Я отшатнулась.
Они начали раскачивать гроб, а потом швырнули его прямо в меня.
Я заорала, пытаясь прикрыть лицо руками, ипроснулась
За окнами продолжал моросить дождь. В комнате еще царила темнота, и часы показывали четыре утра.
Я с облегчением откинулась снова на подушки и пробормотала:
Вот ведь какая гадость снится после общения с Ириной Тимофеевной!
Сейчас далекая от романтики реальность казалась мне восхитительной.
Я полностью окунулась в ее счастливое очарование и снова заснула, пожелав себе на сей раз обойтись без дурацких сновидений.
Глава 4
Утро, как ни странно, выдалось солнечным и спокойным, будто не было ночью этой дьявольской погоды, из-за которой меня мучили кошмары.
Несмотря на выходной, я рано проснулась, и от обилия солнечного света меня посетила нехорошая мысль, что я умудрилась проспать часов до двенадцати.
Я в ужасе подскочила на кровати и посмотрела на часы.
Уф!
Я плюхнулась назад, на подушку. Оказывается, просто сейчас стали рано зажигать солнце, Александра, объяснила я себе. Еще только половина седьмого утра, и ты можешь спать и дальше, поскольку сегодня «на дело» идет Лариков.
Я не то чтобы была злобной личностью с мстительными замашками, но отчего-то мысль о том, что сегодня полным идиотом будет выглядеть Ларчик, а не я, согрела мою душу.
«Вот ведь радость-то какая», улыбнулась я. Пускай он там изображает из себя фотографа или выясняет подробности жизни господина Барышникова Хотя к вечеру его вполне могут посетить разные дурацкие мысли, вроде вчерашней, но это ничего. Это можно перетерпеть
Воспоминание о вчерашнем вечере в свете солнечных лучей потеряло свой жутковатый антураж, да и не волновало меня больше, зачем «кожаная леди» следила за Ириной Тимофеевной. По трезвом размышлении, я нашла кучу оправданий ее странному поступку.
Например, она тоже частный детектив, только ее нанял Барышников, которому кажутся подозрительными посетители Ирины Тимофеевны. А может быть, это все-таки ее внебрачная дочь, и она хочет понять, стоит ли ей намекать на родство или обойтись без оного?
Чем дольше я раздумывала, тем меньше мне хотелось спать.
На кухне уже были слышны движения, мама встала. Судя по запаху, она теперь варила кофе.
Ко-фе
Я вскочила на кровати, блаженно втягивая носом восхитительный аромат. Все мои благие порывы сесть на диету немедленно растаяли, уступая место единственному желаниюсрочно рвануться на кухню, пока моя мамаша не выпила всю джезву, думая, что я сплю!
Примечания
1
Здесь и далее перевод «Баллад на цветном жаргоне» Ю. Корнеева. Прим. ред.