Переключара - Рейнольдс Мак страница 2.

Шрифт
Фон

Первый институт публикует еженедельное издание рефератов под названием «Экспресс-информация», которое поступает во все учебные заведения, лаборатории и научные институты Советского Союза. Второй – публикует материалы, ежегодный объем которых равен тридцати пяти томам Британской энциклопедии и составляет около четырехсот тысяч рефератов. Они охватывают восемьдесят тысяч зарубежных периодических изданий из восьмидесяти стран. К примеру, из почти восемнадцати тысяч научных журналов, издаваемых в Соединенных Штатах, мы выписываем четырнадцать тысяч. Понимаете, наша задача, чтобы все ценное или заслуживающее внимания с научной точки зрения было доступно на русском не позднее нескольких недель со дня первой публикации.

Не превращаясь в шовиниста, лейтенант, могу сказать, что на Западе ничего подобного нет. Американские ученые часто обнаруживают сообщения о новых разработках в своей области, осуществленных их соотечественниками, в нашей «Экспресс-информации».

На мгновение показалось, что старый ученый потерял нить своих рассуждений, однако, тряхнув головой, он вскоре продолжил:

– Конечно, это дело большой сложности, лейтенант. Годовая подписка только на американские журналы обходится более чем в миллион долларов. Чтобы переводить материалы, мы разработали различное оборудование, которое на Западе либо не известно, либо разработки находятся в зачаточном состоянии. Пожалуй, самым главным тут является машина-переводчик, которая читает текст на заданном ей языке и печатает его на русском.

Кагэбэшник был удивлен. Конечно, его с детства приучили к тому, что в науке Страна Советов далеко опережает империалистов, но о подобного рода деятельности Академии он никогда не слышал.

Рассказав все это, Менделеев перешел ближе к делу.

– Возможно, вы будете поражены, лейтенант, услышав, что существуют научные публикации, по крайней мере в Америке, которые содержат статьи, посвященные не только последним научным и техническим изысканиям, но и фантастическим проектам тоже. – Будучи как бы и сам в замешательстве, он провел слегка дрожащей рукой по редеющей седине. – Я просто теряюсь – зачем? Несомненно, на Западе наши коллеги действуют в обстоятельствах, отличных от наших.

– В народном государстве науке предоставлена полная свобода, дабы каждый пользовался благами от открытий, совершенных под чутким руководством партии и ее Центрального Комитета, – громко отчеканил лейтенант.

– Конечно, – согласился ученый. – Но сегодня перед нами стоит сложный вопрос. – Дело заключается в том, что в ряде случаев в этих своеобразных журналах трудно определить, где кончаются факты и начинается вымысел.

Лейтенант непонимающе посмотрел на ученого.

– Не поймите превратно, – поспешил продолжить тот. – В этом заведении способны отличить правду от вымысла. Однако похоже, что американцы позволяют им накладываться друг на друга. Могу привести пример. Во время войны с Гитлером, когда союзники разрабатывали примитивное ядерное оружие, было сделано все возможное, чтобы сохранить проект в секрете. К ужасу органов безопасности, в один прекрасный день некий из таких журналов опубликовал вымышленную историю о применении ядерного оружия, содержащую достоверную техническую информацию. К преступному редактору журнала были отправлены агенты, дабы выяснить, кто из участников Манхэттенского проекта [1] проговорился. Тот в замешательстве дал им понять, что он не слыхал ни о каком проекте и что любая информация в его статьях известна каждому, кто читает научные журналы. В то же время другие агенты допрашивали автора, который также защищал свою невиновность.

– Обоих надо было расстрелять, – жестко сказал лейтенант.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора