Плоть [любительский перевод] - Лаймон Ричард страница 15.

Шрифт
Фон

Хелен посмотрела на Селию.

- Для меня не имеет значения. Надевай, что хочешь. И пойдем уже.

- Мне нужна всего минута, - сказала Элисон.

Направляясь в коридор, она услышала, как Селия сказала:

- Ради бога, надень хотя бы трусы. Если упадешь на задницу, то будешь сверкать "бобром".

Ответ Хелен, если он вообще раздался, был не слышен.

Улыбаясь, Элисон начала подниматься по лестнице в свою комнату на мансардном этаже. На лестнице едва хватало света, чтобы разглядеть ступеньки, поэтому она провела рукой по перилам и поспешила наверх. В ее комнате было ненамного светлее, чем на лестнице. Не потрудившись включить свет, она подошла к единственному окну и выглянула наружу.

Было действительно довольно пасмурно. Гроза, конечно, была на подходе, но Элисон полагала, что она может не начаться в ближайшее время.

Наверное, начнется, - подумала она, - как раз вовремя, чтобы поймать меня, на пути к "Гэбби".

Ее мог бы подвезти Эван. Он был бы рад это сделать...

Она вспомнила. Пустотная боль вернулась.

Что же я сделала?

Все в порядке, - сказала она себе. - Все нормально. Если он покончил со мной из-за чего-то подобного, замечательно.

Она пересекла маленькую комнату, подошла к комоду и достала свой синий комбинезон. Цельный велюровый костюм давал ощущение мягкости и удобства, идеально подходя для такой погоды. Попасть в него было проблематичнее. Она выключила обогреватель перед тем, как отправиться сегодня утром на занятия, и в комнате сейчас было прохладно.

Как можно быстрее она стянула через голову фланелевую рубашку, сбросила тапочки, стянула вниз по ногам джинсы, отшвырнула их в сторону, залезла в комбинезон и натянула его. Дрожа, просунула руки в его рукава. Затем подняла молнию к шее и с облегчением вздохнула, когда озноб отступил.

Она быстро натянула пару волоконных носков и сунула ноги в сникерсы. Затем достала свою ветровку из шкафа, схватила сумку за наплечный ремень и поспешила вниз.

Хелен, ожидавшая в шляпе и сапогах, выглядела готовой встретить тайфун.

- Ого, - сказала Элисон.

- Мы ждем тебя, Селия! - крик Хелен доносился откуда-то из ее дождевика.

- Терпение, - крикнула Селия из своей комнаты. - Я же калека, помните?

Прошло несколько секунд, и она вышла, сжимая в зубах кепку с козырьком и поправляя перевязку. Она переоделась в громоздкий вязаный пуловер, который купила во время поездки в Ирландию. На ней были свободные вельветовые брюки с глубокими карманами и манжетами, заправленные в сапоги из змеиной кожи.

- Ты выглядишь сногсшибательно, - сказала ей Элисон.

- Больше похоже на сногсшибленную, - ответила Селия, взяв кепку из зубов и накинув ее на голову под лихим углом.

- А где твой плащ? - cпросила Хелен.

- Мой плащ - это пончо. Я не буду с ним заморачиваться.

- Ты же промокнешь насквозь.

- Если пойдет дождь, в чем я сомневаюсь, ты останешься достаточно сухой за нас троих.

Когда Элисон открыла дверь, ее обдало прохладным ветром. Она застегнула пуговицы на своей куртке. На полпути вниз по лестнице она оглянулась. Селия здоровой рукой удерживала кепку на голове.

- А тебе будет достаточно тепло?

- Ты шутишь? Это Аранский свитер.

- Как скажешь.

Хелен, стоявшая выше по лестнице, приподняла широкие поля своей непромокаемой шляпы. Тут же появилось ее лицо, и она улыбнулась, как будто приятно удивилась тому, что находится в компании других людей.

За три ступеньки до конца лестницы Элисон прыгнула. Ее согнутые колени поддались, чтобы принять удар на себя.

- Дай мне передохнуть, - крикнула Селия.

Усмехнувшись, Элисон попятилась назад. - Какая чудесная погода, - сказала она. - Бере...

-...гись.

Что-то ткнулось ей в спину.

Селия начала смеяться.

Развернувшись, Элисон обнаружила узловатую трость, на уровне ее живота. На другом конце трости стоял доктор Тил с пакетом продуктов в свободной руке. Он отвел трость назад, закинув ее на плечо. Когда он посмотрел на троицу, его брови приподнялись, наморщив лоб.

- Как вижу, вы вышли прогуляться. Прекрасный день для экскурсии.

- Бурный денек, - сказала ему Элисон.

Он был человеком, который ценил намеки.

- Внимательно следи за хвостом, Иа, - сказал он.

- Вам помочь с покупками? - cпросила Элисон.

- Спасибо за предложение, но я не должен отрывать вас от путешествия. Продолжайте! - oн сошел с каменных плит булыжника на согнутую ветром траву и сделал широкий жест тростью.

Элисон прошла мимо него и обернулась. Селия сняла перед профессором свою кепку.

- Ты, моя дорогая, выглядела получше.

- Меня немного помяли.

- Мне очень жаль это слышать.

- Вы бы видели другого парня.

Покачав головой, старый профессор мягко похлопал ее по плечу, когда она отходила.

- Здравствуйте, - поприветствовала его Хелен.

- Здравствуйте.

Он наклонился к ней и сказал что-то, чего Элисон не расслышала. Затем он обошел лестницу, остановился у боковой двери и прислонил трость к стене.

Элисон прошла еще немного вперед, затем подождала остальных, чтобы те догнали ее.

- Что он сказал? - спросила она у Хелен.

- Не знаю, белеберду какую-то. Этот парень становится все более странным каждый раз, когда я его вижу.

- Но все-таки, что? - настаивала Элисон.

- Оставь Альбатроса в живых. Кто знает, что он хотел сказать.

- По-моему, - сказала Элисон, - он сказал, что ему по нраву твой прикид.

Выйдя на тротуар, она увидела мужчину в соседнем квартале. Он наклонился к ветру, крепко сжимая свой коричневый пиджак. У него были светло-каштановые волосы, как у Эвана. Элисон почувствовала, что ее сердце стало биться учащенно. Она прищурилась, пытаясь лучше его разглядеть.

Им придется обойтись без меня, - подумала она. - Они все поймут.

Он вернулся ко мне. Несмотря на мой ультиматум.

Она почти перестала надеяться, но Эван, должно быть, решил опробовать новые условия.

Она была рада, что надела комбинезон. Из всех ее нарядов этот был самым любимым у Эвана. Молния спереди сводила его с ума.

Продвигаясь к нему, она расстегнула пуговицы ветровки и на несколько дюймов расстегнула молнию комбинезона.

Она могла бы отвести его в дом. Там будет тепло и уютно, и они останутся одни, пока Селия и Хелен не вернутся.

Не такая уж и хорошая идея, - подумала она. - Это означало бы напрашиваться на неприятности.

С другой стороны, это был бы неплохой тест. Если бы Эван смог устоять перед искушением в данных обстоятельствах...

Теперь мужчина был ближе.

Он больше не был так похож на Эвана.

Он отвернулся на углу, и его профиль оказался совсем непохожим - слишком длинный нос, слишком слабый подбородок.

- Этот парень был немного похож на Эвана, - сказала Селия.

Элисон пожала плечами: Она чувствовала себя обманутой и опустошенной.

- Эван может катиться подальше, - пробормотала она.

* * *

Тепло закрытого торгового центра оказалось приятным разнообразием. Ветровка Элисон была достаточно легкой, так что она даже не пыталась ее снять, но ей было жаль Хелен. Бедняжка, должно быть, задыхалась под тяжелым плащом.

Не надо ее слишком жалеть, - подумала Элисон. - Она могла бы и одеться разумно, если бы не была так ленива.

Все трое побрели по вестибюлю, держась ближе к левой стороне. Пока Селия и Хелен разглядывали витрины магазинов, Элисон изучала других посетителей. Многие из них были студентами. Одним из них может оказаться Эван.

Перед входом в "Contempo Casuals" Селия остановилась и посмотрела на манекены.

- Я хочу взглянуть на это поближе, - сказала она, и они вошли.

Хелен сняла свою огромную, обвисшую шляпу. Ее круглое лицо выглядело влажным и румяным. Она расстегнула верхнюю застежку своего плаща.

- Лучше остановись на этом, - предостерегла ее Селия.Пока они не затревожились, что ты бомж.

- Иди ты, - сказала Хелен.

Но нижние застежки оставила в покое.

Они последовали за Селией в заднюю часть магазина, где она начала разглядывать неглиже.

- Ты ничего не купишь, - сказала Хелен.

- О, нет?

- Сколько у тебя их, двадцать штук? И с той скоростью, с которой ты проходишь от одного парня к другому, ни у кого из них не будет возможности увидеть тебя в нем более, чем единожды.

- Ревнуем?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора