- Взамен я предлагаю вам сей меч.
По всей длине клинка, доходившей до четырёх футов, вилась вязь слов и странных символов. Эфес был украшен серебряной и золотой резьбой, а головку венчал крупный драгоценный камень.
- Он очень милый, - неуверенно сказала миссис Уайтэкер.
- Сей добрый меч, - отвечал Галахад, - зовётся Бальмунг, и выкован он был славным Уэландом Смитом на заре времён. Его двойник - превосходный Фламберг. Тот, кто перепоясан сим мечом, непобедим в войне и неукротим в сражении. А камень, что сверкает в рукояти - то сардоникс Биркон, что защищает обладающего им от яда, растворённого в вине, и от предательства друзей.
Миссис Уайтэкер долго рассматривала меч.
- Он, должно быть, ужасно острый, - вымолвила она наконец.
- Разрубит упавший волос пополам, - гордо ответил Галахад. - Да что там волос - разрубит он и солнечный луч!
- Тогда может быть лучше убрать его подальше? - спросила миссис Уайтэкер.
- Вы не желаете сей меч? - Галахад казался обескураженным.
- Нет-нет, спасибо, - сказала миссис Уайтэкер, которой как раз пришло в голову, что её покойному мужу Генри меч бы очень понравился. Он непременно повесил бы его на стене в своём кабинете, рядом с чучелом карпа, которого он поймал в Шотландии, и демонстрировал гостям.
Галахад завернул меч Бальмунг обратно в промасленную кожу и перевязал его верёвочкой. Он был безутешен.
Миссис Уайтэкер сделала ему сэндвичей с огурцом и плавленым сыром на обратную дорогу, и завернула их в вощёную бумагу. Для Гриззла она передала яблоко. Галахада, казалось, обрадовали оба подарка.
Она помахала им вслед.
После обеда она съездила на автобусе в больницу навестить миссис Перкинс, которая, бедняжка, всё ещё лежала там со сломанным бедром. Миссис Уайтэкер отвезла ей кекс с цукатами и орехами собственной выпечки; правда, орехов она туда класть не стала, потому что зубы у миссис Перкинс были уже не те, что в юности.
Вечером она немного посмотрела телевизор и рано легла спать.
Во вторник в дверь позвонил почтальон. Миссис Уайтэкер как раз приводила в порядок чердак, и пока она медленно и осторожно спускалась по лестнице, почтальон уже ушёл, оставив записку о том, что он принёс посылку, но не застал никого дома.
Миссис Уайтэкер вздохнула, положила записку в сумочку и пошла на почту.
Посылка была от её племянницы Ширеллы из Сиднея. Кроме фотографий мужа Ширеллы Уоллеса и двух её дочерей Дикси и Вайолет, в посылке лежала большая упакованная в вату ракушка.
Миссис Уайтэкер собирала ракушки на комоде в спальне. На самой любимой из них сбоку была эмалевая фотография с видом на Багамы. Эту раковину ей подарила сестра Этель, которая умерла в 1983-м.
Она положила фотографии и ракушку в сумку, и по пути домой решила зайти в благотворительную лавочку.
- Добрый день, миссис У., - сказала Мэри.
Миссис Уайтэкер удивлённо присмотрелась. Мэри накрасила себе губы (возможно, не самым подходящим ей цветом, да и не слишком умело, но это, как полагала миссис Уайтэкер, придёт с опытом) и надела довольно модную юбку. Изменения были явно в лучшую сторону.
- О, привет, дорогая, - ответила она.
- Тут на прошлой неделе мужчина один заходил, спрашивал про эту штуку, что вы купили. Ну, кружка такая алюминиевая. Я ему подсказала, где вас найти. Вы не в обиде?
- Нет, ничего, - сказала миссис Уайтэкер. - Он меня отыскал.
- Ой, он такой был задумчивый... Очень задумчивый, правда-правда. Я б с ним уехала, - мечтательно вздохнула Мэри. - И лошадь у него была, белая, и все дела.
Миссис Уайтэкер взглянула на неё ещё раз, и с удовлетворением заметила, что Мэри и спину держать стала значительно прямее. Среди книг она нашла новый роман Миллза и Буна "Её грандиозная страсть", и взяла его, хотя ещё не дочитала два романа, которые купила в прошлый раз.