Миссис Би была права: Фред вечно устраивал беспорядок. Во всём было виновато его невероятное косоглазие один глаз смотрел на северо-восток, другой на юго-запад, так что Фред мог глядеть в обоих направлениях одновременно, но только не прямо перед собой. Зачастую, когда он выгребал золу или подбрасывал уголь, содержимое лопаты разлеталось во все стороны. Он кое-как подметал, но, как правило, сор тоже не попадал куда следует. Зола покрывала всё вокруг, и миссис Би можете себе вообразить!
Мы приготовили себе хлеб с сыром и чатни, финики с яблоками и несколько баночек лимонной помадки, джема и мармелада. Все мы ценили еду, поскольку выросли в войну, в пору строгих рационов. Ни одна из нас в детстве и в глаза не видела банана или шоколадки. Нас воспитывали на яйцах и крохотных кусочках сыра, которых должно было хватить на всю неделю. Хлеб, как и всё остальное, строго дозировался, и роскошная стряпня миссис Би вызывала у нас стоны восторга.
Чур мне корочку.
Так нечестно, ты её в прошлый раз ела.
Тогда давай поделим.
Может, и с другого края срезать?
Нет, тогда зачерствеет.
Давайте бросим жребий.
Не помню, кто выиграл, но мы договорились.
Вы решили задачку Фреда? спросила я.
Сложно сказать, ответила Чамми с набитым ртом и удовлетворённо вздохнула.
На мой взгляд, чушь собачья, заметила Трикси.
Это не чушь, а вопрос арифметики, ответила я и отрезала себе ещё сыра.
Ну, можешь размышлять об арифметике, старушка, а у меня есть вопросы и поинтереснее. Передай мне чатни.
У Чамми, что неудивительно, всегда был отличный аппетит.
Оставь что-нибудь Синтии, сказала я. Она вот-вот придёт, и чатни она очень любит.
Ой, простите! Чамми отложила половину порции обратно в банку. Вот я жадина. А где она, кстати? Должна была с час назад вернуться.
Видимо, задержалась, ответила Трикси. Нет, дело в другом, уверяю тебя. У меня в школе была почётная грамота, и я тебе говорю, это не арифметика.
А что? Трижды девять будет двадцать семь, так меня учили, плюс два двадцать девять.
Верно. И что?
И где ещё один шиллинг?
Трикси впала в ступор. Ей не удалось придумать ответ с ходу, а она предпочитала реагировать на всё мгновенно.
Это какое-то надувательство, вот что, заявила она. Фред, как обычно, жульничает.
Ну-ка, ну-ка, кто там обвиняет меня в жульничестве, позвольте спросить?
Фред вошёл в кухню с лотком угля в одной руке и ведёрком золы в другой. Голос его звучал дружелюбно, и он весело улыбался беззубым ртом (не совсем, впрочем, беззубым, поскольку один зуб там всё же имелся: большой жёлтый клык). К его нижней губе прилипла изжёванная папироса.
Трикси, очевидно, не испугалась, что обидела хорошего человека, напротив, она негодовала.
Ты нас точно дуришь с этой загадкой про ресторан.
Фред взглянул на неё тем глазом, что вечно смотрел на северо-восток, переместил папиросу в противоположный угол рта, пососал зуб и хитро подмигнул.
А, то есть по-вашему это надувательство? Ну так скажите мне, в чём подвох, мисс Трикси, вы же умная.
Фред осторожно опустился на колени перед печкой и открыл заслонку. Трикси готова была взорваться, но Чамми спасла ситуацию.
Знаешь что, старушка, надо проверить, остался ли там кекс. Наша миссис Би настоящее сокровище. Я два года жизни потратила на кулинарную школу Кордон Блю, фаршировала там сливы беконом, инжир рыбой и делала прочую ерунду. Но там такие кексы никто не пёк.
Пока мы наслаждались десертом, Трикси успокоилась.
Оставьте кусочек Синтии, сказала Чамми. Она вот-вот придёт.
А что, ваша тихоня ещё не вернулась? Пора б уже.
Фред то и дело дразнил нас, но при этом искренне о нас заботился. Он поворошил угли кочергой.
Я по-прежнему считала, что Трикси неправа. Я весь день думала об этой загадке и теперь мне не терпелось выяснить ответ.
Фред, я хочу разобраться. Входят трое в ресторан, так?
Так.
И платят за обед тридцать шиллингов, так?
Верно.
То есть по десять каждый, правильно?
Да ты умница, я погляжу!
И официант отдал тридцать шиллингов кассиру, так? продолжала я, не обращая внимания на его саркастический тон.
Так.
который сказал, что на самом деле еда стоила двадцать пять шиллингов. Всё сходится?
Пока что да. А дальше что было?
Кассир отдал пять шиллингов официанту.
Ну надо же, просто вундеркинд! В школе, небось, в любимчиках ходила, а?
Не мешай. Официант подумал, что посетители не узнают, и отдал им три шиллинга, а два прикарманил.
Вот ведь проныра, а? Ну да ничего, такое за всеми водится.
Не суди по себе!
Посмотрите-ка, какая цаца!
Вот здесь я начинаю путаться, вмешалась Трикси. Если каждый взял себе шиллинг сдачи, то каждый заплатил девять, а не десять.
А трижды девять будет двадцать семь, заговорили мы наперебой, а вместе с двумя шиллингами у официанта это двадцать девять. Так куда делся тридцатый шиллинг?
Мы непонимающе переглянулись. Фред продолжал ворошить угли в печи, что-то насвистывая.
Фред, куда делся шиллинг? требовательно спросила Трикси.
Ну хочешь, золотце, обыщи меня, ответил тот.
Не говори ерунды! Трикси опять завелась. Немедленно скажи
А вы подумайте, отрезал Фред. Я вынесу золу, а вы пока что пораскиньте мозгами.
В этот момент на кухню вошли Рут и сестра Бернадетт.
Какой ответ?
Девочки как раз пытаются догадаться.
Пока сёстры готовили себе ужин, мы пересказали им задачку. Послушница Рут отличалась вдумчивостью и тут же погрузилась в размышления.
Ничего не понимаю, сказала она. Не складывается. А где Синтия?
Ещё не вернулась.
Пора бы, если у неё только вечерний обход.
Видимо, задержалась.
Похоже на то. Хлеб потрясающий. Миссис Би просто фантастически печёт. Наверное, секрет в том, как месить и когда остановиться.
Трикси вытащила карандаш и бумагу.
Надо разобраться. Не мог же шиллинг никуда провалиться.
Она принялась записывать, но цифры не сходились, и она вновь разозлилась. И тут её осенило:
Давайте возьмём спички вместо шиллингов! Она вытащила коробок из духовки и высыпала его содержимое на стол. Мы будем тремя посетителями, Рут официанткой, а сестра Бернадетт выступит кассиром.
Она пододвинула к нам с Чамми горку спичек.
Так, Рут, ты официантка повесь на руку полотенце и подойди к нам со счётом. Бумажка сойдёт. Возьми с нас тридцать шиллингов.
Рут с энтузиазмом включилась в игру. Мы отсчитали по десять спичек и отдали ей.
Сестра Бернадетт сделала себе бутерброд и молча за нами наблюдала.
Вы будете кассиром, сядьте вон туда.
Монахиня укоризненно взглянула на Трикси и передвинула стул к концу стола.
Нет, подальше. Расположитесь у раковины!
Сестра взяла свой бутерброд и послушно уселась там, где ей сказали.
Теперь официантка берёт счёт и отдаёт его с деньгами кассиру, скомандовала Трикси. Кассир смотрит в счёт, видит, что там ошибка, и говорит Ну говорите.
Здесь ошибка, сказала сестра Бернадетт. Обед стоит двадцать пять шиллингов, а не тридцать. Возьмите пять шиллингов сдачи и отдайте их гостям.
Она вручила Рут пять спичек.
Неплохо, снисходительно сказала Трикси. Очень неплохо. Так, что дальше делает официантка?
Я вижу шанс подзаработать, ответила благочестивая послушница и с хитрой улыбочкой сунула две спички в карман.
Всё верно. Продолжайте.
Рут вернулась к столу и отдала нам три спички. Мы взяли по одной.
Отлично, воскликнула Чамми. Целый обед всего за девять шиллингов!
И я заплатила девять, сказала я. А ты, Трикси?
Девять. Похоже, что девять, потому что вот тут-то и начинаются сложности! воскликнула Трикси. Она была недовольна, поскольку обычно у неё был готов ответ на любой вопрос. Трижды девять будет двадцать семь слушайте, мы где-то ошиблись. Давайте всё сначала.
Мы снова пододвинули к себе горку спичек.
Рут, ты опять будешь хитрой официанткой.
В этот момент в дверях появилась сестра Джулианна.
Зачем вам столько спичек? И когда это Рут успела стать хитрой официанткой? спросила она со смехом. Как её наставница я не могу одобрить подобное.