Вилла смотрелась очень современно. Она словно выступала из моря зелени, стремясь увидеть настоящее, Средиземное. Великолепный дом и чудесное место, подумала Мари, выходя из автомобиля. Ее не очень-то удивило увиденное, ведь Энди Макгвайр всегда выбирал для себя все самое лучшее.
Человек средних лет в старомодном белом сюртуке стюарда проводил Мари через украшенный мрамором холл в великолепную гостиную с террасой, откуда открывался прелестный морской вид.
Синьор Макгвайр скоро присоединится к вам, мисс Гранье. Подать вам чай или кофе? Или желаете аперитив перед ужином?
А где же, собственно, сам синьор Макгвайр? резко поинтересовалась Мари, которая вдруг почувствовала себя посылкой, покорно ожидающей, пока ее распакуют.
Стюарт несколько смутился.
Ладно, я пойду и найду его сама. Мари решительно зашагала обратно в холл, а там уперла руки в бока и крикнула в полный голос:Энди?!
Не прошло и двух секунд, как одна из дверей распахнулась и на пороге возник Энди Макгвайр собственной персоной. В летнем костюме кремового цвета, отлично сидевшем на его спортивной фигуре, он выглядел просто потрясающе. Энди внимательно оглядел гостьюее прямое платье из набивного хлопка в цветочек и аккуратную толстую косу.
Ты хотел, чтобы я приехала? Так я уже здесь! заявила Мари в полной тишине. Руки она сложила на груди, чтобы не было заметно, как они дрожат. В один сумасшедший миг ей захотелось броситься Энди в объятия, и она испугалась своего порыва.
Это что, новый способ привлекать к себе внимание? прозвучал высокий женский голос с безупречным английским выговором.
Мари замерла от неожиданности, увидев вышедшую из-за спины Энди смуглую красавицу с фигурой топ-модели и длинными прямыми волосами цвета воронова крыла. Молодая женщина положила руку на плечо Энди, и они обменялись взглядами, какими смотрят давние любовники, которым не нужно слов, чтобы понять друг друга.
В следующий раз, если меня не встретят немедленно, я тоже попробую заорать что есть мочи. Этот прием так эффективно срабатывает!
Мари, познакомься с Мартой Лопес, невозмутимо произнес Энди.
Красавица протянула изящную тонкую руку, но Мари, которую бросило сначала в жар, потом в холод, проигнорировала сей жест. Лицемерие не входило в круг ее талантов.
В этот момент за спиной Мари отворилась другая дверь.
Тим, если у тебя есть время, не мог бы ты напоить нашу гостью чем-нибудь прохладным? по-прежнему спокойно попросил Энди.
Тим Райли проводил Мари на террасу. Солнце уже клонилось к линии горизонта, окрашивая воды бухты в золотисто-розовые тона. Однако Мари сейчас было не до местных красот. В ней все бушевало, и вместе с тем она не смела взглянуть на Тима. Марта Лопес заставила ее почувствовать себя неотесанной дурой, выказавшей все свое ничтожество перед хорошо воспитанными, благородными людьми. Но главным виновником безобразной сцены Мари считала Энди.
Стюард принес поднос, на котором возвышался запотевший стакан с каким-то напитком, соседствуя с блюдом крошечных пирожных. Все это он оставил на столике, возле которого стояла Мари.
Остудить меня сейчас могло бы лишь купание в Северном Ледовитом океане, процедила та сквозь зубы. Кто такая эта Марта?
Насколько мне известно, мистер Макгвайр знаком с доньей Мартой много лет, ответил Тим после неловкой паузы. Боюсь, больше ничего не смогу добавить.
Донья? Кажется, так в Испании обращаются к аристократкам?
Мари до боли прикусила губу. Итак, у Энди есть другая женщина. Более того, он даже не позаботился убрать ее с виллы до приезда Мари. Какая мерзость!
У мистера Макгвайра часто гостят дамы? Здесь что своеобразный гарем?
На лице Тима Райана вдруг появилось такое выражение, будто он едва сдерживает смех. Но встретив измученный взгляд Мари, референт сочувственно улыбнулся.
Босс иногда развлекается Думаю, нельзя строго судить его за это.
Однако Мари сейчас готова была возложить на широкие плечи Энди все грехи мира.
Да, разумеется, он веселится, как того пожелает. Собственно, почему бы и нет? С его-то происхождением и возможностями! А чего Мари ожидала? Ведь Макгвайр не ухаживает за ней. В их отношениях нет ни капли романтики, оба они просто соблюдают условия договора. Все, что требуется ему от Мари, это ее тело. Обычныйможно даже сказать, банальныйсекс. Не пора ли взглянуть реальности в лицо?
В конце концов, она добилась своего. Полли спасена, отец по-прежнему будет выполнять в Касл-роке свои обязанности. Кризис миновал.
Мари узнала об этом в субботу. Рано утром ей позвонила сестренка. Оказывается, еще в пятницу вечером Энди удалось вызволить ее из участка, использовав кое-какие личные связи. Он сам привез девочку к Жану и, задержавшись за разговорами, уехал лишь за полночь. Признаться, известие очень удивило Мари. А как же то срочное дело, из-за которого Макгвайр отправил ее обратно в Берик? Но еще больше Мари поразило замечание Полли.
А знаешь, сказала та, оказывается, Энди очень даже ничего. С ним так интересно!
Поразмыслив, Мари пришла к выводу, что за последние дни сестренка сильно перенервничала и потому излишне радужно оценивает развитие событий.
Позже Полли позвонила вновь, чтобы рассказать, как встретилась с Китти и убедила ту, что признание в краже не повлечет за собой возбуждения нового уголовного дела. В итоге Китти явилась к Энди Макгвайру, чтобы извиниться за содеянное. Она взяла шкатулку, повинуясь внезапному импульсу. Ей пришло в голову, что это будет хороший подарок ко дню рождения матери. Однако спустя всего полчаса девчонка запаниковала. Она спрятала злосчастную шкатулку в дровяном сарайчике Гранье в надежде, что такой незначительной вещицы никто не хватится.
Энди великодушно простил Китти. В общем-то он проявил изрядное милосердие к обеим девочкам, чего не скажешь о его отношении к старшей сестре Полли. С ней он обращается гораздо менее бережно.
Мари думала обо всем этом, отпивая по глотку из принесенного стюардом стакана. Неожиданно она сообразила, что Тим Райли что-то говорит.
Если вы хотите, чтобы я успел на последний рейс, то мне лучше поспешить.
Взглянув на референта, Мари поняла, что тот обращается к Энди, который, по-видимому недавно вышел на террасу. Решительно поставив стакан на столик, она вздернула подбородок и дерзко посмотрела в золотисто-карие глаза, обладавшие над ней такой пугающей властью.
Я хочу, чтобы Тим подвез меня до аэропорта. Потому что здесь я не останусь больше ни минуты.
Референт бросил на нее испуганный взгляд, потом переглянулся с шефом и поспешно ретировался в дом, явно не желая быть свидетелем назревающего скандала.
Ты никуда не поедешь, дорогая, суховато возразил Энди.
Интересно, как ты меня остановишь? Мари изо всех сил сдерживалась, стараясь не показать, как сильно ранит ее факт присутствия на вилле обольстительной Марты Лопес.
Если потребуется, силой.
Мари усмехнулась.
Не посмеешь. Я буду кричать.
Сколько угодно. Шум мне не помеха. А вот обманывать себя я не позволю.
Повисла напряженная пауза.
И это говорит джентльмен! хмыкнула Мари спустя минуту. Ну что ж, напомни мне об условиях нашего дурацкого договора, согласиться с которыми ты меня вынудил!
Энди удивленно поднял бровь.
Вынудил? Разве не ты явилась ко мне в пятницу, вырядившись как уличная проститутка?
Не смей называть меня так! в ярости прошипела Мари.
Типично женские штучки! Энди рывком расслабил галстук, затем стянул его через голову и швырнул на столик. Глаза Мари расширились, когда через миг он принялся с врожденным изяществом освобождаться от пиджака. Это так просто: сначала вскружить мужику голову, а когда бедолага заглотал наживку, помахать ему ручкой!
Только не корчи из себя жертву женского коварства! Замечание Энди не на шутку разозлило Мари. Разве не он еще в офисе перевел их разговор в эту плоскость? И не он с предельной четкостью дал понять, что единственная ценность Мари заключается в ее соблазнительной внешности?
Именно так, кивнул Энди. Его взгляд потемнел. Рад, что ты упомянула об этом. Помнишь, как пять лет назад ты обвела меня вокруг пальца? Правда, не я тогда рыдал
Ты ублюдок! Голос Мари дрогнул. Меньше всего ей сейчас хотелось вспоминать, как гнусно она себя чувствовала, увидев Энди, демонстративно целующегося с рыжеволосой дочкой банкира.
Энди бросил пиджак поверх галстука.
Я никому не позволю называть меня так. От него словно повеяло ледяным ветерком.
Мне все равно. Я убираюсь отсюда! произнесла Мари с оттенком триумфа.
Никуда ты не уйдешь. За тобой должок, не забыла? Или считаешь меня полным идиотом?
Послушай, мне некогда с тобой пререкаться. При упоминании о долге у Мари мороз пошел по коже. Я должна успеть с Тимом в аэропорт.
Сказано тебе: ты остаешься здесь. Я так решил.
Ох-ох! презрительно закатила Мари глаза.
Смотри, я тебя предупредил.
С непроницаемым видом шагнув вперед, он ухватил Мари за талию и приподнял. На мгновение потеряв от неожиданности дар речи, та размахнулась, намереваясь хлестнуть его по щеке, но он увернулся, ловко пригнув голову.
Если еще раз попытаешься ударить, я вынесу тебя во двор и брошу в бассейн. Там ты быстро охладишься. С этими словами Энди взвалил ее на плечо, словно вязанку хвороста. В таком положении кулачки Мари не могли причинить ему никакого ущерба.
Я не умею плавать! в ужасе взвизгнула она.
Что ж, придется прыгнуть с тобой. Но я все равно остужу твой пыл. Сказано это было на ходу: он решительно зашагал через гостиную в холл.
Если ты сейчас же не отпустишь меня, я начну звать полицию! заявила Мари.
Разве ты уже не боишься захлебнуться?
Мистер Макгвайр, не слишком ли э-э жестоко вы обращаетесь с гостьей? прозвучал в холле голос. У входной двери стоял готовый к отъезду Тим Райли.
Не вмешивайся! рявкнул на него шеф. Мы с Мари прекрасно проводим время.
Это наглая ложь! завопила та, отчаянно пытаясь вырваться.
А ну тогда я ухожу. На той неделе вернусь.
До свидания, Тим! с натугой произнес Энди, придерживая свою извивающуюся ношу.
Раздался звук захлопнувшейся двери. Словно сообразив, что теперь помощи ждать неоткуда, Мари притихла. Воспользовавшись этим, Энди, вместо того чтобы направиться к бассейну, быстренько поднялся по лестнице и свернул в свою спальню.
Отпусти меня, жалобно попросила Мари, вися вниз головой.
Ладно, так и быть. Тем более что ты все равно никуда от меня не денешься.
Он поставил Мари на толстый ковер. Напротив них находились распахнутые двери балкона. Легкий морской бриз шевелил шелковые занавески. Справа стояла широкая кровать, изголовье которой было украшено замысловатой резьбой. Увидев это соблазнительное ложе, Мари окончательно упала духом.
Она повернулась к выходу, но там, подпирая дверь спиной и сложив руки на груди, спокойно стоял Энди. Ворот его белоснежной рубашки был распахнут, загорелая шея обнажена, на смуглом лице застыло выжидающее выражение, в глазах вспыхивали золотистые искорки.
Может, скажешь наконец, почему ты вдруг решила вернуться домой?
Мари нервно выпрямилась и побледнела.
Если ты вообразил, что я пристроюсь в хвост длиннющей очереди твоих шлюх, то должна тебя разочаровать, тихо произнесла она.
Энди ухмыльнулся.
Не стоит потакать своей мнительности, дорогая. Добро пожаловать в мой дом!
5
Ты говоришь мне правду? Мари недоверчиво вглядывалась в лицо Энди.
Не думал, что ты с такой легкостью поддаешься на провокации! сверкнул тот глазами. Повторяю, дом родителей Марты находится немного дальше по побережью. Она частенько ко мне заглядывает, причем без всякого предупреждения. Сегодня я совершенно ее не ждал. А ты подняла бучу только из-за того, что во время твоего приезда на моей вилле оказалась другая женщина. Разве не стыдно?
У Мари и без этого замечания пылали щеки. За последний час ее настроение менялось несколько раз. Она уже вообще не понимала, на каком свете находится.
Возможно, я погорячилась, но у меня есть свои принципы
О которых ты мгновенно забываешь, когда тебе предлагают кругленькую сумму, коварно вставил Энди.
Ты снова о том чеке, который вручил мне твой отец! застонала Мари. Думаю, пришло время выложить всю правду. Известно ли тебе, что Джеффри заставил меня уехать из родительского дома?
Интересно, каким образом? Голос Энди мгновенно приобрел сухость, а глаза выражали явное недоверие к сказанному.
Разве ты не знаешь, что в ту пору мой отец запил? Вот Джеффри и предложил мне убраться взамен на то, что оставит папу на работе. Я должна была прекратить с тобой всякие контакты. Понятно, что, если бы отец лишился места, это лишь усугубило бы алкогольную проблему. Не говоря уже о том, что им с Полли просто негде было бы жить.
Наступила тишина. Энди замер, лицо его стало жестким. Чудесные яркие глаза словно потеряли краски.
Поступок Джеффри бесчестен если только ты говоришь правду. Я хорошо знаю своего отца и никак не могу предположить, что он способен на подобную низость, наконец резко заметил он. Чтобы Джеффри опустился до шантажа? Скорее, это ты лжешь.
Мари и не ожидала, что Энди с готовностью воспримет правду о той давней истории, но ее поразила быстрота, с которой тот отбросил ее версию. Не менее удивительно выглядела уверенность, что Джеффри никогда не вышвырнул бы своего сомелье на улицу. Странно, ведь любой работодатель обязательно постарается избавиться от пьющего работника. Так почему Макгвайр-старший должен вести себя иначе?
По-моему, вся эта история притянута за уши. Энди смерил Мари презрительным взглядом. На самом деле ты тогда получила предложение стать моделью и тебе не терпелось использовать свой шанс. Так или иначе, ты все равно покинула бы дом, поэтому предпочла просто принять чек и исчезнуть.
Вот какое объяснение он придумал! Оно полностью соответствует его представлениям о ветрености и жадности Мари. Стройная логика, жаль только, что она совершенно не увязывается с реальными событиями. А Мари еще имела глупость надеяться, что ее слова перевесят слова Джеффри!
Решив не тратить времени на развенчивание заблуждений Энди, равно как и на продолжение бессмысленной борьбы, Мари сказала со вздохом:
Там, на террасе, я говорила совершенно серьезно Я уезжаю. Если тебе так необходима любовница, почему ты не займешься Мартой Лопес? Похоже, она только этого и ждет.
Видишь ли, мне трудно это объяснить, но я все-таки предпочитаю тебя, с ленцой произнес Энди.
Не в моих правилах заводить отношения с мужчиной, который параллельно встречается с другими женщинами,
Насколько ты видишь, моя кровать пуста. С Мартой меня кое-что связывает, но я не намерен обсуждать это с тобой, дорогая. Энди медленно приблизился к Мари и взял в руки ее лежащую на плече косу.