В Ригстаун достаточно было отправить небольшой отряд. Упрекнул король.
Чёрта с два. Возразил Карл. Он был так счастлив, что даже Скульд казался ему симпатичным. Там был Курт, помнишь его? Он пришёл уничтожить Ригстаун, и рано или поздно пришёл бы в Гранствилл.
Пришёл бы? Нахмурился Скульд. Ты хочешь сказать, что убил вождя дикарей?
Вождя и верховного жреца, так точно. Легкомысленно ответил Карл, и показал всем золотого орла.
Ты хоть понимаешь, что натворил? Скульд был в замешательстве и в гневе. Дикари преклоняются перед этим орлом, они не простят нам кощунства!
Какого кощунства? Возразил Карл. Я имею право бороться за сан вождя, я сын Зуры и внук предыдущего вождя и жреца!
Расскажи это дикарям! Скривился Скульд, на что Карл дерзко ответил:
Расскажу, не сомневайся! То, что они признали моё право на поединок, и беспрекословно убрались, когда я победил, доказывают то, что они признают мои права. После нового года я созову совет племён, и поборюсь с другими претендентами.
Ты хоть понимаешь, какой это риск? Воскликнул Аскольд.
У Элодиса есть Генрих.
Люди сомневаются, что это твой сын. Заметил Скульд. Ты совершенно не замечаешь его, а мужчина не может так относиться к своему первенцу! Случись что с тобой и с нами, и Моргауза не удержит королевство, пока он мал!
И если уж речь об этом зашла, решительно заговорил король, то зачем ты похитил монашку из монастыря? Ты ведь не проклятый язычник, ты христианин! Ты же понимаешь, какой великий грех ты совершил?
Нет. Не понимаю. Холодно и настороженно возразил Карл.
Зачем тебе нужна монашка, Карл? Ведь христианство сейчас, как новорожденный ребёнок, его нужно оберегать, опекать и лелеять! А ты движимый простым распутством, наносишь ему такой удар!
Раз и навсегда вам заявляю: забудьте грязные слова, когда говорите о Мэг! Я люблю её, больше жизни, и не расстанусь с нею, пока жив. Пока я с неюя ваш. Я даже готов создать видимость того, что всё в порядке в моей семье, ходить в церковь с потаскухой и её отродьем, если в ответ вы не будете лезть в мои отношения с Мэг.
Но почему именно монашка! Упорствовал король. Разве мало других красивых женщин? Никто не против твоей Юны, и любой другой! Но монашка!
Почему небоголубое? Пожал плечами Карл. Почему птицалетает? Почему сольсолёная? Почему ялюблю Мэг? Я не знаю, король. И уж от тебя-то я этого не ожидал! Кто, как не ты, должен понять, что я не уступлю!
В наступившей тишине Скульд жёстко усмехнулся, король нахмурился, а Карл, не дожидаясь их реплик, вышел: он любил оставлять последнее слово за собой.
Вспомнив упрёки короля и Скульда, Карл отправился на половину королевы. Ему хотелось быть добрым ко всем, и даже принцессу он почти готов был заметить и что-нибудь ей сказать. Ну, не называть её при слугах потаскухой, например. Карл требовал, чтобы Моргаузу не оставляли без присмотра ни днём, ни ночью, чтобы исключить новый позор, и принцесса сильно злилась на это унизительное требование Влюблённый и счастливый, Карл готов был даже дать некоторое послабление для своей постылой жены. Ну, и посмотреть на сына наконец-то не мешало.
Счастливая Зура встретила сына со словами упрёка, но и с ласковой улыбкой:
Как ты мог так рисковать собой, сынок!
Но всё же обошлось. Карл привычно устроился в ногах матери, намеренно не замечая, что Моргауза так разволновалась, что уколола палец и испачкала кровью светлое платье.
Посмотри, кто здесь. Королева ласково повернула его голову в сторону принцессы. Карл нахмурился, ожидая увидеть Моргаузу, но тут же понял, что мать имела в виду не её, а мальчика. Тот сидел на сундуке, обложенный игрушками, сосал кусок сахара и смотрел на Карла во все глаза. В нём не было ни капли сходства с принцессой. Мальчик был копия деда, такие же зелёные эльфийские глаза, светло-русые волосы и ангельская внешность. Это смягчило Карла. По крайней мере, как бы там ни было, а ребёнок вне всякого сомнения был Хлоринг! При таком явном сходстве, кто посмеет сказать, что он выблядок и тому подобное?.. Принц подмигнул мальчику и присел на сундук, поджав одну ногу:
И кто это у нас здесь?
Мальчик, обескураженный, посмотрел на бабушку и мать, ища поддержки. Не смотря на то, что маленький Гарри был настоящим божеством и кумиром всего замка, он был робким и нервным ребёнком; он боялся буквально всего на свете, и к нему было очень сложно найти подход.
Хочешь прокатиться верхом? Не подозревая об этом, Карл уверенно подхватил мальчика на руки. Гарри, испуганно уставившись на чужого человека, скуксился и захныкал. Карл недовольно отступил:
Чего он хнычет?
Он боится. Мягко сказала королева, и принялась утешать Гарри:
А кто это у нас здесь? А?.. А это папа! Это наш папа! Посмотри, какой папа сильный и добрый!
Принц думает, с вызовом заявила Моргауза, что можно бросить ребёнка на долгие годы, а потом упасть, как снег на голову, и все будут счастливы!
А тебе кто рот открывать позволил? Тут же отрезал Карл. Если я тебе разрешил здесь сидеть, это не значит, что ты можешь выделываться! Поняла?!
Чарли, умоляюще коснулась сына Зура, ты пугаешь его!
Пусть привыкает! Сухо возразил Карл. Не стоило забирать ему ребёнка в этот миг, но он чувствовал себя глупо и злился от этого. Забрал мальчика и унёс, не смотря на его отчаянный плач. Моргауза вскочила:
Он перепугает Гарри до смерти, а малыш и так всего боится! Мама, почему вы это терпите?! Почему вы ему это позволяете?!
Ты ведёшь себя глупо! Сердито сказала королева. Ты опять разозлила его, а от меня теперь чего ждёшь? Нужно радоваться, что принц проявил интерес к сыну, помочь им обоим, а ты опять всё испортила!
Ах, радоваться! Фыркнула Моргауза. После побоев, и унижений, после всего, что я вытерпела, мне ещё и пресмыкаться перед ним?!
Не пресмыкаться, а стараться на благо своему сыну! Весь Гранствилл болтает, что это не его сын! Если в городе будут видеть их в месте, слухи утихнут. Неужели ты так безнадёжно глупа, что не понимаешь этого?!
И вы, мама? Всхлипнула Моргауза. Все здесь ненавидят меня, все!!! И с этим криком принцесса опрометью бросилась прочь. Зура и Эве переглянулись.
Карл вышел во двор с отчаянно ревевшим мальчишкой на руках, уже жалея, что затеял всё это, но из упрямства не собираясь отступать. Леди Эве догнала его и, запыхавшись, прошептала:
Покажи ему что-нибудь яркое!
Эй, Гарри! Тут же позвал Карл, Если перестанешь реветь, я покажу тебе золотого орла!
Мальчик, не прекращая реветь, всё же немного заинтересовался и чуть повернул голову. Принц высоко поднял на цепи орла, и тот тускло заблестел благородным блеском старого золота.
Я отнял его у вождя дикарей, злого и страшного! Похвастал Карл. Мальчик сосредоточенно и не совсем по-детски уставился на орла, потянулся к нему обеими руками.
Когда ты вырастешь, он станет твоим. Пообещал Карл. Потому, что теперь он принадлежит Хлорингам, отныне и навеки! Хочешь стать взрослым?
Гарри кивнул. Сосредоточенно сопя и всё ещё всхлипывая, он сунул орла в рот, уронилдрагоценность была велика, и вдруг повернулся к отцу и спросил, трогательно коверкая слова:
Ты убил злого старика?
Запросто. Похвастал Карл.
Убей собаку? Попросил его сын.
Собаку? Вскинул бровь Карл. Зачем убивать собаку?
Она плохая.
Ты боишься собак?
Одной собаки.
Какая она?
Чёрная. Прошептал Гарри страшным шёпотом прямо в ухо отцу. Карл вновь нахмурился:
Она пугает тебя ночью?
Всегда. Признался мальчик. Мама её не видит, и бабушка, и деда.
Карл хотел спросить ещё, но тут прибежала Моргауза, наспех одетая, и потребовала, чтобы Карл отдал ей сына:
Он напуган!
Он уже успокоился. Возразил Карл. Мы разговаривали!
Ты пугаешь его! Моргауза решительно подошла ближе. Оставь моего сына, пожалуйста!
Не делай трагедию из ерунды! Нахмурился Карл. Чего ты выскочила, дура?.. Мы собирались покататься, и он уже успокоился!
Он ещё слишком маленький! Не уступала Моргауза. Гарри, видя реакцию матери, вновь заплакал и потянулся к ней.