Аля Кьют - Все его желания стр 31.

Шрифт
Фон

 Боже, Бен, мне так жаль. А говорят, что ты не стал его спасать.

Торнтон посмотрел на меня и пожал плечами. Я боялась, что обижу его этим нелепым обвинением, но Бен лишь сказал:

 Невозможно спасти того, кто сам себя убивает.

 Твоя мама тоже погибла? Она была с ним?

Бен нахмурился сильнее, но скорее от удивления.

 Боже, Кэти. Ты правда ничего обо мне не знаешь. Это поразительно. Мама умерла за месяц до пожара. У нее была лейкемия.

Я прикрыла рот ладонью и зажмурилась.

 Прости, прости, пожалуйста. Я не хотела. Мне так жаль,  залепетала я, отстраняясь.

Но Бен вернул меня обратно, и я почувствовала, что нужна ему сейчас как никогда.

 Не надо извиняться за порядочность, Морковка. Удивительно, но ты единственная, кто решил узнать правду от меня, а не из архива новостей и желтой прессы.

Ободренная его своеобразной похвалой, я решала спросить еще.

 Она долго болела?

 Достаточно долго,  ответил Бен кратко.

На этом месте я поняла, что сегодня хватит грустных воспоминаний.

Мы допивали вино, больше не разговаривали. Бен снова стал меня целовать и второй раз, уже не спрашивая, унес в постель, где снова заставил видеть звезды.

Ближе к утру я тайком вернулась в свою комнату. Очень вовремя. Едва я легла в свою постель, за дверью послышались шагиребята возвращались из паба.

Утро началось в доме Йорков, как обычно, рано. Маргарет было все равно на ночные гуляния молодежи. Завтрак доставили из ее любимого ресторана ровно в восемь. Примерно в это же время явилась Ви. По ней было видно, что она еще не ложилась, но мать это игнорировала и велела всем садиться за стол.

Бен спустился на завтрак, улыбаясь во все зубы. Я с трудом старалась не улыбаться так же широко, чтобы не выдать нас. Мы провели вместе ночь, но все же оставались в гостях. Подарки стали разбирать ближе к обеду. Я нашла под елкой несколько с пометкой «Для Кэти». Подарочная карта в Гэпточно от Маргарет. И дизайнерская сумка для нетбукаточно от Ви.

Мои подарки для них были, как всегда, простые. Я знала, что не удивлю моих друзей, но всегда что-то покупала, стараясь порадовать тех, кто всегда был ко мне добр.

 Боже, Кэти! Это от тебя?  воскликнула Маргарет, разворачивая сверток.  Цвета клана Торнтон.

Ви тоже развернула свой, рассматривая шарф в клетку, как у матери.

 Какая прелесть,  посмеивалась она.  Очень символично.

Бен простонал, прикрыв глаза пальцами.

 Не начинай, Ви. Это же просто совпадение. Весь Торнвуд в таких ходит.

 Да, конечно.

Она взглянула сначала на Бена, потом на меня и больше ничего не сказала. Я залилась краской, совершенно ничего не понимая, но смущенная всеобщим вниманием. На меня смотрела с улыбкой даже тетушка Маргарет.

 Это старая традиция Торнтонов,  объяснил наконец Бенингтон.  В знак признательности и дружбы вручать вещи цветов нашего тартана.

 Их вручают глава клана и его супруга,  добавила Маргарет.  Не смущайся, Кэти. Шарф прекрасный. Это же шерсть.

Я кивнула.

 Не будь здесь Бенингтона, все выглядело бы иначе, конечно,  продолжала она.  Ты не могла знать, что он действующий глава рода.

 Я вас не обидела?  решила уточнить я на всякий случай, поборов смущение.

 Конечно, нет. Все в порядке.

Гости вернулись к своим подаркам, разговорам и чаю, а я поспешила удрать на кухню при первом же удобном случае. Перевести дух и успокоиться.

 Хей, все хорошо?  тут же оказался рядом Бен.

Он обнял меня и сразу стало лучше.

 Все-таки мне нужно гуглить иногда,  ответила я с иронией, обнимая Бена в ответ.

 Это я тебя поставил в неудобное положение. Прости. Ты не можешь знать все традиции. А эта тема очень семейная.

 Ты не знал, что я подарю тартан.

 Ты тоже не знала, что я приеду, и мы будем выглядеть как парочка.

На языке вертелся вопрос «А кто мы?» Я его пара? Его герлфренд? Или просто утеха на ночь? И я все еще оставалась послушной рабыней. Все его желания.

 Люблю тебя, Морковка,  проговорил Бенингтон, поцеловав меня в губы.

Я тут же забыла все вопросы, которые только что всплыли. Мне не нужны были ответы-слова. У меня были ответы-поцелуи.

 Ты не нашла еще один подарок, Кэти,  проговорил Бен, водя своими губами по моим.

 Нет, это все,  возразила я, отстраняясь.

 Посмотри в носке.

 Там одни конфеты обычно.

Бен отпустил меня, загадочно улыбнулся и подмигнул.

 Посмотри в конфетах.

Он ушел обратно в гостиную, а я только вечером смогла пробраться к камину и снять с гвоздя носок со своим именем, утащила в свою комнату.

Там уже ждал Торнтон. Он сидел на моей кровати и смотрел на меня, словно я принесла его подарок на Рождество.

Высыпав конфеты на покрывало, я сразу нашла среди них небольшой мешочек. По иронии судьбы он был сделан из куска шерсти в цвет тартана Торнтонов. Наверно, это тоже был какой-то особый знак внимания от главы рода.

 Тебе. Открой,  проговорил Бенингтон с волнительным нетерпением.

Я потянула за шнурок и достала из мешочка потрясающий золотой браслет-обруч. Тонкий и изящный. половина внешней стороны была усыпана бриллиантами и изумрудами. У меня воздух застрял в горле. Я не могла дышать несколько секунд. Глаза защипало, и я стала часто моргать. Наконец, шок опустил и я отрицательно замотала головой.

 Нет, Бен. Я не могу,  пробормотала я, пытаясь положить подарок обратно в мешочек.

Пальцы не слушались. Я уронила браслет на порывало. Бен взял его и спокойно надел мне на руку. Он сел идеально.

 Идеально,  повторил Бен вслух мои мысли.  Не надо отказываться, Кэти. Он твой.

Я сдалась сразу. Казалось преступлением отвергать это совершенство. Он действительно был прекрасен. И пусть слишком шикарен для меня, но сил расстаться я не нашла. Как и с Беном, наверно. Мы слишком разные, и слишком велика социальная пропасть между нами, но я все равно хочу его.

 Это слишком дорого, Бен. Не нужно было покупать

 Я не покупал,  ответил Торнтон невозмутимо.

 Я ничего не подарила тебе.

Бенингтон улыбнулся хищно и нагло. Моя любимая бессовестная морда.

 Ты подарила мне то, о чем я и мечтать не смел. И это дороже всех украшений на свете, малышка.

Я подвинулась к нему и поцеловала в губы. Крепко, жадно, глубоко, вырывая стон из горла моего лорда.

 Кажется, все играют в бридж в малой гостиной.

Бен потянул меня за руку, уводя из комнаты по коридору к своей спальне.

 Да, бриджэто до ночи,  подтвердила я.

 Все равно тебе придется быть тихой, Кэти,  пригрозил Бен, почти как в старые злые времена.

Я прищурилась на него, напоминая:

 Я умею быть тихой. Много практиковалась в библиотеке, мой лорд. Вам ли не знать.

Торнтон снова застонал и повалил меня на кровать.

Глава 14. Снова Торнвуд

Мы с Беном не обсуждали наш статус. Это как-то негласно решилось. У меня не было желания рассказывать кому-то о волшебном сочельнике. Он тоже не самый болтливый парень на свете. И хотя я обожаю Рождество в Лондоне, и в Новый год мы с Беном украдкой целуемся, но очень скоро я начинаю отчаянно скучать по Торнвуду, нашему коттеджу и уединению.

Мой вылет был на день раньше, но Бен поменял билет каким-то чудом. Или соврал и купил новый. Я не знаю, но точно была рада, когда он сказал, что мы вернемся домой вместе. Забавно, не прошло и полугода, как Торнвуд стал мне домом. Бенпочти родным. Я вроде бы понимала, что между нами не может быть чего-то больше, чем студенческий роман. Торнтон заканчивает учебу в этом году, и в любом случае нам придется расстаться. Иллюзий у меня не было, но сейчас я не хотела ударяться в прагматизм на будущее. Слишком хорошо в настоящем.

Ви решила, что обязана отвезти меня в аэропорт. Я пыталась сопротивляться, но не вышло. Бен уехал рано утром, сославшись на дела и визиты к друзьям. Мы договорились встретиться у стойки регистрации. Я отчаянно надеялась, что Ви ограничится входом в терминал.

 Когда увидимся теперь?  спросила она, заворачивая к аэропорту.  Может, я наведаюсь в вашу дыру?

 С чего бы это?  усмехнулась я, зная, что Ви ненавидит провинцию.

 Убить двух зайцев. Наверно, летом прилетит Лиз. Раз уж пропустила Рождество.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3