Что? Если хотите что-то сказать, то выкладывайте!
Джон понял, что вечер его ждет не из легких. Он повел себя так же, как несколькими часами раньше с Бестом: выпрямился и посмотрел ей в глаза.
Я подумал, что вы великолепно выглядите и, несомненно, посрамите хозяйку дома.
Эти слова заставили ее покраснеть. Так же, как Бест, она отпрянула и посмотрела куда-то вдаль. Потом прошла мимо него, остановилась у столика в углу вестибюля и стала сортировать почту, хотя Джон знал, что она это уже делала.
Делла стояла, решительно повернувшись к нему спиной, и Джон снова вспомнил поведение Беста.
Он готов был и смеяться и плакать. Эта женщина была настроена воинственно и одновременно не уверена в себе. Впрочем, она не всегда была такой. Как и Бест. Что же с ней случилось? Почему она бросается в атаку, даже не зная, что у него на уме?
Нужно попробовать другой способ, подумал он, вспомнив поток эмоций, который он почувствовал, следя за Деллой накануне. Он сконцентрировался, но ничего не смог ощутить. Для этого требуется прикосновение.
Если бы Джон прикоснулся к ней, он сумел бы пробить брешь в стене, которой окружила себя эта женщина. Но установить физический контакт силой невозможно. Это только увеличит антагонизм.
К счастью, он терпелив.
Укротить Деллу будет еще труднее, чем усмирить жеребца.
До сих пор Джон не использовал свой дар для соблазнения женщин. И даже не знал, что он на это способен. До сих пор его тайные способности действовали только на животных, главным образом на чистокровных лошадей. Делла Грин исключение; следует признать, что искушение определить пределы своего дара в нем было слишком сильно.
Ну вот и я, сказала Тереза, спустившись в вестибюль. На ней было бронзовое платье длиной до пола. Я каждый день что-то теряю, и это обнаруживается в последний момент.
Но игра стоила свеч, сказал Джон. Женщины Гринэто просто чудо. Я стану самым счастливым мужчиной на этом приеме. У меня будут две прекрасные дамы.
Делла бросила на него мрачный взгляд.
По дороге Тереза рассказала Джону о предстоящем событии. Одри Смит была одной из наиболее светских женщин Мельбурна, и ее приемы считались одной из достопримечательностей скакового сезона.
Конечно, прием будет в саду, сказала Тереза. Такое количество людей в ее доме не поместится.
Обед и танцы под звездами Очень романтично, не правда ли? спросил Джон Деллу, следя в зеркале за ее реакцией.
Не столько романтично, сколько утомительно. У нас был трудный день, а завтра рано вставать. Я постараюсь уехать при первой возможности.
Раньше ты не была такой упрямой, поджала губы Тереза.
Бабушка, это было давно. Тогда я была совсем другим человеком.
Пришло время стать прежней.
Делла ничего не ответила.
Спустя минуту Тереза велела Джону сбавить ход и свернуть на длинную подъездную аллею, усыпанную гравием. Дом, стоявший на вершине холма, был освещен; вокруг него раскинулись шатры. На случай разгула стихий, подумал Джон. Несмотря на то что погода идеальная.
Одри Смит, окруженная свитой, встречала гостей у входа в сад. Джон тут же узнал стоявшего рядом с ней Эль-Фаюми.
Здравствуй, Тереза. Чудесно выглядишь, сказала Одри. Позволь представить тебе моего большого друга, Хамида Эль-Фаюми. Она бросила на своего спутника взгляд, полный обожания. Хамидвладелец Оскара. Я уверена, что ты слышала об этом фаворите скачек на кубок Мельбурна.
Там будет видно, сказала Тереза, ослепительно улыбнувшись кавалеру Одри.
Любопытная пара, подумал Джон, разглядывая элегантную стройную брюнетку лет пятидесяти пяти, облаченную в узкое красное платье без бретелек, и стройного мужчину в смокинге. Эль-Фаюми был старше Одри лет на двадцать; его смуглое лицо украшали усы и борода с пробивающейся сединой.
Одри подняла на Фаулера изумрудно-зеленые глаза.
А это, должно быть, знаменитый Джон Фаулер. Я в восторге от того, что мы наконец познакомились.
В восторге? Джон принял протянутую ею руку. Нет, это было не рукопожатием, а простым прикосновением. Я польщен. Но, конечно, я действительно впервые в Австралии.
Зато я часто бываю и в Британии, и в Уэльсе. Хамид настаивает на том, чтобы я присутствовала на всех главных скачках. Считает, что я приношу удачу.
У него безупречный вкус на лошадей и женщин, сказал Джон, заметив, что Хамид с видом собственника держит руку Одри, украшенную бриллиантовым кольцом.
Именно Одри помогла мне выбрать Оскара. Эль-Фаюми поднес ее руку к губам. Она настояла, чтобы я купил его. Она знает толк в лошадях.
В таком случае вы хорошая пара.
Я тоже так думаю, грудным голосом ответила Одри. Я бы не возражала стать постоянной частью его конюшен.
Все рассмеялись.
Сзади к Хамиду подошел маленький брюнет и что-то прошептал ему на ухо. Венгр Золтан Сегеди был тренером лошадей Эль-Фаюми. Джон хорошо знал этого человека и не любил его. Причиной этой неприязни была разница в подходе к тренировкам. Человек по натуре жестокий, Сегеди часто использовал силу, чтобы заставить животных делать то, что ему хотелось.
Сегеди тоже не испытывал к Джону особой симпатии. Они обменялись мрачными взглядами, после чего венгр отвел Хамида в сторону.
Ах, Делла, лучезарно улыбнулась Одри, как ты похожа на мать! Как поживает наша дорогая Эстер?
Джон почувствовал, что Делла напряглась.
Мама безумно счастлива с новым мужем.
Счастлива? Вдали от Грейнджа?
Судя по тону, Одри была шокирована. Ей и в голову не приходило, что женщина может быть счастлива без своих лошадей.
Ферма никогда не была для нее всем на свете, сказала Делла. В отличие от отца. Так что без него Но в каком-то смысле это пошло на пользу нам обеим. Я никогда не думала ни о чем, кроме фермы.
Понятно. Взгляд Одри упал на ее трость. Как жаль, что ты теперь не сможешь реализовать свой потенциал.
Делла открыла рот, чтобы достойно ответить, но не успелабеседу прервал вернувшийся Эль-Фаюми.
Прошу прощения, дорогая, сказал он, властно положив ладонь на руку Одри, но мне нужно ненадолго отлучиться по срочному делу.
Ты скоро вернешься?
Неужели я надолго брошу тебя одну на съедение хищникам? Ни за что на свете! промурлыкал он.
Какое неотложное дело могло заставить этого человека бросить прием, устроенный его любовницей? подумал Фаулер. Только связанное с лошадьми. Неужели что-то случилось с Оскаром? Неужели Сегеди что-то сделал с чистокровным жеребцом? Едва ли. В таком случае Хамид оторвал бы ему голову публично.
Джон посмотрел на Деллу. Казалось, что она оправилась от бестактной реплики Одри. Но он был достаточно близко и ощущал усилия, с какими она держалась в рамках светского этикета.
Тем временем прибыли другие гости, и Тереза повела Джона и Деллу к шатрам, где было разложено угощение и звучала веселая музыка. Джон шел последним и заметил, что Делла передвигается намного легче, чем утром.
В толпе гостей попадались знакомые лица, тренеры и жокеи, но Джона к ним не тянуло. Он чувствовал, что должен быть рядом с Деллой.
Они остановились на открытой площадке. Прямо перед ними были бар и буфет. С одной стороны стояли столы, с другой находились оркестр и площадка для танцев.
Ба, кого я вижу? Лайза Купер! Тереза помахала кому-то рукой. Не видела ее целую вечность. Я на минутку, ладно?
В этот момент мелодия сменилась и зазвучало знойное танго. Джон взял Деллу за руку и повел к площадке.
Это развлечение для вас, сказала она.
И для вас тоже. Если только вам не претят мои объятия.
Делла не сопротивлялась, но возразила:
Мужские объятия меня больше не прельщают.
Это я заметил. Раз так, буду осторожнее.
4
Сквозь Джона проходил поток сильных эмоций. Ее эмоций.
Хотя Делла пыталась справиться с собой, ей было страшно. Она стиснула его руку и сжала в кулак ткань пиджака.
Но когда Джон умело повел ее в танце, Делла поняла, что ей ничто не угрожает, и постепенно успокоилась. Она полностью отдалась музыке, как будто та унесла ее в другое место и в другое время. Место, где не было никаких ограничений. Никаких барьеров. Никакой неловкости. Только два человека, наслаждающиеся моментом.