Тэд УильямсВосстание теней [Восхождение тени]«Марш Теней-3»
Вступление
Поведай мне конец истории, птица.
Истории? ворон вскинул голову.
О боге Купиласеили Горбуне, как ты зовёшь его. Давай, расскажи мне, птица. Дождь всё льёт и льёт, я замёрз и голоден, и заплутал в худшем из мест этого мира.
Мы тоже промокли и оголодали, сварливо отозвался Скарн. В эти дни нам перепал разве что кокондругой, и то давленый.
От этого замечания Баррику нисколько не полегчало.
Просто расскажи мне ещё немного. Пожалуйста.
Ворон пригладил свои замызганные крапчатые перья, смягчаясь.
Пжалуй, мы могли бы. На чём мы там остановились?
На том, как он встретил свою прабабку. И она собиралась научить его
А-а, мы припоминаем. Я научу тебя, сказала Горбуну его прабабка, как путешествовать по землям Ничто, тенью стоящего за всем и в каждом месте, близкого, как мысль, и недоступного взору, как молитва. Про это мы рассказывали?
Да, про это.
Мож, сперва нам раздобыть тебе чего съестного, а? Скарн опять пришёл в хорошее расположение духа. В этой части леса полно свистящих мотыльков тут он заметил выражение лица Баррика. Ну, что ж, сэр Я-слишком-значительная-персона-чтобы-есть-всё-подряд, ладно, но не кори потом Скарна за то, что у тебя желудкобурчит всю ночь.
Горбун провёл много долгих дней у ног Ничто, своей прабабки, постигая тайны её владений и их пути, и становясь мудрее, чем даже был. Путешествуя по её царству, он научился многим хитростям и увидел многие вещии никто не подозревал, что он видел их. И хотя тело его было искалечено, и одна нога короче другой, ковыляя вперевалку, как фургон со сломанным колесом, Горбун передвигался быстрее, чем кто бы то ни былобыстрее даже, чем его двоюродный брат Ловкач, которого люди зовут Зосимом.
Ловкач был самым быстроногим из клана Трёх Братьев, плутоватым господином дорог, поэтов и безумцев. Правду сказать, пронырливому Ловкачу удалось проникнуть в кое-какие из тайн бабки Ничто своим умом, но за глаза пройдоха звал её старой пустозвонкой, не зная, что старуха его слышит. А госпожа Пустоты слышалаи сделала всё, чтобы хитрец не смог узнать более ничего ни о её землях, ни об их таинственных тропах. Но Горбуна она любила сердечно и учила его хорошо.
И чем больше Горбун узнавал, чем больше слов и сил обретал, тем больше чувствовал он, как несправедливо то, что отец его был убит, и мать похищена, и дядя его и весь его род изгнаны на небеса, пока те, кто содеял сие, а особенно трое главенствующих братьевПерин, Керниос и Эривор, как твой народ зовёт их, живут себе на земле, беззаботны и беспечальны. Долго размышлял над этим Горбун, вынашивая план мести, пока не придумал тщательнейший и хитроумнейший из всех планов, какие только рождал чей-либо разум.
Но не так-то просто было внезапно напасть на братьев, ибо к тому времени все трое уже успели окружить себя стражей и ратью устрашающей мощи: вокруг подводного трона Эривора плавали полосатые зубатки, коих ещё зовут морскими волками, и ядовитые медузы, и, разумеется, подводное воинство денно и нощно охраняло его покой в зеленоватом свете морских глубин; повелитель неба Перин жил во дворце, устроенном на самой высокой в мире горе, окруженный своими родичами, и с собою носил он молот Громобой, сделанный для него самим Горбуном, такой, что мог расколоть на части даже сам мир, если бить им достаточно долго; властитель же камня, зовущийся у твоего народа Керниосом, имел не так много прислужников, зато жил в своем замке глубоко под землёй, среди мёртвых, и оградил себя множеством хитрых заклятий, от которых глаза бы твои сгорели, а кости превратились в колкий лёд.
Но у всех трёх братьев было одно слабое место, какое есть у всякого мужчиныих жёны. Ибо даже Перворожденные, как говорят, не лучше любого другого в глазах их собственных женщин. Долгое время взращивал Горбун узы дружбы с жёнами двоих братьев: Ночью, что была королевою Властителя небес, и Луною, что была изгнана Повелителем камня и стала женою Морского владыки, его брата.
Обе королевы завидовали свободе своих мужей и страстно желали тоже иметь возможность выходить из дому и бродить, где вздумается, любить того, кто полюбится, и делать, что пожелается. И вот этим двоим Горбун дал зелье, чтобы влить его мужьям в чаши с вином, и сказал: Испив, уснут они надолго и не проснутся скоро. И пока они будут пребывать в объятиях сна, вы сможете делать всё, как сами пожелаете. Ночь и Луна были рады подарку Горбуна и заверили его, что исполнят всё в ту же ночь.
Третий братхолодный, жёсткий Повелитель камня, отыскал мать Горбуна, Цветокя полагаю, ваш род величает её Зорией, когда скитался, одинок и болен душой, после окончания войны, и взял её женою в свой дом, прогнав прежнюю жену, Луну, искать счастья в другом месте. Повелитель камня дал матери Горбуна новое имяЯсный Рассвет, но хотя он надел на неё тяжёлые украшения из золота и самоцветов, и других даров чёрной земли, ни разу не улыбнулась она и не заговорила, лишь сидела неподвижно, как один из тех мертвецов, которыми Повелитель камня правил со своего тёмного трона. И Горбун явился к матери во тьме и рассказал ей о своем плане. Ему не было нужды лгать ейей, которая видела убийство мужа, страдания сына и изгнание своего рода. Когда он передал ей зелье, она всё ещё ничего не сказала и даже не улыбнулась, но поцеловала своего сына холодными губами, прежде чем он повернулся и ушёл в бесконечные коридоры дома Повелителя камня. Только ещё один раз после того довелось им встретиться.
Уладив дело, Горбун опустился сперва глубоко на дно океана, к дому Владыки моря. Он шёл дорогами владений Ничто, своей прабабки, как она научила его, так что никто в доме Эривора не видел, как он пришёл. Неслышно, как холодное течение, проскользнул Горбун между морских волковнедрёманых стражей, и хотя они почуяли его присутствие, но не могли достать своими острыми зубами, чтобы разорвать на куски. И ядовитые медузы были бессильны ужалить его своими щупальцамиГорбун прошёл мимо них, как мимо плавучих листьев водяных лилий.
Когда наконец нашёл он Владыку моря, спящего в своих покоях беспробудным сном, опоённого зельем, которое дала ему Луна, он остановился, и странное чувство охватило его. Не было Эривора среди мучителей Горбуна, а потому не испытывал Купилас к нему той же ненависти, что к двум его братьям, Перину и Керниосу. Но всё же Морской владыка был тем, кто развязал войну против семьи Горбуна и способствовал тому, чтобы мать его стала вдовою, а затем присоединился к братьям, когда те изгоняли на небеса последних из его рода. К тому же, пока Эривор остаётся на Земле, клан Влаги, враги Горбуна, будут процветать. Из милосердия не стал Купилас будить Морского владыку, дабы поведать, какая участь его ожидает, но отворил двери в ту часть земель Пустоты, куда не заглядывал никто с сотворения мира, в тайное место, позабытое даже его прабабкой, и втолкнул туда спящего Эривора. И когда Эривор, Морской царь, канул в безмирье, затворил дверь наглухо. А затем вышел из подводного дворца тем же путём, что и вошёлпо тайным тропам, размышляя, что делать теперь: выступить ли против Властителя небес или Повелителя камня.
Из трёх братьев Перин был самым сильным и жестоким, и объявил себя господином всех богов. Он правил ими из своего дворца на вершине горы, что звалась КсандосСтавкаи придворные-боги защищали его лучше любых стен. Сыновья ПеринаОхотник, Наездник и Щитникбыли почти так же могучи, как их отец, а его дочериМудрость и Рощатакже могли превзойти почти любого воина, не то что такого калеку, как Горбун. И потому казалось весьма разумным ждать до последнего, прежде чем напасть на Небесного владыку в его грозной крепости. Но правда была в том, что не яростный Перин, а холодный, молчаливый Повелитель камня, его брат, страшил Купиласа больше всего.
И вот Горбун добрался до Ставки путями Ничто, и весь клан Влаги почувствовал, как он прошёл мимо них, но никто не мог ни увидеть его, ни услышать, ни учуять. Только остроглазый Охотник да легконогая Роща догадывались о том, где он прячется, хоть и не могли сказать наверняка, где именно. Жестокая и прелестная Роща бросилась за Горбуном в погоню, но не сумела схватить, оторвав лишь край его туники. Охотник послал вслед магическую стрелу; достигнув затерянных троп, по которым шагал Купилас, стрела оцарапала его ухо, так что кровь закапала на его плечо и руку слоновой кости. Но им не удалось остановить его, и скоро Горбун проник в самое сердце небесной цитадели, где хозяин спал, опоённый зельем. Горбун вошёл и запер за собой дверь.