Хотя Моне в платье из магазина готовой одежды и простенькой цепочке было здесь явно не место, она держалась гордо. Брет был рядом, а ничего другого ей не требовалось.
Может быть, она и была чужой на здешнем празднике жизни, но к Брету это явно не относилось.
Он, который мог бы без всяких усилий затмить как моральным превосходством, так и родословной всех этих выскочек, непринужденно держался среди богатых и могущественных людей, и несколько косых взглядов сказали Моне, что женщины завидуют ей.
Она пожалела, что одета слишком бедно; ей не хотелось, чтобы Брет стыдился ее.
Очевидно, догадываясь о ее чувствах, Брет взял Мону под руку и хладнокровно повел к хозяину и хозяйке.
Ивлин с красно-золотыми волосами, собранными в сияющий шлем, была в броском изумрудно-зеленом переливающемся платье. Шею и уши этой женщины, обладавшей всеми качествами супермодели, украшали бриллианты.
Ее брат, казавшийся спокойным и любезным, был облачен в безукоризненный вечерний костюм.
Хотя Мона работала с боссом в одном крыле, до сих пор она видела его только издали, да и то мельком.
Она знала, что Рику немного за тридцать и что он на год моложе Ивлин, которая любовно называла его «мой малыш».
Вблизи он казался еще моложе. Увидев его рядом с сестрой, Мона поняла, насколько они похожи.
Оба были высокими и хорошо сложенными, с золотисто-рыжими волосами того цвета, который часто называют имбирным. Правда, Ивлин была немного темнее брата. У обоих были голубые глаза, слегка веснушчатая кожа и короткий нос. На этом сходство кончалось.
У длиннолицего Рика были впалые щеки и квадратный подбородок, в то время как лицо Ивлин было гладким, безукоризненно овальным, с высокими скулами.
Каждый из них был красив по-своему, а Рик вообще пользовался репутацией завзятого донжуана.
Роуд! Очень рад, что ты выбрался! экспансивно воскликнул он и протянул руку.
Мона заметила, что Рик не уступает ростом шестифутовому широкоплечему Брету, а весит больше его.
Мужчины пожали друг другу руки.
Ты уже знаком с моей сестрой, не правда ли?
Мисс Хаббарл, вежливо пробормотал Брет и пожал протянутую ею руку.
О, просто Ивлин. Повернувшись к брату, не сводившему светлых глаз с точеного лица Моны, Ивлин спросила:Ты уже встречался с моей новой личной помощницей, Моной Мэрчант? Она из нашего лондонского филиала и в Филадельфии всего несколько недель.
Похоже, я много потерял. Рик взял ее руку, улыбнулся, и Мона сразу поняла, на чем основана его репутация донжуана.
Пожатие Хаббарда было твердым, решительным и гораздо более продолжительным, чем требовали правила приличия.
Она почувствовала, что стоявший рядом Брет слегка напрягся. Судя по блеску глаз, Рик тоже заметил эту инстинктивную реакцию и остался доволен ею.
Мона поняла, что эти люди могли заниматься общим делом, но до взаимной симпатии им было далеко.
Рик слегка улыбнулся и любезно спросил:
Мона, как вы устроились?
Кажется, вполне прилично.
А Филадельфия вам нравится?
Ода.
У вас была возможность осмотреть город?
Не успела Мона ответить, как Ивлин бросила на брата заговорщицкий взгляд, сделала шаг вперед и взяла Брета под руку.
Если не возражаете, я хотела бы познакомить вас с одним человеком. Его зовут Паоло Сантини. Хотя я познакомилась с ним всего несколько дней назад, но знаю, что он хочет перевести свою компанию в Штаты и ищет для этого подходящее место.
Брет повернулся к Моне и спросил:
Надеюсь, ты не возражаешь? Понимая, что вечер пропал, Мона бодро ответила:
Конечно нет.
Он благодарно улыбнулся и пообещал:
Я ненадолго.
Сантини собирается заключить договор с Районами, предупредила Ивлин, поэтому, если у вас есть что-то на примете, придется действовать быстро
Мона, почувствовавшая себя осиротевшей, смотрела вслед паре, исчезавшей в толпе.
Ивлин была очень высокой для женщины. Ее рост с учетом каблуков составлял около ста восьмидесяти пяти. Они с Бретом были красивой парой: гладкие светлые и темные вьющиеся волосы создавали идеальный контраст.
Вы только что приехали и едва ли успели поесть, прервал Рик размышления Моны.
Не успела, призналась она.
Раз так, давайте посмотрим, что нам мо | гут предложить в буфете. Заодно и познакомимся поближе. Рик слегка обнял ее за талию и повел в соседнюю комнату.
Как и следовало ожидать, столы были уставлены великолепными и разнообразными блюдами. Гул голосов перемежался звоном бокалов и хлопаньем пробок.
С любезностью, которая слегка смутила Мону, Рик помог ей наполнить тарелку шедеврами кулинарного искусства и лишь затем что-то выбрал себе.
В буфете собрались сливки финансового мира. Они стояли группами по двое-трое, завязывали новые знакомства и укрепляли старые, поглощая канапе с копченым лососем другими деликатесами и запивая их коллекционным шампанским.
Пока они ели, Рик показал Моне нескольких людей, имена которых были синонимом богатства и могущества, и рассказал связанные с ними смешные случаи.
Когда Брет вернулся, Мона, смеявшаяся над одним из таких рассказов Рика, радостно обернулась.
Лицо Брета слегка напряглось.
Синьор Сантини заинтересовался одним зданием в Ардморе, которое недавно поступило на рынок, и хотел бы взглянуть на него немедленно. Ивлин любезно предложила отвезти нас. Ничего, если я на время оставлю тебя?
Душу Моны наполнила свинцовая тяжесть.
Ничего, сказала она. А затем, пытаясь не выдать тревоги, добавила:Это надолго?
Нет, если не попадем в пробку. Брет сжал ее руку и заверил:Я постараюсь вернуться как можно скорее.
Если тебе это не удастся, вкрадчиво вставил Рик, я позабочусь о том, чтобы Мона благополучно добралась до дому.
Спасибо, но я непременно вернусь, ледяным тоном ответил ему Брет.
Было ясно, что он не испытывает удовольствия, оставляя Мону с Хаббардом. Но дело есть дело. Брет повернулся и ушел.
Избавившись от соперника, Рик весело спросил:
Так на чем мы остановились?
Они провели в буфете еще минут двадцать. Все это время Рик усиленно потчевал Мону деликатесами, сам пил мало, но следил за тем, чтобы се бокал не пустовал.
Хаббард засыпал ее вопросами. Где она живет? Что ей понравилось в Филадельфии? Чем жизнь в Англии отличается от жизни в Штатах?
Казалось, он был искренне заинтересован, и Мона обнаружила, что с ним удивительно легко разговаривать.
Одна из реплик Рика заставила ее спросить:
Вы хорошо знаете Англию?
Вполне прилично. Наша семья родом из Англии, и мы с Ивлин провели там довольно много времени. После окончания колледжа я прожил в Лондоне около трех лет
Несмотря на обаяние, Рик славился деловой хваткой, и Мона ждала, что после посещения буфета он извинится и оставит се. Действительно, какой смысл тратить драгоценное время на собственную служащую?
Понимая, что ему нужно вернуться к гостям, она поставила чашку и вежливо сказала:
Спасибо, мистер Хаббард, все было просто замечательно.
Мона хотела отойти, но Рик положил ладонь на ее руку.
Не уходите И за пределами офиса прошу называть меня просто по имени. Увидев выражение ее лица, он шутливо сказал:Попробуйте. Это не так уж трудно. Рик.
Рик, неуверенно повторила она.
Неплохо. Немного практики, и вы привыкнете.
Не снимая руки с ее плеча, он мягко спросил:
Вы в Филадельфии недавно и едва ли успели познакомиться со многими людьми, верно?
Верно.
Тогда позвольте вае кое-кому представить.
Боюсь, что я для этого недостаточно хорошо одета.
Не сводя светло-голубых глаз с ее лица, Рик сказал:
А по-моему, вы само совершенство. Сбитая с толку Мона пролепетала:
Спасибо, но Брет может скоро вернуться, а я
Если это случится, так и быть, я отпущу вас. А пока давайте пройдемся.
Хаббард протянул Моне руку, и та приняла ее. Другого выхода не было.
Сначала она чувствовала себя неуютно, но затем успокоилась и с удивлением поняла, что ей здесь нравится.
Видя ее рука об руку с большой шишкой, люди разговаривали с Моной так почтительно, что она невольно улыбалась.
Они переходили от группы к группе, ненадолго останавливаясь, чтобы побеседовать с теми, кого Хаббард называл «самыми интересными из собравшихся». При этом хозяин представлял ее очень просто:
Мисс Мэрчант, коллега из Англии.
Когда беседа неизбежно заходила о последних событиях в финансовом мире, Рик, уверенный в профессиональных качествах Моны, вовлекал девушку в разговор, спрашивал ее мнения и обращался с ней как с ровней.
Это было непривычно.
Вечер, на который она пошла только по настоянию своего спутника, оказался приятным и волнующим, несмотря на отсутствие, Брета.
Около одиннадцати люди начали понемногу расходиться, и Моне пришлось прощаться с ними так, будто она действительно была здесь хозяйкой.
Прием подходил к концу, но Ивлин и Брет исчезли бесследно. Господи, куда они пропали? ломала себе голову Мона.
Видя ее тревогу, Рик сказал:
Похоже, они уже не вернутся.
Похоже, уныло ответила Мона.
В таком случае я буду счастлив отвезти вас домой.
Спасибо, не стоит.
Где вы живете? не обращая внимания на ее слова, спросил Рик.
Она назвала адрес и твердо добавила:
Я возьму такси.
Я этого не слышал. Обещание есть обещание. Вам и так сегодня уделили мало внимания.
Только не с его стороны. Хотя Мона была простой служащей, а он хозяином вечера, устроенного исключительно по деловым соображениям, ее интересы были для Рика главнее бизнеса.
В то время как Брет
Хотя она тут же отогнала от себя эту мысль, чувство досады не прошло.
Вы в пальто? взяв ее за локоть, спросил Рик.
Она отрицательно покачала головой.
Тогда пойдемте. Посадив Мону в серебристо-серый лимузин с шофером, Рик осведомился:Вы уже видели Филадельфию ночью?
Вообще-то нет.
Тогда вам нужно показать.
Рик раздвинул стеклянную перегородку, назвал шоферу адрес Моны и добавил:
Но сначала провези нас по Индепенденс-молл, Стив. Он обернулся к Моне и сказал: Там все дома восемнадцатого века, их недавно отреставрировали. Во время поездки он показывал ей местные достопримечательности и непринужденно рассказывал о театрах и идущих в них мюзиклах. Вы еще не ознакомились с местным репертуаром? спросил он.
Нет, но надеюсь. Наверное, с билетами трудно?
Зависит от того, что вы хотите посмотреть. Она назвала одну из нашумевших премьер и окончательно смутилась, когда Рик коротко сказал:
Постараюсь.
Ох, но я я не имела в виду Хаббард нагнулся и прижал палец к ее губам.
Знаю, что не имели. Но это доставит мне удовольствие.
Когда они добрались до ее дома, Рик вышел с ней.
Быстро взглянув на верхний этаж, Мона убедилась, что в окнах Брета темно. Значит, его еще нет.
Вспомнив о явном интересе, проявленном к нему Ивлин, Мона ощутила легкое беспокойство. Она почти сразу поняла, что эта рыжая ведет себя с мужчинами как бесстыдная хищница
Она протянула руку Рику и вежливо сказала:
Спасибо за все. Вы были очень любезны.
Я провожу вас наверх. Он взял ее под руку.
Но я живу на последнем этаже, а лифта в доме нет.
И все же позвольте
Когда Мона открыла парадное, он следом за ней прошел в вестибюль, устланный коричневым линолеумом, и поднялся на пятый этаж. В душном воздухе еще стоял запах вечерней трапезылука, овощей, горчицы и вяленого мяса.
Мона увидела, что он сморщил нос.
О Господи, как вы можете здесь жить? недовольно спросил Рик.
Тут не так уж плохо, возразила Мона. Честно говоря, мне здесь даже нравится.
Вас поселил здесь наш отдел кадров? спросил Рик.
Да. Они очень заботятся обо мне.
Сомневаюсь. Надо будет выяснить, почему они не подыскали для вас что-нибудь получше.
В Филадельфии очень высокие цены, тихо напомнила она. Я не могу позволить себе ничего другого.
На мгновение Хаббард рассердился, и Мона поняла, что если уж он что-то решил, то не отступится.
В таком случае вы должны попросить Ивлин увеличить вам зарплату.
Когда они добрались до ее дверей, Мона снова поблагодарила Рика.
Еще раз большое спасибо за все, что вы для меня сделали.
Не сводя глаз с ее лица, Хаббард промолвил:
В таком случае вы можете кое-что для меня сделать. Видя, что девушка окаменела, он бодро продолжил:Нет, вы ошиблись. Поверьте, когда мы с вами ляжем в постель, это будет сделано не из благодарности.
Извините, пролепетала она. Что я могу для вас сделать?
На завтра у меня назначен ланч с Эйме-ром Гартом и его женой. Это наполовину развлечение, наполовину деловая встреча. А Ивлин, которая обычно сопровождает меня в таких случаях, занята. Мне нужен человек, достаточно толковый, чтобы при необходимости поговорить о бизнесе, и в то же время способный поддержать светскую беседу, если так захочется мистеру Гарту. Иными словами, я прошу вас сыг-рать роль хозяйки.
С удовольствием, согласилась Мона, ругая себя за недостойную мысль. А потом с запинкой ответила:Но у меня нет для этого подходящего платья.
Пустяки. Наденьте что угодно, отмахнулся он. На работу можете не выходить. Я заеду за вами в одиннадцать. А потом хладнокровно добавил;Спокойной ночи, Мона.
Спокойной ночи, ответила сбитая с тачку девушка, глядя вслед Рику, вприпрыжку спускавшемуся по ступенькам.
Инстинкт подсказывал ей, что Рик, даже зная о Брете, испытывает к ней чувства, ничуть не похожие на отношения босса со своей служащей. А вдруг она ошибается? Опыта ведь у нее никакого И тут Мона вспомнила его слова: «Когда мы с вами ляжем в постель» Нет, инстинкт ее не обманывает.
Что ж, это всего лишь деловой ланч, напомнила она себе. Просто придется удвоить осторожность.
Готовясь ко сну, она прислушивалась к звукам на лестнице. Нет, Бретом и не пахло.
Мона легла в постель, но не стала выключать свет. Брет вернется, поймет, что она еще не спит, и постучит в дверь.
3
Когда Мона медленно и неохотно очнулась, свет еще горел, но солнечные лучи, проникавшие сквозь шторы, делали его тусклым. Неизвестно почему, она чувствовала тревогу. Она заснула только в третьем часу, а Брет так и не пришел.