Робин это даже обрадовало. Потому что и говорить больше было не о чем, тупо подумала она. Что же этот негодяй Мертон сказал Гилберту?
Нет! Меня это не касается. Я не могу больше рисковать, у меня нет сил
Но ведь Теренс звонила еще утром, припомнила Робин. Я была ей нужна. Да, судя по звоyку Гилберта, так оно и было. Я не откликнулась на этот отчаянный крик о помощи. А теперь, наверное, уже поздно Впрочем, ничего нельзя изменить, даже если перезвонить Гилберту. Реймонд Мертон все равно не станет меня слушать, даже если я изменю своему решению никогда больше с ним не общаться.
И все же, как быть с Теренс?
Почти половина первого ночи. Ехать в больницу уже поздно. Дежурная сестра все равно вряд ли что-то сообщит о состоянии Теренс. Надо отправляться в постель, хорошенько выспаться, а с утра постараться дозвониться до Гилберта. Может, к тому времени Теренс уже станет лучше.
А вдруг нет?
Почему не перезвонил сам Мертон?
Это встревожило Робин.
Что случилось, Гилберт? осторожно спроcила Робин утром, набрав телефон Спенсеров.
Состояние Терри стабилизировалось, во всяком случае, так сказал сегодня врач, ответил тот. Не знаю, что это может значить, устало добавил он.
Робин позвонила ему вопреки доводам рассудка, просто поддавшись слабости, и теперь была полна решимости больше не попадаться на эту удочку. Но нельзя же было, в самом деле, игнорировать отчаянные звонки этих милых людей!
Думаю, причина всемуРеймонд Мертонс горечью сказал Гилберт после долгой паузы.
Иного ответа Робин и не ждала.
Конечно, это он, человек, который идет по жизни, сметая все на своем пути. На этот раз ему подвернулся Гилберт Спенсер, а завтра будет кто-нибудь еще, кого он раздавит и не заметит этого.
Мне бы не хотелось об этом говорить, сердито продолжал Гилберт. На данный момент в моей фирме полный хаос, жена в больнице, и при одном упоминании о Реймонде Мертоне у меня подскакивает давление. Я передам Теренс, что вы звонили, устало добавил он. Еще раз большое спасибо за помощь. И он повесил трубку.
Да уж, пользы от моей помощи немного, вздохнула Робин, опуская трубку на рычаг. И тут же чуть не подпрыгнула: телефон снова зазвонил.
Четверть девятого утра! Она намеренно позвонила Гилберту пораньше, надеясь застать, пока он не уехал на работу или в больницу. Но сама еще даже не оделась. Кому она могла понадобиться в такую рань?
Впрочем, Робин уже сообразила, кто звонит, и после разговора с Гилбертом была как раз в той форме, чтобы дать Мертону хороший отпор.
Да? резко бросила она, вложив в это короткое слово все свое возмущение.
Я случайно не поднял вас с постели, мисс Стюарт? раздался насмешливый протяжный голос.
Робин крепче стиснула трубку в руке. Она предполагала, что это Мертон, но все равно вздрогнула.
Нет, мистер Мертон, спокойно произнесла она, усилием воли взяв себя в руки. Вы не подняли меня с постели.
Вспомнив, что ей когда-то о нем рассказывали, Робин сообразила, что он-то уже давно на ногах. О его выносливости ходили легенды: говорили, что спит этот человек не больше трех-четырех часов в сутки.
Я случайно не прервал вас на чем-нибудь интересном? все так же насмешливо продолжал Мертон.
Вы мешаете мне пить кофе, огрызнулась Робин.
И какой же вы предпочитаете? Он явно забавлялся.
Черный и без сахара, сухо отозвалась она, о чем тут же пожалела. Учитывая его репутацию, у него могла быть только одна причина интересоваться, какой кофе она любит к завтраку.
Что ж, постараюсь запомнить, негромко произнес он.
Полагаю, вы позвонили мне не для того, чтобы интересоваться моими вкусами, отрезала Робин.
В том, что у него хорошая память, сомневаться не приходилось. Лишь одного он, слава Богу, не вспомнилее, какой она была три года назад. Только вот долго ли это будет продолжаться? У Мертона слишком много причин для того, чтобы помнить до мелочей события трехлетней давности, так что рассчитывать на то, что память не вернется к нему, не приходилось. Зато уж потом ему не захочется с ней флиртовать!
А вот здесь вы ошибаетесь, продолжал Реймонд, понизив голос. Видите ли, я хочу знать о вас все.
Робин судорожно вздохнула, и ее пальцы конвульсивно сжали трубку.
О, уверяю, я очень скучная особа, мистер Мертон, холодно заявила она.
Рей, быстро поправил он. Я в этом крупно сомневаюсь, Робин.
Да плевать ей на его сомнения! Она работает, потом ложится спать, бегает по утрам, читает, снова работает, снова ложится спать Ее жизнь расписана строго по часамрутинная, мирная, ничем не осложненная. А от этого мужчины исходила такая угроза, что об этом не хотелось даже думать.
И Робин пошла в атаку:
Кстати, вам известно, что Теренс в больнице и рискует потерять ребенка?
На другом конце провода на мгновение воцарилось молчание, и Робин удивилась. Три года назад этого человека ничто не могло пронять, и она не верила, что он так сильно изменился.
Я не знал, что она ждет ребенка, наконец хрипло произнес Реймонд.
А что, это могло бы что-то изменить? презрительно фыркнула Робин.
Она знала, что Реймонд Мертон привык идти по жизни, как танк, и заставить его свернуть с пути к цели просто невозможно. К тому же ее не покидало неприятное ощущение, что, приняв приглашение Спенсеров к обеду, он просто играл с ними, как кошка с мышкой.
Изменить что именно? вкрадчиво переспросил он.
Оставим эти игры, мистер Мертон. Робин намеренно держала дистанцию, обращаясь к нему официально. У вас какие-то дела с Гилбертом Спенсером, и это сказалось на здоровье его жены и еще не рожденного ребенка. Голос ее дрогнул. Вам так не кажется?..
Думаю, вам не понравится мой ответ, сухо отозвался Реймонд.
И все же, оборвала его Робин, по-моему, вам не вредно узнать, что вы совсем не думаете о людях, чьи жизни ломаете. Ваши методы общения оставляют желать лучшего Она умолкла, поняв, что сказала слишком много.
Правда? И что же вам известно о моих методах общения с людьми? мягко поинтересовался он.
Господи, я проболталась! поняла Робин.
А вы вообще фигура известная, мистер Мертон, попыталась выкрутиться она.
Но не в Англии, заметил Реймонд и добавил:Во всяком случае, последние несколько лет. Всю его любезность как ветром сдуло.
Почему же тогда я видела ваше лицо во вчерашней газете? парировала Робин. Ты должна усыпить его бдительность, сказала себе она. Идеальным вариантом было бы, если бы он вообще потерял к тебе интерес. А пока что ты все делаешь для того, чтобы возбудить его! Разумеется, это была фотография, небрежно продолжала она, ~ снятая на очередном приеме.
Я общительный человек, сухо пояснил он. Поэтому и звоню вам.
Так он собирается предложить устроить для него званый обед? Ни за что в жизни она не станет готовить для этого человека. Ни в коем случае!
В это время года у меня очень плотный график работы, мистер Мертон, натянуто произнесла Робин. Все расписано на много недель вперед, причем некоторые заказы сделаны несколько месяцев назад. Если хотите, я могу порекомендовать вам другую фирму, где будут только рады
Реймонд Мертон расхохотался, прервав ее тираду:
Вы меня неправильно поняли. Я хотел пригласить вас пообедать со мной, а вовсе не сделать заказ.
Она лишилась дара речи. Реймонд Мертон назначает ей свидание? Нет, это невозможно.
Я не могу принять ваше приглашение, отрезала она.
Нет, и все? задумчиво повторил он. Вы даже не хотите немного подумать?
Вряд ли на свете нашлась бы хоть одна женщина, которой понадобилось бы время на раздумье, если речь шла об этом мужчине. Он был хорош собой, свободен, богат, искушен в светской жизни, остроуменчего еще желать? Однако Робин знала твердоей Реймонд Мертон не нужен!
Нет, твердо повторила она.
Стало быть, я был прав, предположив, что у вас кто-то есть. В голосе Реймонда зазвучали стальные нотки.
Робин нахмурилась.
Понятия не имею, о чем вы толкуете.
Вы проявляете нездоровый интерес к делам Гилберта Спенсера, хотя и притворяетесь, что вас заботит его жена! заявил Мертон.
Вы просто отвратительны, мистер Мертон, рассердилась Робин. Чужие мужья меня так же мало интересуют, как васчужие жены!