У меня пять братьев: Филомен, Филидор, Филиппо и Франциско, Флоримон. И трое младшихблизнецы Филиппо и Франциско, и Флоримон, всего годом старше меня, получили за эти годы такое количество любовных посланий, что могли бы на манер шпалер оклеить ими гостиную дома Саламандер. И ограничились лишь гостиной просто потому, что Филомен Саламандер-Арденте более пяти лет бороздит южные моря в чине капитана, а Филидор преподает на материке в университете.
Из многочисленных повторений имен, начинающихся на «Ф», можно сделать вывод, что достойные мои родители, во-первых, обладают неординарным чувством юмора, а во-вторых, очень хотели произвести на свет девочку, поэтому изящно закольцевали отпрысков Филоменой, женским вариантом имени первенца.
Однако, прожевав, Карла отвлекла меня от воспоминаний, забавно, что Паола Раффаэле появилась в нашей школе за полтора месяца до выпуска.
Информированность синьорины Маламоко объяснялась тем, что вчера вечером она в очередной раз сбежала на свидание с одним из своих многочисленных кузенов. И мы с Маурой до четырех утра по очереди дежурили у двери, прислушиваясь к плеску весел, чтоб незаметно вернуть беглянку в спальню.
Продолжай, попросила я, ощипывая гроздь винограда.
Мауре грозило остаться без завтрака, но она сама виновата.
Как думаешь, сколько ей может быть лет?
Не больше двадцати, я поморщилась от кислого вкуса, как и всем нам.
Двадцать пять не хочешь?
Я ахнула, а синьорина Маламоко торжествующе продолжала:
В колониях у нее, по слухам, случился пылкий роман с неким капитаном, и папаша притащил дочурку в столицу, чтоб сбыть с рук, пока товар совсем не испортился.
Товар попорчен? переспросила я многозначительно.
Карла пожала плечами:
Точно никто, кроме нее, не скажет, но дело там дошло до клятв и обмена кольцами. Че то есть кузен
Подруги называется! пронзительный возглас синьорины да Риальто, сбегающей по ступеням, заставил Карлу замолчать. Ничего мне не оставили?
Я посмотрела на ощипанную кисть винограда и покраснела. Маура подбежала к скамье и стала рыться в корзинке. Там обнаружился обломок чиабаты, и девушка немедленно им захрустела.
Карла отряхнула с пальцев крошки.
Ты хорошо знакома с синьориной Раффаэле?
Прошлым летом в путешествии мы остановились на острове Помо-Комо у тамошнего губернатора.
Карла и я забросали подругу вопросами, на которые получали слегка невнятные из-за булки ответы.
Да, Паоле крепко за двадцать, и нет, раньше она не изображала всем своим видом серую мышку, напротив, слыла красавицей и умницей, каких мало. Завела на своем острове салон, где собирался весь свет искусств и литературы, занесенный ветром путешествий в колонии. Мауру тогда сочла легкомысленной пустышкой, едва удостоила беседой.
Теперь лебезит, хихикнула синьорина да Риальто, расправившись с чиабатой, просит опекать в новой школьной жизни. А школы той меньше двух месяцев осталось.
Надеюсь, ты проявила радушие и приветливость? строго спросила Карла.
Вот еще! фыркнула Маура. Все ей припомнила. И шпильки ее обидные в мой адрес, и то, что она, презрев обязанности хозяйки, не обеспечила меня партнерами в танцах, заграбастав всех себе, и неприглашение на лодочную прогулку. Все!
Подожди, сказала я, твои претензии могут касаться хозяйки поместья, а вовсе не дочери.
Она и была хозяйкой! Филомена, в колониях нравы менее строги, чем в столице, к тому же синьор Раффаэлевдовец, поэтому всем заправляла дочурка.
Маура поискала глазами, что еще пожевать, не нашла и приблизилась к питьевому фонтанчику, накрыв его губами.
Мы с Карлой переглянулись. Новая соперница нравилась мне все меньше.
Школьный колокол возвестил окончание паузы.
Будем наблюдать, решила синьорина Маламоко.
К полудню раздражение мое достигло точки кипения. Паола Раффаэле щадить соперниц не собиралась. На каждом уроке она нашла повод продемонстрировать свои таланты. Стихосложение? Легкая победа в импровизации. История? Цитирование по памяти древних трактатов. Риторика? И тут Паоле не было равных. Прочие ученицы явно ожидали, когда в схватку вступлю я.
Мы теряем авторитет, прошептала Маура за обедом, наблюдая, как Бьянка привечает новенькую, предлагая той кушанья. Придумай что-нибудь.
Филомена, остынь, шептала в другое ухо Карла. Бить надо наверняка.
Обе они были правы. Послеобеденную сиесту я решила посвятить размышлениям. Думать, лежа в теньке под навесом, укрывшим часть солярия, получалось плохо. Поэтому, пока девушки лениво болтали или дремали, пережидая самое жаркое время, отправилась бродить по школе. Обычай сиесты в Аквадорате соблюдают все.
Меряя шагами пустые коридоры и лестницы, я думала.
Взрослая образованная девушка, которой является синьорина Раффаэле, даст мне сто очков вперед. Что и было всем нынче предъявлено. Оставить все как есть, и будь что будет. Ну что страшного, если Саламандер-Арденте сдвинется с первой на вторую строчку успеваемости? Всего лишь не получу отличительного знака и не мое имя выбьют на мраморной стене почета. Карарский мрамор пока был девственно чист, и быть на нем первойтак сказать, первой из первыхбыло бы крайне лестно. А еще Эдуардо Будет ли достойна его вторая?
Филомена? прошелестел под сводами голос сестры Аннунциаты.
Обернувшись на звук, я увидела полуоткрытую дверь школьной библиотеки.
Ты снова презрела отдых?
Войдя в библиотеку, я присела в поклоне:
Простите, госпожа директриса, нынче не получается себя обуздать.
Монашка сложила сухие ладони поверх листов раскрытой книги.
На уроке литературы ты показалась мне слишком тихой.
Внутри меня бушует пламя.
Сестра Аннунциата покачала головой в монашьем клобуке:
И, кажется, причина пожара мне известна. А тебе, дитя, известно, что гордынясмертный грех?
Повинно опустив голову, я молчала. Директрису я уважала безмерно, единственную среди учителей. Сестра Аннунциата приходилась дальней родственницей покойному дожу Дендуло, и именно он приставил ее руководить «Нобиле-колледже-рагацце». Сан благородная донна приняла в юном возрасте, и грех стяжательства был ей чужд, а еще она была поэтессой, довольно известной даже за пределами Аквадораты.
Саламандер-Арденте, после паузы прошелестела монашка, горячие и необузданные Покайся, дитя.
Опустившись на колени у кресла, я покаялась: сначала в гордыне, после в зависти и дурных словах, напоследок признавшись в мелькнувшей мысли закончить соперничество с Паолой физическим устранением последней.
Не больше чем на минуту, матушка, но мысль такая меня посетила. Помните, в прошлом году синьорина Фози сломала ногу, упав с лестницы, и покинула школу?
Вместе с той девицей, которая ее толкнула.
Потому что надо было не толкать, а налить чуть оливкового масла на третью ступень сверху
Я запнулась, потому что над моей склоненной макушкой раздалось явственное хихиканье:
Филомена, у тебя преступный ум!
Вот и кайся после такого! Во-первых, действительно не больше минуты я эту операцию планировала, а во-вторых, призналась же!
К счастью для «Нобиле-колледже-рагацце» и человечества в целом, твой преступный ум не подкреплен злодейскими наклонностями.
Это да, воплоти я хотя бы один из время от времени всплывающих в моем сознании планов, школа уже лежала бы в руинах. Злодейские мои прозрения иногда шли на пользу. После одного из покаяний сестра Аннунциата выбила из Совета сумму, достаточную на ремонт восточной башенки, обрушение которой было возможно легким толчком прогнившей несущей балки, после другогоустановила засовы на двери черного хода и велела очистить декоративный прудик во внутреннем дворе, в котором при желании можно было бы топить неугодных пачками.
Я не знаю, что делать, матушка. Правда не знаю. Годы работы пошли насмарку. Моя слабость повлечет нападки на подруг.
Ты размышляешь, как правитель.
Маленький.
Два месяца, Филомена. Сомневаюсь, что за столь короткий срок синьорины да Риальто и Маламоко так уж пострадают.
Но это произойдет из-за меня!