Нет, многоуважаемый кади, ответила служанка, у госпожи Фирузы нрав кроткий, как у голубки. Только очень уж она страдала, когда Сана появилась в гареме. Часто под дверью ее спальни стояла и плакала.
Обижалась на господина?
Жене не положено на мужа держать обиду, это грех, как отрезала старуха.
А у Саны нрав был каков?
Наш Абу-Али учил ее порядку, значит, было за что наказывать, ответила служанка, подобрав тонкие губы.
А ты, почтенная, не ссорилась ли с Саной? спросил снова кади.
Нет. Мое дело присматривать за детьми. А детей в гареме много. Я и своего сына Назима, воспитывала в строгости. Потому он и стал начальником дворцовой стражи.
И не жалко тебе ее?
Мне господина нашего, Абу-Али жалко, душа у него нежная, как мякоть молодого ореха под скорлупой.
В подвале было холодно и темно. Одну клеть освободили от кадок с маринованным луком и редькой. Под сводчатым потолком торчали погасшие факелы. Служанка зажгла два, и комната без окон озарилась слабым светом. Тело девушки лежало под полотном. Подняв край, кади заметил характерные для укуса следы загнутых внутрь змеиных зубов и сеточку полопавшихся кровеносных сосудов на ноге. Тело распухло.
Кади вышел наружу и глубоко вздохнул. Знойный воздух показался ему свежим. Степенной поступью, опираясь на клюку, в сопровождении согбенной служанки он обошел дворец. Каштаны и высокие акации окружали толстые каменные стены. Кади любовался ими, но и отмечал, что по каждой из толстых веток могла заползти ловкая гюрза.
К вечеру в дом кади Джабраила пришел унылый Анис с докладом. Платка он не нашел, хотя заглянул во все укромные уголки дворца и двора. Завтра утром с охоты ожидали прибытия султана со свитой, и кому-то следовало держать перед господином ответ. Кади отпустил дрожащего как хвост ишака евнуха.
Задумчиво пощипав бороду, Джзабраил изрек в пустоту: «А где же Назим и его бродяга из Самарканда?»
Глубокой ночью, когда Риштан видел десятый сон, кади разбудила служанка, доложившая о прибытии начальника дворцовой стражи. Назим выглядел торжествующим. К ногам кади он положил синий платок.
Это я нашел под рубахой заклинателя змей.
А где сам бродяга? спросил кади, не заинтересовавшись находкой.
В зиндане. Плачет, как шакал, в убийстве признаваться не хочет.
Может, это и не убийство было? кади натянул чалму на лысую голову и, поправив кушак на халате, двинулся за Назимом к выходу из дома.
Не убийство? усомнился Назим.
Для чего Садыку убивать?
Он из Самарканда, как и Сана. Мог знать ее. Они весело болтали после представления.
Убил Сану, а платок взял на память, кивнул кади, садясь в паланкин при свете полной луны и подавляя зевок.
Грязная свинья этот Садык! выругался Назим, как же я подпустил убийцу так близко к султану!
В зиндане никто не спал, все ждали прибытия кади. Садык не мог встать и выказать судье должное почтение. Ноги и руки нечестивца были перебиты. Он лежал на полу, как мешок с прелой соломой.
Наш палач как всегда перестарался, глубокомысленно изрек Джабраил, мне опять будет некого судить, до утра этот несчастный не доживет.
Кади пнул заклинателя змей, но тот только замычал в ответ. Арестанту дали попить и усадили, прислонив к стене. Мутные глаза Садыка ничего не выражали. Назим, скрестив руки на груди, с презрением смотрел на убийцу. Кади принесли удобное кресло, и тот сел, опершись на суковатую палку, которая была его верной помощницей.
Садык, начал он, от тебя зависит, умрешь ли ты быстрой смертью, или будешь подыхать мучительно.
Садык закашлялся, вытирая рот грязным рукавом.
Знаешь ли ты, в чем твоя вина, нечестивец? спросил кади.
Моя вина в том, что я заклинатель змей, а Сану укусила змея, медленно, с остановками произнес он.
Ты подбросил змею в гарем к Сане? спросил кади.
Садык качнул головой.
Нет, для чего мне это?
Может, ты ее вожделел и стал ревновать? ухмыльнулся Назим.
У меня был шанс стать соперником султана? Садык выплюнул сгусток крови себе под ноги.
Кади бросил взгляд на начальника дворцовой стражи и махнул рукой, Назим вышел, оставив кади с арестованным и палачом. Кади Джабраил продолжил допрос.
Ты и Сана, оба родом из Самарканда. Так ли это?
Самарканд огромен. Всех я там не знаю. А последние три года я кочую из города в город.
При тебе нашли её шелковый платок. Откуда он взялся?
Я не знаю, о чем ты говоришь, почтенный судья. Оставь меня, я хочу спокойно помолиться перед смертью.
Ответь мне на последний вопрос: почему у твоей змеи не были вырваны ядовитые зубы? спросил кади, теряя терпение.
Это была не моя змея, почтенный судья. Себе я не враг. Страшнее гюрзы только кобра, а зубы я у всех вырываю. Но о том публике знать не обязательно.
О чем ты говорил с наложницей султана после представления?
Я говорил не с ней, а с наследником. Он спрашивал, какая змея самая опасная. Это разве запрет? Сана просто стояла рядом.
«Каков упрямец!», подумал кади, покидая зиндан.
Ночь прошла беспокойно. Кади Джабраил не любил, когда обвиняемые отрицали вину, зная о непременной казни. Кади боялся предстать с ответом за невинно загубленного правоверного перед Аллахом на Киямат. Но еще больше он боялся, что не сможет разгадать головоломку, которую ему подкинула змея в гареме.
По утру за кади прислали паланкин султана Абу-Али.
Султан был огорчен, но отметил расторопность Назима и преданность Аниса. В благодарность за службу он подарил кади свой перстень.
О, правитель, сказал смущенный кади, вертя на пальце новый подарок султана, но я вовсе не считаю законченным мое расследование. Арестант не признался в преступлении. И я до сих пор не нашел ответа на несколько вопросов.
Султан поднял на кади глаза, полные горя.
Не знаю, о чем ты говоришь, мой преданный друг, но закончи свои поиски и дай мне предаться положенной скорби.
Как заклинатель змей проник в гарем да еще и пронес громадную ядовитую змею? Где прятался до совершения убийства? Это первый вопрос. Если же змея выползла из корзины заклинателя и случайно ужалила прекрасную Сану, то как она выждала время, не напав ни на кого в гареме? Это второй вопрос. И третий вопрос: для чего нечестивцу Садыку синий, расшитый бисером платок Саны, который вы подарили ей? словно не слыша султана, продолжил кади.
Какой синий платок? удивился султан, шмыгнув носом как простолюдин, и вытирая слезы, я не дарил платка Сане.
Вопросов много, а ответов нет, да благословит Аллах вашу памятливость.
Ты хочешь продолжить расследование? Но что тебе нужно от меня, о кади.
Я хочу поговорить с госпожой Фирузой и другими
Султан прервал просьбу кади гневным окриком.
Этому не бывать!
Кади умолк, поклонился и направился к двери, но султан окликнул его, словно извиняясь за вспышку гнева: «Почтенный кади, я прошу вас найти время для старого друга и прийти на ужин сегодня». Кади церемонно принял приглашение.
По дороге из дворца Джабраил встретил евнуха Аниса. Облагодетельствованный султаном, евнух шел с довольным видом. Кади властным жестом остановил его и задал невинный вопрос:
Султан хорошо принял меня, и пригласил на ужин. Какие сласти любит госпожа Фируза?
Наследник гуляет у фонтана, досточтимый кади. Спросите его.
Кади кивнул и поторопился к фонтану.
Салям алейкум, досточтимый молодой господин, начал он торопливо, но как всегда многословно, что за человек этот ваш начальник дворцовой стражи Назим? Я бы хотел отблагодарить Назима за расторопность в поимке преступника.
Ваалейкум ас салам, досточтимый кади, ответил ломким голосом мальчик, чем он мог вам понравиться? Назим суров и груб.
Суров? переспросил кади.
Да, и даже жесток. После представления заклинателя змей, я и Сана подошли к бродяге и стали спрашивать о гадюках и гюрзе. Назим оттащил Сану, а потом Он ударил ее по лицу, когда никто не видел. Правда, потом опомнился и на коленях просил у нее прощения. Добрая Сана Она пообещала, что не расскажет никому.