Толстяк кое-как сохранил равновесие. Паркер вновь толкнул его, и посыльный полетел в гостиную, с большим трудом устояв на ногах.
Паркер вошел вслед за ним. На этот раз он увидел детали, которые не заметил, когда смотрел через глазок. Например, красновато-коричневые туфли затейливого фасона и желтые носки.
Толстяк стоял и дрожал в центре гостиной, прижав руки к груди и расставив пальцы, словно защищал себя и конверт, который должен был доставить.
Давай бабки, потребовал Паркер, протягивая руку.
Я не должен отдавать деньги. Я должен увидеть мисс Паркер.
Я ее муж.
Несомненно, толстяк ничего не знал о муже мисс Паркер.
Мне сказали отдать деньги только-мисс Паркер.
Кто сказал?
Где мисс Паркер? Я должен увидеть ее.
Теперь я здесь главный. Давай бабки.
Я должен позвонить. Можно мне позвонить? Он быстро посмотрел по сторонам, и его взгляд осторожно вернулся к Паркеру.
Паркер быстро подошел к нему и дернул за лацканы. Единственная пуговица, на которую был застегнут пиджак, с треском отлетела. Паркер вытащил из внутреннего кармана пухлый конверт и бросил на кресло слева от себя.
Толстяк замахал руками и закричал:
Вы не должны! Вы не имеете права!
Паркер сжал левую руку в кулак и ударил толстяка в живот над золотой пряжкой с монограммой. Посыльный беззвучно открыл рот и медленно сложил руки на животе. Колени у него подогнулись, и он упал на правый кулак Паркера, после чего без сознания рухнул на пол.
Паркер опустошил его карманы. В бумажнике лежало водительское удостоверение, библиотечный билет в четырнадцать долларов.
И в удостоверении, и в билете было написано: «Сидни Чалмерс, Западная Девяносто вторая улица».
В другом он обнаружил семьдесят три цента мелочью и зажигалку с выгравированными готическими буквами «С.Ч.»
В кармане пиджака Паркер нашел бумажку с именем Линн и. ее адресом. Никаких зацепок, говорящих, откуда посыльный взял конверт, не было.
Паркер оставил. его на ковре, отправился на кухню и в одном из ящиков стола нашел тонкую, но крепкую веревку. Вернувшись в гостиную, он связал ею запястья и лодыжки посыльного, потом усадил его, прислонив спиной к софе. Он хлестал посыльного по щекам до тех пор, пока тот не застонал и его глаза не открылись.
Паркер выпрямился в полный рост и грозно посмотрел сверху вниз на испуганного толстяка.
Где Мэл Ресник?
Он нагнулся, влепил Чалмерсу пощечину тыльной стороной ладони, выпрямился и повторил вопрос.
Посыльный моргал, как метроном. Его подбородок дрожал, по щекам текли крупные слезы.
Не знаю, с мольбой в голосе ответил он. Я не знаю, о ком вы говорите.
О парне, который дал тебе конверт.
О, я не должен
О, ты должен! передразнил его Паркер, поставил правую ногу на связанные лодыжки толстяка и постепенно начал давить. Ты должен, черт побери!
Помогите! рыдал Чалмерс. Помогите! Помогите!
Паркер пнул его в живот.
Это плохие слова. Больше не говори их. Он подождал, когда толстяк вновь наберет в легкие воздух, и сказал:Назови мне его имя.
Пожалуйста они убьют меня.
Ты хочешь, чтобы я убил тебя?
Сидни Чалмерс закрыл глаза, и на его лице появилось комическое выражение полного отчаяния. Паркер ждал. Наконец толстяк сказал, не открывая глаз:
Мистер Стегман. Мистер Стегман.
Где я могу найти его?
В Бруклине. «Рокэвей кар рентал» на Фаррагут-роуд рядом с Рокэвей-парквей.
Отлично. Ты избавил себя от кое-каких неприятностей.
Они убьют меня, рыдал Сидни. Они убьют меня.
Паркер опустился на одно калено, развязал ему лодыжки, выпрямился и сказал:
Вставай.
Чалмерс не смог встать сам, поэтому Паркеру пришлось помочь ему.
Толстяк стоял, качаясь и дыша, как кузнечные мехи. Паркер развернул его, толкнул через гостиную в спальню и подставил ногу. Сидни с грохотом упал на пол. Паркер вновь связал ему лодыжки, вышел из спальни и запер за собой дверь.
Он сунул конверт с деньгами в карман пиджака и вышел из квартиры.
Глава 5
Линия метро заканчивалась в Кэнерси около Рокэвёй-парквей и Гленвуд-роуд. Паркер узнал дорогу у старухи, которая разменивала в киоске деньги. Фаррагуг-роуд находилась в одном квартале направо.
«Рокэвей кар рентал» располагалась в маленьком домике, стоящем между двумя частными домами. На посыпанной песком и поросшей травой площадке стояли три старых белых такси. Сама контора была обшита деревом, впереди была зеркальная витрина.
Внутри за ограждением сидел диспетчер. У стены стояла разбитая софа, а закрытая дверь вела в заднюю комнату.
Паркер облокотился на ограждение, достигающее ему до груди, и сказал:
Я ищу Артура Стегмана.
Диспетчер опустил «Дейли ньюс» и ответил:
Его сейчас нет. Может, я вам могу чем-нибудь помочь?
Не можешь. Где я могу его найти?
Даже не знаю, если вы оставите свои
А ты попробуй догадаться.
О чем догадаться?
Ну, где он может быть? Попробуй догадаться.
Подожди секундочку, приятель, нахмурился диспетчер. Ты хочешь
Он дома?
Парень несколько секунд покусывал изнутри щеку, потом ответил:
Пойди и спроси его сам.
После этого он вновь взял «Дейли ньюс».
С удовольствием бы. Где он живет?
Мы не даем адреса. Диспетчер развернулся на стуле и углубился в чтение газеты.
Паркер принялся барабанить по доске стойки.
Ты совершаешь ошибку, парень, произнес он. Сидни сбежал.
Диспетчер поднял голову и нахмурился.
Что это должно означать?
Для тебя, может, и ничего, а для Стегманамного.
Парень нахмурился еще больше, обдумывая ситуацию, потом покачал головой.
Нет, если бы Арт хотел встретиться с тобой, он бы тебе сказал, где его найти.
Здесь.
Тебе нужна только телефонная книга. Все, разговор закончен. Он вернулся к газете.
Паркер сердито покачал головой и направился к двери, ведущей в заднюю комнату. Диспетчер вскочил на нош и что-то закричал, но Паркер, не обратил внимания. Он распахнул дверь и вошел в комнату.
За круглым столом шестеро мужчин играли в покер с семью картами. Игроки подняли глаза, и Паркер сказал:
Я ищу Стегмана.
Краснолицый мужчина в шляпе, сдвинутой на затылок, спросил:
Кто, черт побери, тебя сюда приглашал?
А парень в полицейской форме буркнул:
Сгинь!
В этот момент в комнату вбежал диспетчер и объяснил краснолицему:
Он не стал меня слушать. Потом схватил Паркера. Пошли, приятель. Нужно знать меру.
Паркер сбросил его руку и резко поднял колено. Парень фыркнул, и положил голову Паркеру на плечо. Паркер сделал шаг в сторону и отвернулся от диспетчера. Тот опустился на пол и прислонился к стене.
Я по-прежнему ищу Стегмана
Полицейский бросил карты на стол и встал.
Мне кажется, что тут только что произошло нападение.
Вилли подпишет жалобу, Бен, сказал краснолицый. Не беспокойся.
Высокий мужчина с суровым лицом в белой рубашке без галстука заметая:
У этого чижика такой вид, что он может сопротивляться аресту. Ты что об этом думаешь, Бен?
Может, тебе следует помочь мне, Сап, ответил Бен.
Не надо играть комедию, покачал головой Паркер. У меня сообщение для Стегмана.
Подождите, остановил их краснолицый. Какое сообщение?
Ты Стегман?
Я передам ему при встрече.
Да. Все правильно, ты Стегман. Я пришел сказать тебе, что Сидни сбежал.
Что? Стегман выпрямился на стуле.
Что слышал. Смылся с тысячей. Он даже не ходил к девчонке.
Ты с ума сошел. Сидни никогда не посмеет Он замолчал, посмотрел на остальных игроков и встал. Я выхожу из игры. Пошли поговорим на улице.
А как же с нападением? спросил полицейский Бен.
К черту! сердито махнул рукой Стегман. Продолжайте играть.
А если Вилли подаст жалобу?
Не подаст. Ты же не подашь жалобу, Вилли?
Вилли с пепельно-серым лицом выпрямился и покачал головой.
Нет. Единственное, что я хочу, это сквитаться.