Быстрые деньги - Чейз Джеймс Хэдли страница 3.

Шрифт
Фон

 Да поможет тебе Бог, если я узнаю, что ты лжешь, маленький мерзавец!  зарычал он и швырнул Рико обратно в кресло с такой силой, что оно опрокинулось назад и Рико растянулся на полу.  И не думай, что видишь меня тут в последний раз!  Олин все не успокаивался.  Я вернусь.

Еще долго после того, как Олин ушел, Рико сидел за столом весь в поту, глядя пустыми глазами на дергающиеся руки.

Глава вторая

Высокий, долговязый Эд Даллас зашел в телефонную будку. Ожидая, пока его соединят, он наблюдал через стеклянную дверь за оживленной сценой в гостинице, переводя взгляд от одной красивой женщины к другой, пытаясь решить, с какой из них он провел бы ночь, если бы произошло чудо и ему представилась такая возможность.

Голос девушки отозвался в трубке:

 Международное детективное агентство. Добрый вечер.

 Это Эд,  сказал Даллас.  Дай мне шефа, дорогая.

 Подожди минутку, пожалуйста,  сказала девушка, и тут в ухо Далласу понеслись ужасающие трескучие звуки.

 Обязательно бить по мозгам?  посетовал Даллас, держа трубку на расстоянии вытянутой руки.  Нельзя как-нибудь помягче?

 Я бы с удовольствием, будь я уверена, что у тебя есть мозги,  дерзко ответила девушка и громким свистом на линии закончила соединение.

 Хармон Первис слушает,  сказал сухой, ровный голос.  Что случилось, Даллас?

 У Черномазого гости.  Даллас говорил так быстро, что светящийся кончик его сигареты все время подпрыгивал в дюйме от телефонной трубки.  Мужчина и женщина. Мужчина  важная птица, лет под пятьдесят, и выглядит так, словно набит деньгами. Женщина  изящная молодая блондинка, фигурка  глаз не оторвать. Черномазый явно ждал их. Они прошли мимо стойки и поднялись прямо к нему. Мне-то что с ними делать?

 Не называй раджу Черномазым,  холодно сказал Первис.  Он индиец благородного происхождения. Хотя он и цветной, не надо

 Хорошо, хорошо,  перебил его Даллас.  Никогда не замечал разницы. Так что насчет этих двоих? Хочешь, чтобы я их прижал?

 Лучше узнай, кто они такие,  сказал Первис.  Мы не можем рисковать. Они его первые посетители, не так ли?

 Если не считать двух болванов из посольства и шлюхи, которая прошлой ночью лечила его бессонницу.

Первис сказал, что их можно в расчет не брать.

 Ну ладно. Посмотрим, что я смогу сделать. Позвоню тебе, когда что-нибудь разузнаю. До связи.

Даллас повесил трубку, открыл дверь телефонной будки и быстро прошел через вестибюль гостиницы «Космополитан» туда, где сидел Джек Бернс, прикрываясь расписанием скачек и одним глазом поглядывая на стойку регистрации.

Даллас нагнулся к нему и сказал:

 Старик хочет, чтобы я выяснил, кто эти двое. Останься и постарайся отработать свои деньги. Если кто-нибудь появится, позвони шефу.

Бернс застонал.

 Если я еще хоть немного пробуду в этом чертовом холле, то сойду с ума,  ворчал он.  Я и сам не прочь проследить за этой блондинкой. Возьми ее номер телефона, Эд. Может, она ходит на свидания вслепую.

 Не с тобой точно,  сказал Даллас.  Такая штучка, как она, нуждается в особом обхождении. Вот я бы покачался на волнах ее фантазий.

 Тебе пришлось бы ограбить банк, прежде чем ты оказался хотя бы в миле от нее,  сказал Бернс, вытирая круглое лоснящееся лицо.  Красотка с такими формами ничего не отдаст задаром. Это будет стоить тебе кучу денег.

 Пожалуй, тут ты прав.  Даллас выпрямился.  Не засни на работе. Старик считает это дело важным.

 Хотел бы я тоже так думать,  сказал Бернс, зевая.

Даллас пробрался через переполненный вестибюль к главному входу. Он сел в плетеное кресло, повернув его так, чтобы можно было наблюдать за лифтами, и начал ждать.

Ему пришлось просидеть битый час, пока наконец появились гости раджи. Девушка вышла первой: элегантно одетая блондинка с большими голубыми глазами и холодным, уверенным выражением лица, которое озадачило Далласа.

Она грациозно двигалась, покачивая бедрами, и все мужчины в вестибюле оглядывались на нее. Она знала, какое производит впечатление, и принимала это как должное.

Ее спутником был высокий загорелый мужчина, немного расплывшийся в талии, но по-прежнему привлекательный. Его прямые седые волосы были гладко уложены, а подстриженные на военный манер усы слегка топорщились. Безупречный костюм придавал ему такой важный и самоуверенный вид, что даже Даллас был впечатлен, а это случалось нечасто.

Они прошли мимо детектива, не заметив его, и спустились по ступенькам отеля на улицу. Даллас выскользнул из кресла и последовал за ними. Он успел увидеть, как пара села в большой черный «ласаль» с шофером-филиппинцем в шикарной форме. Машина так быстро уехала, что у Далласа не было ни малейшего шанса последовать за ней.

Он запомнил номер автомобиля и махнул рукой проезжающему мимо такси.

 Полицейское управление,  сказал он торопливо,  и гони как на пожар!

Через три минуты такси подъехало к зданию из бетона и стали, в котором размещалась полиция города. Расплачиваясь с водителем, Даллас увидел, как лейтенант Олин вышел из патрульной машины и начал подниматься по каменным ступенькам к главному входу, и побежал за ним.

 Привет, Джордж,  сказал он, поравнявшись с Олином.  Не слишком занят, можешь оказать мне услугу?

Олин нахмурился.

 Я очень занят,  сказал он неохотно,  но, думаю, могу уделить тебе минутку. Заходи. Ты слышал, что кокнули Джин Брюс?

Даллас вытаращил глаза:

 Хочешь сказать, ее убили?

 Именно это я и говорю.  Олин быстро зашагал по коридору к своему маленькому кабинету. Распахнув дверь ударом ноги, он вошел и сел за небольшой обшарпанный стол.  Ограбление, да еще прямо под носом у моих ребят, загоравших всего в нескольких ярдах от этого места. Парень сбежал с браслетом, усыпанным изумрудами и бриллиантами, стоимостью пять штук. Он ударил девушку в челюсть и сломал ей чертову шею.

 Вот это да!  присвистнул Даллас.  Есть идеи, кто это мог быть?

Олин кивнул:

 Да, но не бери в голову. Тебе-то что надо?

 Проверить черный «ласаль», номер АО 67. Хочу знать, кто владелец.

Олин взял сигарету, которую протянул ему Даллас, и закурил.

 Работаешь над каким-то делом?

 Кража пятнадцатилетней давности,  сказал Даллас.  Хочешь послушать об этом? Очень занимательная история.

Олин покачал головой:

 Кражи меня не интересуют. Кроме того, кого вообще волнует кража, совершенная пятнадцать лет назад?

 Страховые компании, когда речь идет о сумме в четыре миллиона,  серьезно заявил Даллас.

Олин выглядел пораженным.

 Четыре миллиона?

 Да. Страховые компании попали по-крупному. Они, конечно, заплатили, но все еще пытаются найти драгоценности.

Олин не отрывал глаз от горящего кончика сигареты.

 Мне кажется, я что-то помню об этом деле: это, случайно, не пропавшая коллекция раджи?

 Все верно. Сокровища магараджи Читтабада. Он одолжил все свои семейные реликвии музею Пербрайта. Это было пятнадцать лет назад. В музее проходила выставка самых известных в мире драгоценностей. Магараджа отправил свою коллекцию самолетом в Нью-Йорк. Она так и не прибыла, и с тех пор ее никто не видел. Год спустя к скупщику в Холленде явился Пол Хейтер с некоторыми из этих украшений. Помнишь Хейтера? Из всех похитителей драгоценностей он был самым ловким. Скупщик сдал Хейтера, потому что тот не согласился с его ценой. Хейтер был арестован, но так и не сказал, где спрятал добро. Он получил двадцать лет и все еще отбывает наказание, через пару лет должен выйти. Старик Первис представляет страховые компании, и все это время мы пытаемся найти пропавшие вещи. Теперь наш единственный шанс  дождаться, когда Хейтер выйдет, а затем присосаться к нему как пиявки, в надежде, что он приведет нас к тайнику. Мы получим четыреста штук, если вернем украденное, не считая ежегодного вознаграждения.

Олин выдохнул сигаретный дым на свою потертую записную книжку, затем раздраженно отмахнулся.

 Хейтер и правда сделал все в одиночку?

Даллас пожал плечами:

 Никто не знает. Экипаж самолета так и не нашли, равно как и сам самолет. Полагаем, что команда была заодно с Хейтером, но он никого не выдал. Мы почти уверены, что украшения так и не попали на рынок. Насколько нам известно, Хейтер единственный, кто знает, где все спрятано.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора