Диего посмел обвинять ее! Честно говоря, Лиза вела себя тогда отвратительно. Но она была слишком молода, чтобы справиться с тем, что он ее предал, слишком молода, чтобы унять свою гордость. Лиза чересчур много выпила и была на грани истерики
Как все прошло?
От испуга Лиза вздрогнула. Она была настолько занята своими мыслями, что не заметила, как вошел Бен.
Я слышал, что сеньор Раффачани вышел. Почему это имя мне кажется знакомым? Не думаю, что ты толковала с ним о его рекламе, сказал он с сомнением. По-видимому, наши отцы так и не смогли с ним договориться.
Лиза поднялась на ноги. В отличие от Диего, Бена не окружала обжигающая сексуальная энергия, только бесстрастная, успокаивающая атмосфера. Сначала ей хотелось броситься в объятья Бена и умолять его спасти от предательского чувства, которое Диего вновь пробудил в ней. Но их отношения не позволяли сделать это: они не были настолько доверительными.
Ее глаза наполнились слезами, и Лиза, чтобы спрятать их, наклонилась поправить ремешок на туфле. Милый Бен, расчетливый, но такой ранимый. Он будет очень расстроен, узнав, что она могла продать себя ради спасения журнала.
Но ведь она не собирается этого делать. Ни за что! Никогда! Лиза выпрямилась, стараясь казаться спокойной:
Давай поговорим позже, Бен. Мы побудем здесь еще полчаса, потом ты отвезешь меня домой, и мы все обсудим.
На его лице отразилось недоверие.
Отцы захотят узнать, что он тебе сказал. Ты же знаешь. Да и мы не можем просто уехать с собственной вечеринки. Гости подумают
Ничего такого они не подумают, возразила Лиза. Они решат, что мы, как и многие другие обрученные пары, захотели уединиться.
Не дури, Лиз, тебе не идет. Бен нахмурился. И зачем вся эта романтическая чепуха? Парень либо намерен с нами покончить, либо нет.
Лиза не обратила внимания на его замечание. Никакого желания уединиться ни она, ни Бен не испытывали, поэтому он не мог понять, чего она от него добивается. Она взяла его за локоть и сказала:
Все не так просто. Раффачани сделал мне одно предложение. Я должна рассказать тебе о нем с глазу на глаз до того, как все начнет рушиться прямо у нас над головами.
Бен удивленно посмотрел на нее, но спорить не стал. Они вернулись к гостям. Лизе было очень трудно поддерживать беседу: ситуация казалась настолько безвыходной, что ее желудок свело судорогой, а сердце сильно ударяло по ребрам.
Только она могла спасти своих коллег. В ее руках находилась возможность обеспечить их будущее, сохранить дело жизни ее отца и Артура Клейтона. Лиза должна им отплатить за все, что они сделали для нее.
Внезапно кто-то дотронулся до ее спины. Она напряглась, но оказалось, что это всего лишь Мегги Девоншир, их художественный редактор.
Ага, попалась! Ее доброе лицо засветилось. Я так рада за вас обоих! Так приятно смотреть на двух молодых людей, которые собираются посвятить жизнь друг другу. В ее усталых карих глазах блеснули слезы. Покажи кольцо.
Когда Лиза протягивала руку этой женщине, она почувствовала, что сама вот-вот заплачет. Мегги переносила все неприятности со стойкостью и даже с каким-то изяществом. При рождении ее сын получил травму. Билли был уже взрослым человеком, но вел себя как четырехлетний ребенок. Муж Мегги ушел от нее много лет назад, и ей приходилось со всем справляться одной. Обычно она отводила сына в специальный центр по дороге на работу и забирала на обратном пути. И никогда не жаловалась. Если она потеряет работу, то просто не сможет найти другую. Мегги было уже за пятьдесят, и она могла устроиться только на низкооплачиваемую должность, стать, например, уборщицей.
Лиза почувствовала, что обливается холодным потом, когда Мегги, восхищаясь кольцом с бриллиантом, призналась:
Было очень мило с твоей стороны пригласить меня, но мне пора. Я оставила Билли с соседкой. Не хочу злоупотреблять ее добротой, ведь никогда не знаешь, когда помощь может снова понадобиться. Вдруг привлекательный миллионер пригласит меня на ужин?! печально улыбнулась она.
Когда Мегги отошла, Лиза положила дрожащую руку на плечо Бена и пробормотала:
Пошли.
Могла ли она продать себя ради спасения журнала и людей, которые в нем работают? И почему из-за мысли о том, что за этим последует, у нее так неприятно сжимается сердце?
Ей придется вернуть кольцо Бену. Наверное, ему будет очень больно
Разве из короткой интрижки (сколько это продлится, прежде чем Диего решит, что она надоела ему?) может выйти что-то, кроме чувства глубокого унижения?
Еще более унизительной была одна мысль о том, что ей придется заняться любовью именно с Диего Раффачани Лиза покраснела и разозлилась на себя.
И ты выполнишь его требование?
Бен выслушал все, что рассказала ему Лиза, не проронив ни слова. Он даже не притронулся к кофе, который она сделала для него. Теперь он ждал ответа на свой вопрос.
Лиза металась по комнате, как тигр в клетке. Она не знала, что сказать, и внезапно остановилась, когда Бен спокойно произнес:
Ты же хочешь этого, поскольку все еще любишь его. Пять лет назад ты клялась в любви к нему. Мы с Софи думали, что это просто юношеская влюбленность. Никто из нас даже не подозревал, кто он на самом деле, и я предположил самое худшее: что он обманывает тебя, чтобы вытягивать из тебя деньги. Когда он не пришел в тот вечер, я решил, что все кончено, но оказывается, что нет
Лиза пыталась понять, почему Бен не злится из-за того, что предложил Раффачани, почему не клянется убить его. Удивляло и то, что его слова ничуть не задели ее.
Она села на край софы рядом с ним.
Ошибаешься. Тогда он пришел с потрясающей женщиной, очень богатой, судя по всему. Она не упомянула о том, что видела их идо этого. Я ревновала, и решила отплатить ему той же монетой. Поэтому и поцеловала тебя, помнишь?
Помню ли я?! Ты просто шокировала меня. Подобное поведение в общественном месте было так не похоже на тебя.
Не обращая внимания на его слова, Лиза призналась:
Диего стоял рядом с нами. Я сказала ему кое-что очень оскорбительное. Вот почему он сделал мне такое отвратительное предложение. Чтобы наказать меня. Я задела его драгоценную гордость.
Бен повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Что-то в его взгляде говорило Лизе, что он не готов отказаться от нее. Она запаниковала: несмотря на то, что между ними не было любви, он явно уже представлял себе, как спокойно будет жить с ней.
Кажется, ты задела нечто большее, чем его гордость, нежно сказал он. Пять лет слишком долгий срок для такого человека, как он, чтобы вынашивать план мести.
Прекрати, отрезала Лиза. Я же сказала: он хочет наказать меня.
Но ты и сама не против такого наказания!
Конечно, против! возмутилась она. Ее щеки покраснели.
Почему же ты тогда не отказала ему? Почему решила обсуждать это со мной, если сама не хочешь соглашаться? И не говори мне опять весь этот бред о спасении «Стиля жизни» и тому подобное. Если журнал загнется, ничего особенно страшного не произойдет. Отцы наконец-то уйдут на пенсию, а я найду работуи никаких проблем.
А другие? Что будет с ними? А Мегги что она будет делать? горячо прервала его она. Лиза разозлилась на Бена за то, что он не поверил ей. Сейчас ей как никогда хотелось согласиться на то, что предложил Диего.
Людей увольняют каждый день, заявил Бен. Они не умирают от голода. Они выживают. А Мегги она скоро все равно уйдет на пенсию. И будет получать неплохие деньги. Он шумно вздохнул и поднялся на ноги: Пойми, Лиз. Ты хочешь стать жертвенной овцой. Мы с тобой никогда не испытывали друг к другу страсти. Если где-то в глубине души ты еще любишь этого испанца, иди к нему. Только будь честной со мной. Не выдавай свое чувство за что-то другое, просто скажи, что хочешь быть с ним любой ценой. Он положил руки ей на плечи и сильно сжал их. Подумай об этом и не обманывай себя. И, если ты решишь сделать то, что он требует, я не стану держать тебя. Я не люблю глупостей, ты же знаешь. К тому же не хочу, чтобы моя жена была тайно влюблена в другого мужчину. Он улыбнулся. Сохрани это кольцо как знак моей признательности.
Лиза не помнила, сколько времени она неподвижно просидела после того, как ушел Бен. Она никак не могла оправиться от шока. Как легко он отпустил ее! Как быстро все понял! Она все еще любила этого красивого испанца, когда-то разбившего ее сердце.
Раньше она никогда не обзывала себя дурой. Но сейчас ругала себя, получая от этого какое-то особое удовольствие.
Лиза с трудом добралась до своей комнаты. Она не хотела видеть Софи. Закрыв за собой дверь, прислонилась к ней, приставив кончики пальцев к вискам.
Диего потребует от нее решения утром. Сможет ли она собрать всю силу воли и все благоразумие и сказать ему, чтобы он проваливал? Сумеет ли оставить «Стиль жизни» перед лицом его позорной судьбы? Как заметил Бен, если журнал загнется, ничего особенно страшного не произойдет. Его спасение было только оправданием, с помощью которого она пыталась объяснить свои действия.
Неужели она будет спать с Диего и доставлять ему удовольствие? Получит от него все, что сумеет, будет терпеть позор и боль, когда надоест ему и он бросит ее? Сможет ли она устоять против этого проклятого искушения?
Выйдя из такси, которое привезло его к Лизе из отеля в центре Лондона, где он жил, Диего попросил водителя подождать.
Несмотря на кашемировый плащ, ему было холодно. Проклиная английский климат, он плотно сжал челюсти.
Диего пытался объяснить свое мрачное настроение унылой погодой. Улицы и дома кругом были серыми, настолько непохожими на привычную для него цветущую родину, что его душа затрепетала. Или он простыл. Только этим можно объяснить проступивший на его лбу пот.
Диего скривил губы. Он, похоже, становится ипохондриком!
Подавив неприятное чувство, Диего открыл дверь дома, в котором находилась квартирка Лизы. Пустынный коридор казался мрачным. Чей-то велосипед был прислонен к перилам лестницы без ковра. Сердце Диего подпрыгнуло, когда он начал подниматься по ступенькам. Он был почти уверен, что она согласится, и всеми силами пытался подавить внезапно родившийся в его душе зародыш сомнения.
Диего напомнил себе, что пять лет назад, когда он любил Лизу, ей требовался только секс. Тогда его сдерживала сила воли. Диего хотел Лизу так сильно, как ни одну другую женщину, но она была молода и наивна. Он очень уважал ее и поэтому, несмотря на все свое страстное желание заняться с ней любовью, отказал себе в этом удовольствии. А той жуткой ночью, когда она целовалась с Клейтоном, Лиза отшвырнула нищего официанта, как будто он был грязью на ее изящных ножках.
Тогда ей хотелось секса Что ж, вряд ли что-то изменилось за эти годы. В таком случае она согласится. Диего сможет осуществить возмездие, а она получит небольшую награду в виде финансового благополучия, которое может обеспечить ей возрождение «Стиля жизни». Это очень важно для нее. У Лизы была целая ночь, чтобы все обдумать, Лиза Пеннингтон всегда примет наиболее выгодное для себя решение. Он получит ее!
Диего вздрогнул и сжал кулаки, когда подумал о том, как любил Лизу. Очарование первой в его жизни любви заставляло его идеализировать ее, верить в то, что она ангел, спустившийся для него из Рая.
Cretino !
Он заскрежетал зубами и вновь ощутил сомнение. Клейтон
Интересно, она уже успела дать бедному парню от ворот поворот? Может, сейчас он пытается заглушить боль в разбитом сердце? Диего вспомнил ту ночь, пять лет назад, вспомнил все произошедшие тогда события так четко, будто это случилось вчера. Он почти физически ощутил, как чувствовал себя в те ужасные минуты. Он даже стал сочувствовать этому бедняге, но тут же прогнал сострадание.
Лиза Пеннингтон была обыкновенной шлюхой. В каком-то смысле Диего делал Клейтону большое одолжение.
Он нажал на кнопку дверного звонка.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Лиза любила пить чай по утрам, но сейчас не могла выпить ни капли.
Она не спала этой ночью и не надеялась уснуть. Он обещал явиться рано утром, взволнованно думала она.
По крайней мере, Софи не будет мешаться под ногами, когда придет Диего. Подруга Лизы вернулась домой уже около трех и тихо пробралась в свою спальню, так что проспит часов до одиннадцати, если не дольше. В конце концов, сегодня воскресенье. В этот день они обычно расслаблялись, занимались накопившейся за неделю работой по дому, болтали.
Не зная, куда себя деть, Лиза пошла в гостиную.
Она натянула баклажанового цвета спортивный свитер и джинсы и подошла к зеркалу, висевшему рядом с камином. Увиденное не придало ей уверенности в себе. Лиза с отвращением отметила, что похожа на двенадцатилетнюю девочку.
Мешковатый свитер скрывал линии ее тела. Она казалась плоской, как доска. Волосы, собранные на затылке, как и окруженные темными кругами глаза, казались тусклыми и безжизненными.
Лиза побрела обратно на кухню. Ей совершенно не хотелось произвести на Диего впечатление. Она надеялась, что, если будет выглядеть как тряпичная кукла, попавшая под дождь, он передумает и заберет назад свое унизительное предложение, сам вместо нее примет решение, которое она не могла найти на протяжении этой бессонной ночи.
Лиза подумала, что, съев хоть что-нибудь, она сможет сосредоточиться и перестанет дрожать. Но от одного взгляда на чай ей стало нехорошо, и она отказалась от этой идеи. Когда наконец зазвонил дверной звонок, Лиза вздрогнула.
Он здесь!
А она до сих пор не знала, что ответит ему. Бен заставил ее задуматься о том, что толкает ее к принятию какого-либо решения. Те выводы, которые она сделала, были неутешительны: Лиза увидела в себе много не очень приятных качеств. Она знала, чего хотела, но никак не могла убедить себя в том, что из этого выйдет прок для нее самой или для Диего.
Снова услышав резкий, настойчивый звонок, она на ватных ногах двинулась к входной двери. Шум разбудит Софи, а хуже этого ничего быть не может! Лиза рассчитывала на то, что будет более подготовлена к разговору с подругой о разрыве помолвки с ее любимым братом. Она очень хотела все объяснить: Бен не унизится до того, чтобы жениться на девушке, которая, по его мнению, любит другого.
Руки Лизы дрожали, когда она, открыв дверь, встретилась взглядом с глазами Диего. Ей было трудно дышать. Мужчина не имел права быть настолько прекрасным, настолько мужественным. Когда-то Лиза восхищалась им, а теперь до безумия боялась его.
Она молча отошла в сторону, давая ему пройти.
В те далекие дни безумной любви Лиза считала, что он всего лишь бедный официант, который с трудом сводит концы с концами, тогда как сама она из богатой семьи. Бедность Диего тогда ничуть не волновала Лизу, сейчас же от его показного богатства ее бросало в дрожь. Диего, которого она когда-то обожала, казался ей теперь совсем чужим.