаться, небрежно прислонился плечом к стене и скрестил руки на груди, ожидая, пока оруженосец вернется.

 Милорд  голос вывел Анну из дремоты.

Она бросила взгляд на дверь, моментально узнав рыжие кудри слуги, который приносил им ужин.

Оказывается, герцог отправил своего оруженосца прислуживать за ужином, словно леди Скай и ее гарьярды были не пленницами, а гостьями.

Парень хотел зайти, но герцог выхватил поднос из его рук и захлопнул дверь. Анна выдохнула: высокая спинка стула скрывала ее от любопытных глаз, но, если бы слуга вошел, слухи неминуемо поползли бы по замку. Впрочем, какое ей дело теперь до слухов?

 Держите!  тяжелый поднос опустился на колени.

От неожиданности Анна вздрогнула, тарелки тревожно зазвенели.

 Ешьте!

Тон, которым был отдан приказ, задел. Показалось, что герцог разговаривает с одной из своих маркитанток, присутствием которых так кичился днем.

 Я не голодна, милорд!  спокойно произнесла Анна, еще больше выпрямляя спину.  Но благодарю за заботу!

Она попыталась отставить поднос и встать. Руки дрогнули, крышка с блюда съехала, и в нос пахнули ароматы жареного мяса. От этих запахов желудок предательски заурчал. Анна вспыхнула и взглянула на герцога. Он скривил губы в усмешке.

 Предложение все еще в силе Готов спорить на что угодно, что вы с утра ничего не ели.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке