Ли Уилкинсон - Невинная жертва стр 8.

Шрифт
Фон

Ее одежда лежала на полу, а сумка стояла на полке рядом с канделябром с оплывшими свечами. Здесь уже был чайник с горячей водой, а раковина наполнена наполовину. Мысленно поблагодарив Луи за заботливость, она быстро умылась и почистила зубы.

Стоя перед камином так близко, что огонь опалял ее ноги, она оделась в облегающие брючки и тонкий шерстяной свитер цвета топленого молока.

Она уже причесалась и уложила волосы тяжелым узлом на затылке, когда услыхала звук гонга, эхом отдающийся по всему зданию. Мадлен быстро вышла из спальни и свесилась вниз с дубовой лестничной площадкиЛуи стоял внизу в холле с огромным молотком в руке.

При виде этого сильного жизнерадостного человека ее настроение впервые за долгие недели резко взлетело вверх, и она весело сбежала к нему вниз по лестнице.

Он встретил ее внизу, взял ее руки в свои и сказал:

 Счастливого Рождества!

Околдованная его близостью, его прикосновением, она едва слышно вернула ему приветствие:

 И тебе счастливого Рождества.

Его глаза остановились на ее губах. Она не шевелясь смотрела, как приоткрылись его губы, склонилась голова Затаив дыхание, она ждала, что он поцелует ее. Но через мгновение он выпустил ее руки и отвернулся, светски вежливо добавив:

 Все готово, пойдем завтракать.

Они с удовольствием съели все, что он приготовил, и молча сидели перед камином. Наконец Луи объявил:

 Нам нужно кое-что сделать.

Мадлен было тепло и хорошо и совершенно не хотелось шевелиться. Выражение ее лица недвусмысленно выражало удивление и неудовольствие.

 Женщина,  воскликнул он, приподняв брови,  мы не можем провести целый рождественский день в сонной спячке. Нам многое нужно успеть.

 Например, починить генератор.

Он отрицательно покачал головой.

 Бесполезно. Слава Богу, в кладовой, как в морозильнике, за продукты можно не волноваться.

Мадлен проигнорировала его слова.

 Откуда ты знаешь, что все бесполезно?

 Я уже заглядывал туда сегодня утром, пока ты спала. Не могу понять, что с ним стряслось.

Почему-то ей показалось, что он не очень старался. Но может быть, она судит его слишком строго? На самом деле много ли людей смогут починить генератор? Например, она даже не знает, как он выглядит

 За работу!  прервал он ее мысли.  Нам надо нарезать веток остролиста и канадской ели и еще откопать елку. Я знаю одну подходящего размера, она растет на краю рощицы.

 Мы?  удивилась она.  Разве это не мужская работа?

 А разве в наши дни женщины не добились равноправия?

 Конечно, я с удовольствием помогу тебе,  заверила она его.  Но, боюсь, я оставила дома свою рабочую одежду.

Он посмотрел на ее тоненькие ботиночки и спросил:

 Это все, что у тебя есть с собой?

 Все, кроме туфель на каблуках и шлепанцев.

 Как может существо с такими прекрасными колдовскими глазами быть таким неподготовленным?  удивился он.

 Меня подвел мой шар-предсказатель. Когда я выходила из дому, я и понятия не имела ни о буране, ни о снегопаде.

 В таком случае прежде всего нам надо заняться твоей экипировкой. Пока я покопаюсь в кладовке, может быть, ты выпьешь еще чашечку кофе?

 Хорошо,  с готовностью согласилась она.

От кофе исходил такой волнующий аромат, что он поколебался и тоже наполнил свою чашку.

 Я думала, ты собирался пойти в кладовую?

Он усмехнулся, и ее сердце почему-то забилось быстрее.

 Кто искусил Адама? Женщина. Но, обещаю, как только чашка опустеет, я займусь делом.  Быстро проглотив кофе, он исчез в помещении для слуг.

Мадлен хотелось, чтобы атмосфера товарищества, установившаяся между ними, продлилась как можно дольше.

Вскоре он вернулся с кучей каких-то вещей в охапке и с двумя парами зимних сапог огромного размера.

 Есть все, что нам нужно,  деловито сообщил он.  Конечно, сапоги тебе велики, но здесь несколько пар шерстяных носков, чтобы сделать толстую прокладку. Можешь выбрать сапоги и даже цвет носков, который тебе нравится.

 Я выбираю красные,  твердо заявила она.  И вот эти сапоги. Мне всегда нравилась форма озеленительных бригад.

Он рассмеялся и протянул ей сапоги, на которые она указала.

Через пять минут Мадлен уже была одета в водонепроницаемые брюки, толстый свитер и непромокаемую брезентовую куртку. Ее голова была плотно упрятана под красную шапочку с помпоном, а на руках красовались толстые рукавицы. Луи был одет примерно так же, если не считать непокрытой головы.

В комнате садовника, очевидно, использовавшейся для хранения садового инвентаря, аккуратными рядами стояли цветочные горшки, напольные вазы, подносы с семенами и прочее.

 Один из этих горшков идеально подойдет для нашей елочки.  Он весело оглядел ее громоздкие сапоги, тяжелую куртку с широкими плечами и чересчур длинными рукавами и спросил:Ты как, способна передвигаться в этой экипировке?

 Спрашиваешь!  фыркнула она.  Мне сейчас сам Фантомас не соперник.

Он еще раз критически осмотрел ее.

 Ширина плеч вполне подходит для сравнения, а вот уши маловаты, размером не вышли.

Он поправил ее шапочку, взял инструменты, распахнул дверь и повел за собой по террасе, огороженной низким бордюром, протаптывая дорожку в снегу.

Высокое солнце ярко светило над головой, а воздух был морозным и искристым, как брызги шампанского. Снег хрустко скрипел под ногами. Кругом белела первозданная чистота. Лишь кое-где отпечатались следы птичьих лапок.

 Будь осторожна, здесь ступеньки,  предупредил он ее.

Мадлен обратила внимание на следы, ведущие к одноэтажному строению. Судя по всему, это огромное здание предназначалось для хранения карет в прошлые времена, а сейчас использовалось как гараж, где и находился пресловутый генератор.

 Ты знаешь, мне никогда не доводилось видеть генератор,  сказала она ему, вспоминая свои недавние размышления.

 И это тебя беспокоит?  Он вопросительно поднял брови.

 Нет, но, может, для меня это единственная возможность посмотреть на него.

 Там не на что смотреть,  уклончиво ответил он.  Это всего лишь машина, предназначенная для перевода механической энергии в электрическую.

 Я знаю, для чего она предназначена,  ответила Мадлен с оттенком раздражения.  Дело в том, что я действительно никогда не видела ничего подобного. И мне это интересно.

 Нас ждет работа,  напомнил он ей отрывисто.

Что-то в его нежелании показать ей генератор только укрепило ее решимость.

 Это не займет много времени. Я только одним глазком на него посмотрю.

 Ну хорошо. Дверь не заперта, входи,  уступил Луи.

Он положил секатор в карман, прислонил пилу к стене и повел ее в гараж через боковую дверь.

Внутри помещение казалось очень просторным благодаря высокому потолку. Пол был выстлан каменными плитами. На многочисленных полках лежали разнообразные инструменты.

 Здесь есть фонарь,  воскликнула Мадлен.

 Да, я обнаружил его сегодня утром. К сожалению батарейки, по-видимому, не работают.

Почему у него на все есть готовый ответ? Он указал на механизм, окруженный высокой оградой.

 Вот он, твой вожделенный генератор.

Генератор оказался гораздо меньшего размера, чем предполагала Мадлен.

 Ну как, удовлетворена?  спросил он.

 Да, спасибо,  вежливо ответила она.

 Теперь мы наконец можем идти?  нетерпеливо произнес он.

Она уже было повернулась и хотела последовать за ним, как неожиданно отблеск света от какого-то металлического предмета в дальнем углу привлек ее внимание. Любопытство заставило ее сделать несколько шагов назад и рассмотреть, что это такое. Этим металлическим предметом оказался бампер машины.

Игнорируя то, что он держал дверь открытой для нее, она обошла вокруг «мерседеса» серебристого цвета. Это была новая модель в отличном состоянии.

Луи вернулся и встал рядом.

 Прошлой ночью ты сказал, что здесь нет другой машины. Ты сказал, что они все были проданы после смерти твоего отца.  Ее серые глаза обвиняюще сузились.

 Я сказал, что были проданы все машины, принадлежавшие семье. А это машина Мюрье.

 Эта машина не похожа на те, которыми пользуются простые люди.

 Да, она действительно принадлежала нашей семье,  признался Луи,  но когда я распродавал машины, то решил подарить эту Пьеру. Он преданно служил отцу пятнадцать лет, а эта машина была его любимицей. Он за ней так ухаживал

 Почему же они не отправились на ней?  Она даже не делала попытки скрыть недоверие к его словам.

 Мюрье не так уж молоды, а путь им предстоял далекий. К тому же они опасались дурной погоды. В конце концов, они решили поехать поездом.  Его доводы, как всегда, были неотразимы.

Чувствуя себя не слишком уверенно и не желая ему досаждать, она извинилась:

 Прости, но все это выглядит немного странно.

 Не стоит просить прощения,  весело заверил он ее, выходя наружу.  Разве я могу обижаться на твое желание получить объяснения? На твоем месте я бы тоже хотел все понять.  Закрыв плотно дверь, Луи пошутил:Пойдем работать, Фантомас.

 И что же ты хочешь, чтобы я делала?

Он достал секатор из кармана.

 Может, ты сможешь нарезать веточки остролиста, пока я справлюсь с остальным?

 Конечно, нет проблем.

 Только будь осторожна. В этой части лужайки поверхность очень неровная и часто встречаются глубокие выбоины.

 Пустяки, я справлюсь,  уверенно ответила она.  У нас здесь не Калифорния. И снег выпадает достаточно часто.

Он пристально посмотрел на нее, и она ответила ему невинной улыбкой.

9

Молодые деревца остролиста росли по самому краю лужайки. Темно-зеленые глянцевые листья и красные ягоды виднелись сквозь толщу снежных шапок.

Мадлен, с трудом вытаскивая ноги из снега, нацелилась срезать понравившуюся ей веточку, и настоящая снежная лавина обрушилась на ее голову с дерева. Она выронила секатор, отшатнулась и тут же оказалась в глубоком сугробе, потеряв равновесие. Ей показалось, что на ней лежит целая тонна снега.

Оглушенная, ничего не видя, она прежде всего сбросила с лица мокрую снежную массу и стала энергично двигать руками и ногами, делая попытки подняться. Тут она увидела устремленные на нее глаза Луи. Он стоял рядом, с притворно скорбным выражением на лице. От нее не укрылось, как предательски весело прыгают уголки его губ.

 Ты не смеешь!  закричала она.

Но он не удержался и захохотал, запрокинув голову.

Он смеялся так открыто и заразительно, что она невольно присоединилась к нему, увидев со стороны всю комичность ситуации. Мадлен все еще смеялась, когда его сильная рука схватила ее за запястье, и в одно мгновение она оказалась на ногах.

 В следующий раз, когда ты не сможешь справиться сама, дай мне знать.

Он успел отойти от нее только на несколько шагов, когда огромный снежок шлепнулся ему прямо на шею.

 И это вся благодарность за спасение!

Ответные снежки полетели в нее градом. Она повернулась спиной и попыталась убежать. Но в глубоком снегу и в тяжелых сапогах это оказалось невозможным. Луи быстро настиг ее. Когда между ними осталось расстояние всего в несколько шагов, она неожиданно для него развернулась и наспех слепленный снежок угодил ему в лицо.

 Ах ты, маленькая бандитка  Он схватил ее, сильными руками.

Мадлен бросила на него дерзкий взгляд. И тогда он наклонился и прильнул к ее губам.

И тяжелая мокрая одежда, и неуклюжие сапоги, и заснеженный садвсе было мгновенно забыто: в мире существовали только эти горячие мягкие губы и острое наслаждение, пронзившее ее тело.

Он неохотно оторвался от ее губ, поднял голову и хрипло произнес:

 Пусть это будет уроком для тебя.

Она не нашла в себе сил что-либо ответить и медленно, как сомнамбула, подняла секатор и пошла делать свою работу.

Несмотря на то что его шутливые легкие слова были сказаны, чтобы поддразнить ее, по его интонации и учащенному дыханию она поняла, что поцелуй взволновал его не меньше, чем ее.

Через какое-то время она справилась со своей задачей и нарезала охапку колючих ветвей остролиста и пушистых ветвей канадской ели, а Луи выкопал стройную аккуратную елочку. Становилось все холоднее. Солнце спряталось, и голубое небо постепенно начало приобретать розовато-жемчужный оттенок. Скорое наступление сумерек не заставило себя ждать.

 Похоже, ночью будет очень сильный мороз,  заметил Луи.  Все вокруг так замерзнет, что я сомневаюсь в возможности хоть какого-то движения в ближайшие двадцать четыре часа. Хорошо, что никому из нас не надо никуда ехать,  весело закончил он.

В голове у Мадлен тут же включился механизм, предупреждающий об опасности, но в глубине души она обрадовалась.

 Если у меня нет никаких шансов уехать и я должна остаться

Он прервал ее почти с сожалением.

 Думаю, ты сама видишь, что другого выхода нет.

 Есть одна вещь, которую я хочу прояснить

 И что же ты имеешь в виду?

 Я хочу, чтобы ты знал: у меня нет ни малейшего намерения делить с тобой комнату, тем более постель.

 Очень хорошо. Я переберусь в другое место.

Мадлен удивилась. Она ожидала, что он будет спорить с ней или попытается переубедить ее. Его неожиданное согласие выбило ее из колеи.

 Это невозможно,  торопливо сказала она.  Мне будет вполне достаточно одеяла, и я прекрасно переночую у камина в кухне.

Он отрицательно покачал головой.

 Ты здесь гость. И если кто-то и будет спать на кухне, то это буду я. Мне не привыкать.

 Но я не хочу, чтобы ты испытывал неудобства из-за меня,  запротестовала она.

 Не волнуйся. Я прихвачу подушку и постельные принадлежности, если это сделает тебя более счастливой. Ты как, справишься с остролистом, чтобы не переколоть пальцы?

Они перенесли все в комнату садовника, и Луи заметил, что она замерзла.

 Иди согрейся. Здесь я справлюсь сам.

Она с благодарностью подчинилась. Сбросив одежду и повесив ее на вешалки, она села на кушетку, чтобы заняться сапогами. Засохшие остатки грязи на поверхности сапог размокли из-за снега, и она испачкала руки. В конце широкого коридора была ванная комната, но ей, продрогшей до костей, совершенно не улыбалась перспектива мыть руки в ледяной воде.

Будто получив от нее телепатическое послание, Луи объявился на пороге с елкой в руках и сказал:

 Сейчас кухня согреется, а на полке тебя ждет чайник с горячей водой.

Мадлен умылась над безукоризненно чистой металлической раковиной. Почувствовав себя значительно лучше, она достала из своей сумки щетку, причесала чуть влажные от снега волосы и оставила их распущенными, чтобы просушить. Сбросив носки, она уютно устроилась в кресле перед огнем, в то время как Луи принес все, что они заготовили, в кухню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке