Елена Малиновская - Любовь и вороны. Поводок для волка стр 6.

Шрифт
Фон

И опять я представила, что рядом со мной Норберг, и мои пальцы запутались в его густых темных волосах.

А потом мне стало не до рассуждений  мужчина легко перевернул меня на живот. Вставил между моих ног колено, разведя их до предела. И привлек к себе, крепко взяв за бедра.

Как ни стыдно признаваться, на некоторое время я потеряла связь с действительностью. Я рычала, хрипела и даже, по-моему, мяукала, раздирая ногтями простыню. Одна рука мужчины лежала на моей груди, играясь с сосками. Другой он ласкал меня спереди.

Неожиданно мое тело забилось в оргазме. Дрожь наслаждения еще сотрясала меня, когда я ощутила теплую пульсацию мужского семени. Затем мой неожиданный любовник легонько поцеловал меня в плечо, словно поблагодарил за доставленное удовольствие. Через пару секунд я услышала звук захлопнувшейся двери. И осталась одна.

Сразу сорвала с глаз повязку. Удивленно огляделась, гадая, не почудилось ли мне все это.

Комнату заливал серый предутренний сумрак. Разгромленная постель яснее ясного доказывала, что все было по-настоящему. К тому же моя кожа еще хранила запах чужого тела.

Нет, я не обижалась на блондина за то, что он поторопился покинуть меня. Самое главное я от него получила. Он выполнил мою просьбу. А значит, мне не стоило больше оставаться в замке.

Норберг стоял около окна в своем кабинете и с легкой улыбкой наблюдал за тем, как по широкой дороге, ведущей в Гроштер, неторопливо трусит серая кошка, слишком крупная для того, чтобы быть обычной домашней.

На мужчине сейчас были только легкие штаны. Обнаженный торс после быстрого небрежного умывания искрился капельками воды.

 Братец, впервые вижу девушку, которая так стремительно убегала бы от любовника после совместно проведенной ночи,  насмешливо заметил Фелан, бесшумно подойдя ближе. Спросил уже серьезнее:  Почему ты ее не остановил?

 Хочешь напугать кошку  запри ее в клетке,  спокойно отозвался Норберг.  Не мне тебе объяснять особенности кошачьей натуры.

 Не пожалеешь?  вкрадчиво поинтересовался Фелан.

 Нет,  спокойно сказал Норберг.  Илария  не Алекса. Не пройдет и года, как она вернется. Обязательно вернется, как только поймет, что носит под сердцем не котенка, а щенка.

 Если только она не ошиблась в расчетах.  Фелан покачал головой.  Девушкам обычно тяжело даются точные вычисления.

 Если ошиблась, тем более вернется.  Норберг фыркнул от с трудом сдерживаемого смеха.  Пожелает повторить попытку. И я с превеликим удовольствием дарую ей этот шанс.

 А если она вздумает найти кого-нибудь другого?

 Не вздумает.  В голосе Норберга прозвучала сталь.  В любом случае я поставил на нее метку. Предосторожность не повредит.

 Но она замужем,  напомнил блондин.  Это может стать проблемой.

 Не станет,  усмехнулся Норберг.  Ее муж уже сегодня вечером отбудет в длительную командировку по рабочим делам. Увы, жену с собой он взять не сможет при всем своем горячем желании. Не думаю, что мне составит какой-то труд сделать так, чтобы он сам захотел развода. Случайная встреча, роковая красотка Впрочем, ты понимаешь, о чем я. А за Иларией приглядит кто-нибудь из моих «ворон». Я всегда буду в курсе ее планов.

 Твой выбор меня немного удивляет.  Фелан в свою очередь посмотрел в ту сторону, где только самый острый взгляд еще мог различить крохотную точку.  Кошка  не лучшая пара для волка.

 Смею тебе напомнить, что ты тоже из кошачьей породы,  с сарказмом отозвался Норберг.  А тебя я терплю уже долгие-долгие годы. Чем тяжелее задача  тем интереснее ее решать. Я приручу ее, братец. Уж будь в этом уверен.

 Да я даже не сомневался.  Фелан ободряюще хлопнул Норберга по плечу. Полюбопытствовал:  Значит, Алекса Врейн, в девичестве Гриан, решительно и бесповоротно осталась в прошлом?

Лицо Норберга на миг омрачилось, будто на солнце набежала тень. Но почти сразу он с усилием улыбнулся.

 Даже самому верному волку надоедает верить в чудо,  ответил негромко.  Прошло слишком много лет с нашей последней встречи. Что еще, как не ласковое кошачье мурлыканье, способно исцелить израненное сердце?

 Только не забудь, что у кошек имеются и острые коготки, которые способны изодрать в клочья не только тело, но и душу,  напомнил Фелан.  А у этой милашки непростой характер. Вспомни беднягу Ашера, которому отныне придется позабыть о радостях плотской любви.

Норберг пожал плечами и наконец-таки отвернулся от окна, окончательно потеряв из вида убегающую кошку.

 К такой схватке я буду готов,  твердо проговорил он.  Для этой кошки у меня найдется поводок.

 Самое главное, чтобы не вышло наоборот,  прозорливо заметил Фелан.

Однако Норберг предпочел сделать вид, что не услышал слова брата.

Глава 2

Я резко распахнула глаза. Тупо уставилась в окружающую тьму, силясь понять, где я и что со мной.

Затылок раскалывался от боли. На губах чувствовался солоноватый привкус крови. Я провела по ним языком и скривилась. Разбиты. Такое чувство, будто кто-то хорошенько приложил меня лицом о землю.

Затем я осознала, что почти не чувствую собственных конечностей. Руки были прикованы высоко над моей головой, щиколотки холодила сталь прочных оков. Я стояла босая на ледяном каменном полу. Вместо одежды  легкая ночная рубашка. Странно, последнее, что я помнила  как отправилась спать. Вот я поднялась по лестнице на второй этаж, вот подошла к кровати. На небольшом столике рядом с нею стоял мой привычный бокал с горячим вином, которое я предпочитала пить для крепкого сна. Но на этот раз я далеко не сразу взяла его в руки. Меня тревожил какой-то слабый, почти неуловимый запах. Почему-то стало не по себе. Но затем я все-таки сделала глоток, убедив себя в том, что опасаться нечего. Я уже пила сегодня из этой бутылки. И ничего страшного не произошло. Вино осело необычной горечью на кончике языка. А дальше? Что же было дальше?

Нет, вроде бы я не допила его. Спину словно обожгло от чувства опасности, я резко развернулась И все утонуло в черноте небытия.

Что же со мной случилось? Ничего не помню!

Я попыталась призвать на помощь зрение кошки, надеясь, что это позволит мне оценить положение, в которое угодила. И тут же глухо застонала.

Вокруг головы словно сжался пылающий огненный обруч. Приступ был настолько мучительным, что к горлу подкатил сухой рвотный позыв. Я закашлялась и почти потеряла сознание.

Но, увы, темное благословенное небытие не торопилось принимать меня в свои ласковые объятия, в которых я сумела бы забыть о страданиях.

Спустя некоторое время боль схлынула. Нет, она не исчезла полностью, лишь затаилась в глубине глаз, изредка отдаваясь в плечах, которые и без того ныли, потому что руки были жестоко вывернуты. Но, по крайней мере, я получила возможность размышлять.

Итак, я в каком-то темном помещении. Причем не просто связана. Тот, кто пленил меня, использовал особые кандалы  с изрядной примесью серебра и чар. Все это заставляло задуматься о самом худшем.

Я угодила в лапы охотника за оборотнями.

Со свистом втянула в себя воздух. Но где я могла так проколоться? За все время моего пребывания в этом крохотном провинциальном городке под названием Ультаун ни у кого никогда не возникло подозрений, что у меня имеется второй облик. Я вела на редкость правильный образ жизни добропорядочной верной жены помощника бургомистра. Правда, уже около месяца мой муж отсутствовал  отправился в длительную командировку для повышения своей квалификации.

Честно говоря, я понятия не имела, о какой квалификации идет речь. Рабочие обязанности моего супруга были на редкость просты и понятны. По сути, он выполнял роль личного секретаря при вире Гордоне Алиенто. Каждое утро Вэйда начиналось с того, что он разбирал почту, сортировал личные и служебные послания, готовил чай.

К слову, последнее являлось чуть ли не основной служебной обязанностью Вэйда. Благо в нашем городке никогда ничего не происходило. Ну, если не считать того примечательного обстоятельства, что на ближайших фермах с поразительной регулярностью пропадала домашняя птица. Но в этом не было ничего удивительного. Лисиц в наших краях всегда хватало.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.1К 155