Напарник Чародея (Чародей - 8) - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер страница 2.

Шрифт
Фон

- Значит, ты не хочешь, чтобы я время от времени готовил тебе завтрак?

Марсия, побагровев, выпалила:

- Не будь ослом! - и вылетела в спальню. Содрогнувшийся Хосе взглянул на календарь.

- Действительно, правильно предупреждали Цезаря, берегись мартовских Ид...

Он вздохнул и откусил кусочек поджаренного хлебца. Почему-то тост больше не казался вкусным.

Хосе едва успел просмотреть перечень новостей, и в тот момент, когда он нажимал комбинацию кнопок, чтобы получить подробности заинтересовавших его сообщений, Марсия появилась из спальни, безупречно одетая и причесанная.

- Декларация независимости утверждает, что мы равны, верно? - заявила она.

Хосе, захваченный врасплох, сумел лишь промямлить:

- Что... как...

- Декларация! - погрозили ему пальцем. - Но мы не можем быть по-настоящему независимы, пока связаны друг с другом. Чтобы действительно быть равными, нужно быть абсолютно НЕзависимыми. Вот что говорится в Декларации!

Хосе побледнел.

- Неужели ты это серьезно?

- Конечно! Тиран, ты мог бы позволить мне самой заказывать себе завтрак, - она откусила английскую булочку и поморщилась. - К тому же она совершенно остыла.

- Ну, ладно! Я не должен был заказывать автоповару твой завтрак! Хосе стиснул зубы, свернул невостребованный завтрак и повернулся, чтобы бросить его в мусорную корзинку.

- Эй, ты что делаешь! - закричала Марсия. - А что я буду есть?

Хосе удивленно посмотрел на женщину.

- Закажешь новый, конечно. По крайней мере, он будет горячим.

- У меня нет для этого времени! И все из-за того, что ты считаешь оскорбленным свое глупое мужское "Я"!

- Какое отношение имеет мое глупое мужское "Я" к тому обстоятельству, что ты не переносишь холодные булочки?

- Разве я говорила что-нибудь подобное?

- Ты сказала, что она холодная...

- Но я же ее ем. А мог бы заказать мне и новую!

- Не знаю, хватит ли у меня для этого глупого мужского соображения, Хосе повернулся, чтобы набрать комбинацию на пульте управления автоповара.

- О, теперь в ход пущен уже сарказм? - Марсия вскочила, задрала подбородок, глаза засверкали. - Скажи мне, мистер Большой Сторонник Равенства, ты с таким же сарказмом относишься и к своей священной Декларации?

Хосе воздел брови.

- Вот уж чего не было, того не было!

- Но, мой дорогой, ты нарушаешь все ее принципы!

- Ни духа, ни буквы не нарушаю.

- Неужели? А как же насчет той фразы, где говорится, что "Создатель наделил всех людей определенными неотъемлемыми правами?"

- Да я никогда...

Она заставила его замолчать.

- А Джефферсон показал, что значит "люди должны быть свободными и равноправными личностями!"

Хосе нахмурился.

- Не думаю, чтобы это вполне...

- О, конечно, придираешься к словам. Но позволь сказать тебе, мистер Всезнайка, если "люди должны быть свободными и равноправными личностями", тогда и жены должны быть свободны и независимы от мужей!

- Но ведь Джефферсон имел в виду штаты! - взвыл Хосе.

- Какая разница, что он имел в виду? Все дело в принципах! - Марсия устремилась к двери. - Пошли, мы опаздываем!

Она уселась в угол мягкого сидения и приказала компьютеру:

- Восьмая Миля и Адаме, - потом тем же тоном обратилась к мужу. Закрой дверь.

Хосе закрыл дверь и одарил Марсию многозначительным взглядом, уговаривая себя сохранять спокойствие.

Но сегодня это могло не получиться, ибо Марсия уже заговорила вновь.

- Если принципы применимы к штатам, следовательно, они применимы к людям, населяющим эти штаты. Если Нью-Джерси независим от Англии, то и жена должна быть независима от мужа.

- Но ты и так независима. Воздушное судно двинулось, и Хосе по инерции сел рядом с женой.

- Тогда почему ты по-прежнему ждешь, что я приготовлю тебе завтрак?

- Завтрак! - Хосе хлопнул себя ладонью по лбу. - Твоя булочка еще в автоповаре!

- О, не волнуйся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора