Картер Браун - Том 24. Куда исчезла Чарити? [Все дело в пакете. Роковой котенок. Куда исчезла Чарити? Катание с американских горок] стр 15.

Шрифт
Фон

 Вы даже не догадываетесь, сколько усилий от меня потребовалось, чтобы вырваться из вашего мерзкого болота!  произнес я совершенно откровенно.  И если вы воображаете, что ваши извинения заставят меня нырнуть обратно, вы просто рехнулись, Вагнер!  Я швырнул трубку на рычаг и только тут заметил, с каким восторгом на меня взирает сторож.  Спасибо за то, что разрешили воспользоваться вашим телефоном,  сказал я.

 Спасибо вам, мистер Холман.

 Мне?  поразился я.

 Я работаю здесь вот уже двадцать лет,  объяснил он восторженным голосом,  выпервый человек, который осмелился дать отпор мистеру Вагнеру!

 Так-то оно так, приятель, но кто поручится, что в скором времени мне не придется ходить с протянутой рукой?

Глава 6

Фредди Хофман был талантливым агентом, а его секретарь Дотти Прентис являла собой своеобразную рекламу его бизнеса, а именно торговли «живым товаром». Вот я и подумал: не применим ли этот принцип повсюду? Юджин Патрик занимался инвестиционными консультациями, внешность его секретаря должна была этому соответствовать. Собственно говоря, его бизнес нельзя было назвать очень уж захватывающим!

Она была высокой и худощавой, с копной кудрей какого-то выцветшего рыжеватого цвета. Своего рода «маленькая сиротка Анни», которая оставалась таковой долгие-долгие годы. Пробивающиеся над верхней губой усики было сильно запудрены, а когда она улыбалась, что ей было не так-то легко сделать, хотелось, чтобы она больше этого не делала. Ее звали мисс Симз, и я ей явно очень не понравился. Полагаю, я напоминал вкладчика, который изредка появляется с бутылкой из-под джина, заполненной мелочью, надеясь договориться о приобретении целой пачки акций, которые через неделю принесут ему огромное состояние.

 Боюсь, что сегодня это совершенно безнадежно, мистер Холман!  чопорно произнесла она.  У мистера Патрика нескончаемая вереница консультаций до половины шестого.

 В данный момент у него кто-то есть?  вежливо осведомился я.

 Ну нет  Она шумно чихнула.  Но в два пятнадцать у него назначена встреча с очень важным клиентом, а сейчас уже два двадцать, и этот клиент крайне пунктуален. Почему бы вас не записать на  Она взяла в руки черную записную книжку и с необычайно важным видом стала ее просматривать.  Давайте-ка подумаем. Сегодня вторник. Что вы скажете про четверг в четыре тридцать? Это время как раз у мистера

 Не возражаете, если я сейчас зайду к нему в офис? Допустим, ему это не понравится, он может призвать вас на помощь и выдворить меня оттуда?  Я дружески улыбнулся.

 Право слово, мистер Холман!..  Она даже вздрогнула от справедливого возмущения.  Я никогда

 Оно и видно,  кивнул я, направляясь к двери кабинета Патрика.

Она растерянно закудахтала, потом, возможно, упала в обморок, но я так и не потрудился это выяснить.

Патрик посмотрел на меня немного удивленно, когда я вошел без доклада секретарши, потом воскликнул:

 А, это вы, Холман!

Он был облачен еще в один из своих дорогих шелковых костюмов, которые выглядели по модепомятыми. Его кабинет производил точно такое же впечатление. Он был обставлен со вкусом, в нем не было ничего явно нового, но также ничего старомодного. Я почувствовал уважение к этому парню, он был в меру уравновешенным. Сев в удобное кожаное кресло, по виду которого можно было сказать, что оно начало свою жизнь в «Гарвард-клубе», я закурил.

 Ситуация усложнилась,  сказал я.  Боюсь, что за две минуты не смогу уложиться.

 С этим нельзя подождать?  нетерпеливо осведомился он.

 Нет.  Я улыбнулся ему.  Какого черта? Ваш клиент может пять минут потерпеть. В конце-то концов, это всего лишь деньги, верно?

Уголки его рта опустились, он крепко сжал толстые губы, несколько секунд всматриваясь в меня.

 Вы мне не понравились с первого взгляда, Холман,  холодно произнес он.  Должен сказать, что мое мнение не изменилось.

 Все дело в событиях последних вечеров,  парировал я его выпад.  Взять хотя бы вчерашний. Ясон Вагнер пожелал непременно нанять меня, потому что он посчитал, что раз я находился с Уэстэрвеем в пятницу, когда была убита его девушка, значит, я представлял там интересы моего клиента; естественно, он пожелал узнать его имя.

 Вы ему не сказали?  забеспокоился он.

 Нет, и это было нелегко! Затем меня взяла в оборот потрясающая брюнетка, которую зовут Луизой. Луиза Уэстэрвей, так она мне представилась, она волновалась за своего брата. Позднее, у нее на квартире, ее братец появился с пистолетом в руке и забрал девицу с собой, заявив, что он ей вовсе не брат и фамилия ее не Уэстэрвей, а Патрик.

Телефон зазвонил в самый неподходящий момент, Патрик взял трубку.

 Извинитесь, скажите ей, что я буду занят еще минут пять, попросите подождать,  распорядился он. Положив трубку, он посмотрел на меня, его лицо совершенно ничего не выражало.  Луиза Патрик?

 Я подумал: чем черт не шутит. Может, это ваша сестра? Этому трудно поверить, но природа иногда преподносит поразительные сюрпризы.

 У меня нет сестры,  отрезал он,  я не знаю никакой потрясающей брюнетки по имени Луиза Патрик!

 Я посчитал необходимым спросить вас.

Он раздраженно дотронулся до кончика толстого носа указательным пальцем, потом снова хмуро посмотрел на меня:

 И из-за этого вы явились сюда? Выяснить, есть ли у меня сестра по имени Луиза?

 Это была одна из причин, мистер Патрик. Были ли вы хотя бы отдаленно знакомы с убитой девушкой, Глэдис Пирсон?

 Нет, конечно!  рявкнул он.  С какой стати, черт возьми, мне ее знать?

 Я не могу придумать ни одной стоящей причины,  согласился я.  Мне просто было любопытно узнать. Когда ее убили, она находилась вместе с Уэстэрвеем. Между ними что-то было. Кроме того, имеется несомненная связь между тем же Уэстэрвеем и Луизой, которая заявила мне, что она его сестра, но он упорно зовет ее Луизой Патрик.  Я деланно улыбнулся.  Короче, все это напоминает одну большую счастливую семью, верно?

 Рискну задать один логичный вопрос. Есть ли какой-то смысл во всем этом, Холман?

 Думаю, что да. Пакет.

 Пакет? Какой пакет?

 Не знаю  Я пожал плечами.  Но если судить по его словам, этот пакет тревожит Уэстэрвея гораздо больше, нежели то, что его разыскивают по подозрению в убийстве.

Он медленно покачал головой:

 С моей точки зрения, все это невероятная тарабарщина. Я не собираюсь задерживать важного клиента, чтобы выслушивать подобную чепуху.

 Вы на самом деле оцениваетесь в десять миллионов, как утверждает Фэбриелла?  полюбопытствовал я.

 Почему вы не уберетесь к чертовой матери отсюда до того, как я окончательно выйду из себя и вышвырну вас вон?  На лбу у него вздулись вены.  Кто вы такой в действительности? Какой-то эксцентричный комедиант?

 Может быть, вы и правы

Уходя, я с любопытством глянул на «важного клиента», примостившегося на краешке стула, прижимая сумочку к груди. Это была маленькая старая дама, одетая во все черное, с очками в позолоченной оправе, к которым был привязан черный шелковый шнурок, прикрепленный для безопасности булавкой к лифу платья. Я подарил мисс Симз лучезарную улыбку, от которой, как мне показалось, позеленели ее бескровные губы, прежде чем выйти в широкий мир, который оставался таким же потрясающим, каким он был до того, как я вошел в офис.

С безоблачного синего неба сияло солнце, будто оно даже не слышало, какие трудности обрушились на беднягу Холмана. Я поехал в Голливуд на известную квартиру. Почтенная «эм-джи» была припаркована у противоположной стороны улицы, поэтому я поставил свою машину позади. Внимательный осмотр квартиры должен подсказать мне какую-то идею, подумал я, если только настоящее имя брюнетки с мелодичным голосом было Луиза Уэстэрвей, или Луиза Патрик, или даже Мейбл Шварц! Я добрался до верха лестницы, потом вспомнил первое золотое правило кражи со взломом: непременно проверь, нет ли кого дома. Я нажал на звонок и послушно подождал. Секунд через десять произошло невозможное: дверь отворилась, очаровательная брюнетка стояла на пороге, глядя на меня с приветливой улыбкой.

 Рик!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке