Озан кинул на него быстрый взгляд, но промолчал.
Полагаю, его пытался остановить мой сын Лючано, вздохнула герцогиня Албертина. Мой муж говорил, что если магу помешать во время телепорта, это может закончиться очень плохо.
Экипаж убрали с дороги, распрягли лошадей и отпустил их пастись. Герцогиня Албертина успела вытащить из кареты несколько покрывал и расстелить их прямо на траве под большим деревом. Охрана принца Джордано тем временем возилась с ранеными и костром. Кадир присел на покрывало, борясь с желанием рухнуть навзничь и заснуть мертвецким сном. Хорошо принцу Джордано, он может лежать, не роняя своего достоинства. Кадир уткнулся носом в колени и обнял их руками.
Только раненые. Не тяжело, раздался голос Озана. Ваш человек убит боевым заклинанием.
Кадир вздрогнул и понял, что все-таки задремал. Он поднял голову и, прищурившись, осмотрелся. Брат сидел справа, герцогиня Албертина слева. Лица у обоих были хмуры. Принца Джордано устроили поближе к костру, подложив под голову свернутую одежду, очень напоминающую женское платье. Кадир решил, что Албертина пожертвовала свои вещи, и с запозданием понял, что наряд у нее для тусарской герцогини несколько неподходящий. Так спешила покинуть Поляну, что не успела переодеться? Или не пожелала?
Немного в стороне, у своего костра, расположилась охрана принца. К ним присоединились и люди Озана. Они тихо и мирно говорили о чем-то и, похоже, не собирались убивать друг друга.
Ваши люди неплохо владеют оружием, заметила герцогиня. Пистолет она держала на коленях, обтянутых дорожными штанами из тонкого сукна. Юбка-хвост и шляпа лежали рядом.
Это моя стража из дворца. Озан вздохнул. Им нелегко пришлось.
Спасибо, что не убили никого, сказала Албертина.
Совсем никого не получилось. Проклятый маг.
Начнем с начала. Почему вы напали на нас, и зачем ваш маг пытался похитить принца Джордано, а похитил моего сына?
Он не наш маг, вступил в разговор Кадир, с трудом подавив зевок. И лично мне с самого начала не нравилась идея помочь ему.
Он намеренно прямо смотрел на Озана. Но тот, вместо того чтобы вспыхнуть и приняться спорить, снова тяжело вздохнул.
Я опущу причины, по которым год назад оказался в столице Илеханда, начал говорить он. Это касалось внутренних семейных дел, и теперь я понимаю и признаю свою неправоту и чрезмерную вспыльчивость. Но не о них речь. Мой брат последовал за мной и старался уговорить меня вернуться. Мы затерялись в столице. Там я встретил девушку. Он замолчал.
Продолжайте, я поняла.
Мне повезло меньше, миледи, я себя не понимал, с досадой сказал Озан. Она красива, я опекал ее, и мне льстила ее привязанность и восхищение мной. Мои люди тоже боготворили меня, но это не то же самое, что поклонение женщины.
Вы считали ее своей, кивнула Албертина, и в ее глазах заплясали смешинки. С мужчинами такое случается.
Некоторые мужчины должны быть осторожны с такими вещами, сухо сказал Озан. Потому что когда этот тусарский маг сообщил, что ее украл принц Джордано, я был все себя от ярости. И вот к чему это привело.
Маг из Тусара? удивленно приподняла брови герцогиня. Как же его имя, позвольте узнать?
Озан пожал плечами.
Он не представился. А я был слишком взволнован похищением Фике и спешил. Но он хорошо знает принца.
Я знаю, кто он, снова вмешался Кадир. И, если ты не возражаешь, брат, я продолжу твой рассказ. Моя жизнь куплена нашей откровенностью с миледи. Он чуть наклонил голову в ее сторону.
Озан немного подумал и кивнул:
Хорошо, говори.
Кадир выпрямил затекшие ноги. Поведение брата все больше и больше изумляло его. Еще немного, и тот заговорит, как эмир Орхан.
Посетивший нас в столице Илеханда магграф Марио Риччи, бывший посол Тусара. Он сделал паузу, заметил, что герцогиня расширила глаза и подалась вперед, и продолжил. Я никоим образом не желал вмешиваться в дела обоих государств. Однако получилось так, что ко мне в руки попали некоторые бумаги, которые ранее находились у графа Риччи. Я передал их принцу Джордано. Полагаю, именно их хотел выкрасть граф, когда явился к нам за поддержкой. А вся история с похищением девушки якобы нанятым принцем магом ни что иное, как выдумка, от начала до конца. Не удивлюсь, если сам граф Риччи и украл ее.
Почему ты раньше молчал? спросил Озан, и ноздри его прямого крупного носа раздулись, как бывало раньше, когда он злился. Я чувствую себя полным идиотом.
А ты стал бы меня слушать? парировал Кадир. Это были только подозрения, совершенно голословные.
Которые подтвердились. Брат стукнул кулаком по покрывалу.
Когда принц Джордано и Лючано приехали в Поляну, с ними не было девушки, сдвинула брови герцогиня. Конечно, его высочество каждый день выезжал на прогулки, и никто не следил, чем он занимался. Но я уверена, что ему незачем было похищать какую-то неизвестную женщину. Он собирался жениться на кронпринцессе Вильгельмине, и это занимало все его мысли.
Маг утверждал, что принц заметил Фике на празднике Смены Сезона во дворце и решил завладеть ей. На этот маскарад ее привел я, и я же должен был освободить ее. Озан сжал кулаки. Так я тогда решил. Получается, что этот граф просто провел меня, как младенца.
Он не мог знать, кто мы, возразил Кадир.
Зато ты чуть не погиб на моих глазах. Озан на миг отвернулся. Ты не представляешь, что я почувствовал, когда понял, что сам привел тебя к смерти. Как будто весь мой мир перевернулся, и я словно увидел себя со стороны.
Последовало неловкое молчание. Кадир почувствовал, как внутри появляется приятное тепло, которого он не ощущал с тех пор, как умер отец.
Герцогиня Албертина прокашлялась.
Какие бумаги вы передали его высочеству, хан эфенди, и где они могут быть? спросила она. Я хочу знать, почему тусарский аристократ и посол короля оказался предателем и напал на своего принца.
Простите, миледи, посмотрел на нее Кадир. Но про содержание бумаг я смогу ответить только своему эмиру или королю Тусара.
Вы обещали мне откровенность, напомнила герцогиня.
Кадир твердо выдержал ее взгляд. Он не упомянул об илехандской тюрьме, где сидел Озан, и не собирался рассказывать о содержимом бумаг графа Риччи.
Герцогиня Албертина выпустила Кадира из цепких объятий своего взгляда и перенесла внимание на принца Джордано.
Ваше высочество, эти бумаги при вас? Если ответ «да», то моргните.
Ресницы принца не двинулись.
Вы знаете, где бумаги? продолжала Албертина.
И снова последовал отрицательный ответ.
Ты передал их лично принцу? спросил у Кадира Озан.
Нет. Я отдал запечатанный пакет стражнику у покоев принца, и тот обещал проследить.
Капитан Корнеро! Подойдите! во все горло по-тусарски закричала Албертина, и Кадир чуть вздрогнул. Наверное, герцогиня Синих Камней ко всем своим прочим достоинствам еще и неплохо поет.
От группы охраны отделился человек, подошел к герцогине, оправил порванный рукав колета и почтительно вытянулся.
Во время праздника Смены Сезона в королевском дворце приходил пакет с бумагами для его высочества? строго спросила Албертина.
Кадир все больше восхищался тусарской герцогиней несмотря на то, что она чуть не застрелила его.
Да, ваша светлость, ответствовал капитан после нескольких секунд раздумья. В это время была моя смена.
И что вы с ним сделали?
Отнес в апартаменты его высочества, ваша светлость, как и было велено, еще больше вытянулся капитан.
Герцогиня снова посмотрела на лежащего принца Джордано, который выразительно вращал глазами, и задумчиво потерла подбородок.
В комнатах его высочества еще кто-то был, капитан Корнеро?
Нет, ваша светлость. Но почти сразу пришел его светлость Лючано. Я виноват, ваша светлость?
Можете идти, капитан, вздохнула Албертина, и ее плечи поникли. Вы ни в чем не виноваты.
Кадир молчал, косясь на брата. Тот сидел неподвижно, смотря прямо перед собой. Кадир встал, подошел к сгорбившейся герцогине и присел рядом с ней. Его знаний тусарского хватило, чтобы понять разговор.