Я прожил много веков, но что еще мне известно о своем прошлом? Где все мои воспоминания? Как я могу разобраться в своей жизни, не зная, что же произошло раньше?
- Некоторые могут расценить твой крест как собственный подарок, сказал Маппо, и на его лице внезапно появилось печальное выражение.
- Но только не я. Если мне доведется встретиться с ними, я наконец-то воспользуюсь возможностью, чтобы найти ответы. Надеюсь, оружие мне при этом не понадобится, но если нагрянет беда, то я не премину им воспользоваться.
Еще раз тяжело вздохнув, Трелл поднялся на ноги.
- Скоро, друг, мы обо всем узнаем, - сказал он и, повернувшись на юго-восток, добавил: - На нашем пути я чувствую шестерых пустынных волков.
Икариум развернул свой лук и быстрым, точным движением прикрепил тетиву.
- Пустынные волки никогда не охотятся на людей.
- И то правда, - согласился Маппо.
До восхода луны оставался еще целый час. Он увидел, как Икариум выложил шесть длинных стрел с каменными наконечниками, затем взглянул в темноту. Холодок страха пробежал по его затылку: волков было еще не видно, но он их явственно чувствовал.
- Их шестеро, но мне кажется, что они чем-то объединены. Как будто кто-то один принял обличье шести фигур. Это же Д'айверс!
"Уж лучше бы это был Сольтакен, - подумал Маппо. - Столкнуться с одним зверем - довольно неприятно, но сразу со многими..."
Икариум нахмурился:
- Ими управляет кто-то один, принявший форму шести волков. Ты не знаешь, кто это мог бы быть?
- Есть подозрения, - тихо ответил Маппо.
Они в ожидании замолчали.
Полдюжины рыжевато-коричневых фигур, как темные призраки, внезапно появилось из тьмы менее чем в тридцати шагах от героев. Когда до них осталось двенадцать шагов, волки остановились и выстроились полукругом, оскалив страшные морды. Неподвижный ночной воздух наполнился острым запахом Д'айверса. Одна из тварей бесшумно прыгнула вперед, мгновенно остановившись, как только Икариум поднял свой лук.
- Не шесть, - пробормотал Ягут, - а один.
- Я знаю его, - сказал Маппо. - Позор, что тот не может сказать аналогичное о нас. Это существо часто меняет свою форму, и сегодня оно приняло образ кровожадных тварей. Этой ночью Рилландарас охотится в пустыне. Мне интересно, связано ли это с нами или нет?
Икариум пожал плечами.
- Кто будет говорить первым, Маппо?
- Я, - ответил Трелл, делая шаг вперед.
Предстоящее дело требовало коварства и изобретательности, ошибка могла стоить им жизни. Стараясь сделать голос низким и хриплым, он произнес:
- Далеко же мы забрались от своего дома. Твой брат Трич думает, что убил тебя. Где же была эта пропасть? В Дал Холе или Ли Хенге? Мне кажется, я вспомнил, вы были там Д'айверскими шакалами.
Рилландарас говорил, не открывая пасти, но в воздухе раздался трескучий лающий голос:
- Мне захотелось сразиться с тобой умом, Трелл, до того, как я убью тебя.
- Скорее всего, это не лучшая идея, - непринужденно ответил Маппо. - В той компании, которая меня окружала последнее время, мне практически не приходилось общаться. Согласись - та же проблема, что и у тебя, Рилландарас.
Голубые глаза ведущего волка ярко вспыхнули, когда он взглянул на Икариума.
- А у меня вообще практически нет мозгов, тем более для того, чтобы соревноваться с тобой, - сказал чуть слышно полукровка Ягут. - Поэтому я скоро потеряю терпение.
- Дурачье! Ум - единственное, что может тебя спасти. Ответь мне, лучник, ты бы поставил на кон свою жизнь против хитрости своего спутника?
- Конечно, нет. Я полностью согласен с его оценкой своих собственных способностей.
Было заметно, что Рилландарас несколько опешил:
- Какова же тогда цель вашего совместного путешествия? Вероятно, ставки были очень высоки, раз вы отправились в путь, не доверяя друг другу и имея столь невысокое мнение о собственном уме?
- Мне это начинает надоедать, Маппо, - прошептал Икариум.