Яна Гущина - Ибворк. Школа выживания. Книга 2 стр 2.

Шрифт
Фон

Весь парк был окружен кольцом вечнозеленых кустов и деревьев, отгораживая сказочный мирок от всего острова. В середине парка искрился, разбрасывая воду, великолепный фонтан, поражающий воображение не только формами, но и размерами. Солнце играло в его струях и мелкие частицы воды раскинулись над фонтаном радугой.

Парк лежал в холмистой местности и потому множество игриво исполненных лесенок из белого мрамора, виднелись то там, то здесь. Огромные каменные вазы из того же розового камня, которым была выложена башня, придавали лестницам более законченный и замысловатый вид. Стройные кипарисы соседствовали с раскидистыми пальмами. Аккуратно подстриженные шариками, притаились самшиты. Среди них возвышались сказочно красивые фонари.

Парк был настолько огромен, что точно такая же башня, что была за спиной девушки, терялась вдали на противоположном конце парка и казалась величиной не более дюйма.

Девушка с замиранием сердца смотрела на все это великолепие, не смея отвести взора. Судя по тому, как зачарованно вздохнула Лори, Элизабет поняла, что мышка тоже оценила красоту пейзажа.

 Вот это да!  восхищенно выдохнула Элизабет.

 Такого я никогда не видала,  наконец смогла произнести мышка.  Не ожидала я увидеть здесь такое великолепие. Кто бы мог подумать, что на Острове Ворлов может быть такое чудо.

Она, очевидно, была покорена увиденным.

 Но чего-то здесь не хватаетзадумчиво произнесла девушка.

 Чего именно? Мороженного?  пошутила Лори.

 Нет. Я нигде не вижу ни одного человека. Такое впечатление, что это прекрасное место необитаемо.

 Ты права. Это действительно странно,  согласилась мышка, вращая во все стороны головой в попытке увидеть хоть кого-нибудь.

 Хоть в чем-то ты со мной согласна.

Не успела девушка договорить, как грянул гром, и сверкнула молния. Черные мохнатые тучи обложили все небо, закрыв солнце и голубую высь неба, опустившись низко и злобно ворча раскатами грома. Холодные упругие струи дождя захлестали что есть силы, быстро образовав лужи.

Девушка в ужасе оглянулась, ища убежище. Единственное что могло спасти её от внезапной непогодысама башня, выглядевшая довольно дружелюбно. Не задумываясь, Лиз бросилась к воротам, ухватилась за резную руку обеими руками и рванула на себя тяжелую дубовую створку. Однако не столь легко было попасть внутрь великолепного сооружения. Ворота не поддавались, проявив упорство. Элизабет повторила свою попытку, но и та не увенчалась успехом.

Дождь усиливался. Девушка, успевшая высохнуть после купания в водовороте, вновь вымокла до последней нитки. Зябко поеживаясь, она решила поискать другое убежище. Элизабет метнулась в сторону парка, однако ветви деревьев не укрыли её от непогоды. Небывало холодный дождь пронизывал до самых костей. Казалось, что он обжигает как лед. Терпеть это было невыносимо. Элизабет даже не подозревала, что со стороны её передвижение выглядело очень забавномокрый прозрачный силуэт, по которому стекали капли дождя, несется куда-то быстро перебирая ногами.

Девушка быстро бежала по аллеям парка, ища пристанища. На центральной алее не было видно ничего подходящего для укрытия и Элизабет свернула на боковую алею. Здесь ей повезло намного больше. Не успела она пробежать и нескольких ярдов, как среди аккуратно подстриженных кустов самшита увидела уютную белую беседку. Элизабет вбежала по ступенькам беседки и с облегченьем вздохнула. К тому моменту дождь еще усилился, хотя казалось, что он должен уже и утихнуть, так как грозовые дожди, обычно, были непродолжительны.

 Ну здесь и климат!  недовольно заметила девушка, поеживаясь от холода.

Лори вылезла из кармана девушки и залезла на стол, стоящий среди беседки. Её шубка имела настолько жалкий вид, что Элизабет жалобно погладила любимицу по спинке.

 Ты сама, наверняка, не лучше,  сказала мышка в пустоту.  Сними-ка шапку-невидимку и приведи себя в порядок.

 А вдруг меня кто-то увидит?

 Ты шутишь? Чтоб в такую погоду у кого-нибудь возникла мысль побродить по безлюдным аллеям парка?!

Девушка молча согласилась и развязала веревочки у себя на шее, держащие шапку. Сняв шапку, Элизабет печально посмотрела на неё. И правда, вид у шапки был такой, как будто ею воспользовались вместо тряпки для того, чтобы вымыть весь Остров. Лори, увидев это, запричитала, забавно разводя передние лапки:

 Это надо же было привести такую прекрасную вещь в ветошь? Как же теперь отдавать её обратно? Её хозяин убьет меня! Как я посмотрю ему в глаза?

Однако мышка внезапно перестала сокрушаться по поводу шапки, увидев, на что стала похожа её хозяйка: джинсы были разодраны, а коленки, торчащие из них, были исцарапаны в кровь. Обувь расклеилась, грозя свалиться с ног, а у некогда симпатичной блузки отсутствовал рукав и порван ворот. Все это было покрыто обильным слоем грязи, не смытым даже проливным дождем. Волосы девушки свисали грязными сосульками, и с них капала вода. Лицо имело вид, как будто его никто и никогда не мыл от самого рождения Элизабет.

Лори от увиденного удивленно пискнула и в ужасе села на задние лапки.

 Неужели все так плохо?  спросила девушка, сделав вывод по реакции Лори.

 Плохо? Нет, это не плохо. Это просто ужасно!  в отчаянии воскликнула мышка.

 Да, ты умеешь пугать.

 Молчи и раздевайся,  коротко приказала Лори.

 И в чем я останусь?  осведомилась девушка.

 В своей собственной коже. Разве этого мало?  рассердилась мышка.

 Вообще-то, да. Еще мне не хватает разгуливать по Острову Ворлов нагишом. Или ты думаешь, что если на мне шапка-невидимка, то одежда мне вовсе не нужна?

 Ну, что-то вроде того,  буркнула в ответ зверушка.

 Ни за что!  воспротивилась Лиз.

 Ты знаешь, я даже придумала, как мы обезвредим Грэкхэма. Давай ты останешься в этой одежде, и не будешь мыться. А когда при встрече с ним ты снимешь шапку-невидимку, он тут же умрет от страха.

 Не смешно,  обиженно бросила в ответ девушка, стягивая с себя мокрую одежду.

Оставшись в нижнем белье, Лиз недовольно спросила:

 Ну что, довольна?

 Почти, хотя не мешало бы полностью сменить твой гардероб. А теперь пойди, помойся под дождем. Особенно потри лицо и руки.

 Но дождь такой холодный!  взвизгнула Лиз, пятясь от выхода из беседки. Не заметив стоящей сзади напольной вазы, девушка споткнулась об неё, и чуть было не упала.

 Раньше я за тобой не замечала любви к грязи,  отметила Лори, жестко глядя на девушку.

Делать было нечего, и Лиз нехотя вышла на дождь. Ледяной душ заставил её вскрикнуть и свел тело непродолжительной судорогой. Превозмогая холод, Элизабет торопливо сорвала пучок травы и воспользовалась им как мочалкой. Купание явно пошло на пользу цвету её кожи, и она сменила свой оттенок с серого на розовый.

Громко стуча зубами, Элизабет заскочила в беседку. Лори стояла довольная в ворохе снятой девушкой грязной одежды.

 П-п-прости, но ра-ра-разве ты не п-п-привела м-м-мою одежду в по-по-по-рядок?  спросила девушка, стуча зубами, и будучи не в состоянии справиться с дрожью, которая сотрясала её тело.  И г-г-где по-по-полотенце?

 Полотенца нет и не будет, а одежду твою придется выбросить.

 Как?!

 А что ты думала, что я начну колдовать, предоставляя тебе полотенце и чистую теплую одежду? Ты что, с ума сошла? Ведь это самый верный способ обнаружить себя. Я и так очень рисковала, когда там, на берегу, превращалась в гигантскую мышь, чтоб выдавить из твоих легких воду. И то меня чуть было не обнаружили. Ворлы сразу чувствуют постороннее колдовство и они всегда начеку. Нас с тобой спасло лишь то, что на тебе была шапка-невидимка, а я успела принять свои истинные размеры, и они просто не обратили на меня внимания.

Девушка замолчала, борясь с желанием убить мышку, которая заставила её раздеться и искупаться в ледяном дожде. Вода стекала с волос и ажурного белья девушки, а тело было покрыто бесчисленным количеством мелких капелек. Чтобы не замерзнуть, Элизабет стала высоко подпрыгивать на месте и энергично дрыгать руками. Лори довольно глянула на это, хмыкнув в усы, и тоже занялась собой. Её белая и некогда шелковистая шубка имела довольно жалкий вид, а мышка не привыкла выглядеть подобным образом. Закончив вылизывать мокрый мех, Лори решила заняться одеждой девушки. Она ухватила блузку и потащила в рядом растущие с беседкой кусты. При этом ей пришлось вылезти на дождь и вновь намочить шубку, запачкав вдобавок лапки. Справившись с блузкой, мышка хотела отволочь туда и брюки с туфлями, но Элизабет не позволила ей.

 Мокрые джинсы очень тяжелые, а туфли еще тяжелее. Я все остальное отнесу сама, но после того, как кончится дождь.

А дождь и не думал прекращаться. Он неизвестно откуда черпал силы и, казалось, что не кончится вовсе. Пока Элизабет «занималась спортом», а Лори разбиралась с одеждой, никто и не заметил, как шапка-невидимка сама себя высушила, вычистила и стояла на столе, имея такой вид, как будто она стоит на прилавке магазина.

Дрожа всем телом, Элизабет залезла на стол и легла, свернувшись комочком, подложив под голову свой рюкзак, который, к счастью, был сшит из не промокающего материала. Лори удобно устроилась на боку девушки, грея об него лапки. Незаметно Элизабет уснула, забыв об опасности, грозящей ей в этом прекрасном парке.

Глава 3

 Проснись! Да проснись же ты!  услышала девушка сквозь сон.  Проснись скорее! Открывай глаза!

Элизабет вовсе не хотелось просыпаться, и она сонной рукой отмахнулась от хозяйки настойчивого голоска.

 Проснись, а то покусаю!

Угроза подействовала на сонный мозг отрезвляюще. Девушка резко села на столе и захлопала глазами, ничего не понимая.

 Наконец-то!  пропищала Лори.  А я уже думала, что нас поймают. Хватай скорее вещи и прячься в кусты!

Элизабет беспрекословно последовала указаниям и молнией метнулась в заросли самшита. Вскоре она услышала невнятную речь, которая становилась все разборчивее по мере приближения говорящих. Судя по всему, их было двое.

 Нежели вы думаете, что это небезопасно?  произнес мягкий женский голос.

 И это не только мое мнение,  вторил ей мужской голос приятного тембра.

 Они тоже могут ошибаться.

 Не возможно с вами не согласиться. И все же стоит попробовать.

 Боюсь, что вы уже все решили и от моего мнения ничего уже не зависит,  в голосе женщины послышалась печаль.

Мужчина прокашлялся и возразил:

 Ну почему же? К вам всегда прислушивается Главный Совет.

 Прислушиватьсяодно, а править Островомсовсем другое. Неужели вы не замечаете, что все мы стали безвольными марионетками в его руках?

 По-моему вы сгущаете краски.

Говорившие вошли в беседку, где несколько минуту назад спала Элизабет и расселись на скамейках. Элизабет затаилась в кустах, боясь даже дышать, ни то, что посмотреть на обладателей голосов. Она судорожно прижимала к себе рюкзак, грязную одежду и шапку-невидимку.

Ей даже не пришло в голову, что можно просто надеть шапку и не прижиматься к мокрой траве, рискуя вновь запачкаться. Однако Лори была более смелой, так как вовсе не боялась быть увиденной. Она проворно шмыгнула сквозь кусты и уже в следующее мгновение разглядывала говоривших.

Это были мужчина и женщина, облаченные в длинные розовые одежды с капюшонами, скрывающими лица людей. На ногах у них были розовые плетеные сандалии невероятно тонкой изящной работы.

Порыв ветра скинул капюшон с головы женщины, открыв взору мышки очень приятное милое лицо, обрамленное светлыми локонами, собранными в затейливую прическу. Глаза женщины поражали глубиной синего цвета, а на нижней губе у неё висело миниатюрное золотое колечко.

Женщина поспешно схватила капюшон, накрывая белокурые пряди. Её точеная рука была остановлена крепкой мужской рукой, на пальцах которой красовались золотые перстни.

 Не спешите, Селина. Дайте полюбоваться вашей сказочной красотой.

 Вы же знаете, что Главный Совет не одобряет непокрытые головы Ворлов.

 Но вы так прекрасны, что ни один Совет на свете не должен запрещать ходить вам без капюшона.

Женщина резко поднялась, накинула капюшон и резко ответила:

 За такие слова Исполнители давно бы бросили вас в Океан Нейтральности. Бунтарям нет места в нашем обществе. Все нарушители Гармонии и порядка преследуются Законом и ни мне вам рассказывать об их дальнейшей участи. Недаром в Кровби и Ибворке все бояться нас!

Она немного помолчала, и продолжила:

 Никто и никогда не видел и не увидит нашей сущности, нашего бытия. Все знают, что мы отличаемся суровым нравом и исполняем смертные казни. Для них мыжуткие мерзкие твари без интеллекта и разума. Никто из них даже и не подозревает, что у нас высоко развитая цивилизация, подчиненная Законам Гармонии. Что мы добры и отзывчивы. Однако Закон Гармонии для нас важнее всего. Жители Кровби и Ибворка даже не представляют, как далеко мы можем зайти в своем стремлении достичь порядка во всем.

 Да уж,  поддержал её мужчина.  Такая репутация у нас лишь потому, что Исполнители не остановятся не перед чем. Они готовы бросать в Океан Нейтральности даже детей, если бы заранее можно было знать, что из этого ребенка вырастет нарушитель Гармонии.

 Мне кажется, что вам очень даже нравится такой порядок вещей,  гневно возмутилась Селина.

 Но позвольте, милочка, а как же можно иначе избежать смуты и беспорядков? Кто-то должен быть в роли карающей руки Закона. Кто-то должен следить за порядком. Вот Исполнители и несут на себе этот крест. Мистер Ковгэнс слишком мягкосердечен, отправляя провинившихся в Бронелс и перевоспитывая их в Гротеке. Мистер Грэкхэм поступает с провинившимися намного лучше,  он отдает их Исполнителям. Зато в Ибворке мало кто идет против власти Повелителя.

 Это действительно так, но я сторонник более снисходительных мер наказания.

 Поэтому Главный Совет и отстранил вас от правления Островом,  осторожно заметил мужчина.

 Для меня это небольшая потеря. Все равно всегда правил Совет. Но только раньше он прикрывался моим именем, а теперь берет всю ответственность на себя.

 Селина, неужели вам все равно, что вы теперь не полномочны решать проблемы Острова? Ведь выистинная Правительница Ворлов,  голос мужчины дрожал от благоговения перед дамой. По всему было видно, что он к ней неравнодушен.

 Я не могу больше мириться с действиями Исполнителей. Я предложила упразднить эту должность, но Главный Совет тут же в ответ упразднил мою должность.

 Но вы должны бороться!  вскипел мужчина, хватая женщину за руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке