В разные стороны? - Мэхелия Айзекс страница 3.

Шрифт
Фон

 Простите, но я...  начала Бенедикта, собираясь объяснить, что ни в коей мере не хочет злоупотреблять гостеприимством семейства да Фабриано, но мать Джованны вновь повернулась к ней.

 Сюда,  пригласила она, проигнорировав протестующее восклицание молодой женщины.  Вам, конечно же, не терпится увидеть брата. Пойдемте, все ждут нас в гостиной.

Позже, уже разместившись в гостевых апартаментах на втором этаже, тех самых, где жила во время своего первого визита в Неаполь, Бенедикта удивлялась: и как это она ничего не заподозрила, и с какой это стати рассчитывала избежать встреч с ненавистным Паоло!

Впрочем, откуда ей было знать. Она ведь полагала, что Паоло очень дальний родственник и на свадьбу его пригласили только потому, что того требовали приличия. Бенедикта понятия не имела, что Паоло Ланци тесно дружит с семьей да Фабриано и что Джованна к нему очень привязана.

Войдя в гостиную вслед за Эмилией, молодая женщина первым делом огляделась, ища брата. А после уже никого, кроме Фредерика, не видела. Кроме того, переход от яркого солнца к приглушенному сумраку помещения оказался слишком резок, и в первое мгновение перед ее глазами заплясали золотые искры. Так что она не сразу разглядела всех присутствующих.

Фредерик здесь, с облегчением убедилась молодая женщина. Ее брат возлежал на диване, одна его нога, закованная в гипс от лодыжки до колена, покоилась на подушке. По всей видимости, встать ей навстречу он не мог, поэтому Бенедикта бросилась к нему.

 Ох, Фредди!  всхлипнула она, с трудом сдерживая слезы.  Ну, что ты натворил, глупый мальчишка! Да тебя и на минуту нельзя одного оставить!

Она наклонилась, чмокнула брата в щеку. А Фредди тем временем завладел ее рукой и крепко стиснул тонкие пальцы.

 Привет, Бенни,  как ни в чем не бывало, поздоровался он и вполголоса, чтобы не слышали остальные, прибавил:Слава Богу, что ты приехала.

Глаза Бенедикты изумленно расширились. Но не успела она сказать или сделать что-нибудь необдуманное, как на ее плечо легла широкая ладонь.

 Бенедетта,  произнес смутно знакомый голос,  как славно снова вас увидеть!

Молодая женщина обернулась. Рядом с нею стоял Доменико да Фабриано. Отец Джованны был немногим выше жены, широкоплечий, смуглолицый, с пышными усами.

 Надеюсь, путешествие оказалось приятным?

Бенедикта совершенно смешалась. По всему выходило, что с ее братом все более-менее в порядке. Из телефонного разговора вроде бы следовало, что Фредерик пробудет в больнице с месяц, никак не меньше, а теперь выясняется, что у него самое большеелегкий перелом. Боже, убито подумала молодая женщина, то-то порадуется Кевин!

Отец Джованны ждал ответа, так что Бенедикта постаралась взять себя в руки и улыбнулась как можно приветливее.

 Да, но я слегка устала,  ответила молодая женщина. Она терпеть не могла летать на самолете, а в этот раз ей еще досталось место рядом с туалетом.  Спасибо за заботу.

Бенедикта оглянулась в поисках Джованны, но ее невестки в гостиной не было. Зато у великолепного старинного камина стоял высокий, представительный, одетый в черное мужчина.

И даже тогда Бенедикта ничего не заподозрила. Просто скользнула по незнакомцу взглядом, решив, что это кто-нибудь из родственников или друзей дома, которого ей со временем представят. Пока же ей отчаянно хотелось переговорить с Джованной. Может, хоть юная миссис Моррис объяснит, что происходит. Что кроется за загадочными словами Фредди? С какой стати ему вдруг пришло в голову вызвать ее сюда?

 Когда Фредерик сообщил, что вы собираетесь нанести нам визит, мы все несказанно обрадовались,  учтиво произнес меж тем седовласый Доменико да Фабриано.  Как видите, ваш брат быстро идет на поправку...

Бенедикта не знала, что и думать. Она обернулась к брату, но тот, опустив глаза, внимательно разглядывал свою загипсованную ногу, причем с таким интересом, словно впервые видел, и явно не желал встречаться с сестрой взглядом. Широкая брючина была закатана выше колена, и ослепительно белый гипс являл резкий контраст с загорелой кожей.

 Я думала...  растерянно начала молодая женщина.

Но тут мужчина в черном шагнул вперед и оказался в полосе солнечного света, что струился сквозь неплотно задернутые шторы.

 Несомненно, услышав о трагическом происшествии с братом, Бенедетта встревожилась не на шутку,  протянул он.

О, этот негромкий, с волнующе-вкрадчивыми интонациями голос Бенедикта помнила не только на слух, но и всем своим существом! Она резко повернулась. Итак, у этого человека хватило наглости приехать сюда и вновь оказаться с ней лицом к лицу!

 Здравствуй, Бенедетта.  Паоло Ланци иронически улыбался краем губ и чуть заметно наклонил голову, приветствуя ее.  Что за приятная неожиданность!

2

Самонадеянный мерзавец! На мгновение Бенедикта испугалась, что произнесла эти слова вслух. Но, встревоженно оглянувшись по сторонам, увидела,  что ни на одном лице не отражается ужас и ничьи губы не шепчут сбивчивых извинений. Напротив, всевключая Фреддиг смотрят на Паоло очень даже одобрительно. Бенедикте тут же захотелось сквозь землю провалиться: все лучше, чем участвовать в этом возмутительном фарсе!

 Здравствуйте, мистер Ланци,  сквозь зубы процедила она, скользнув взглядом по его смуглому лицу, и щеки ее предательски вспыхнули.

Наверняка ведь негодяй отлично понимает, каково ей приходится! Ну почему все ее существо мгновенно отзывается на присутствие этого мужчины! Почему ее так волнует каждая его черточкаи темные волосы, что в живописном беспорядке спадают едва ли не до плеч, и аристократические высокие скулы, и прямой нос, и подбородок, словно отлитый из бронзы... Что она за слабая, влюбчивая дурочка, неспособная справиться с тривиальной проблемой! Образ этого мужчины намертво запечатлелся в ее памяти и за последние два года яркости не утратил... До чего сложно будет притворяться даже перед собой, что это не так!

Его темно-синие глаза были темными настолько, что поначалу показались Бенедикте черными. Однако, приглядевшись, она заметила, что цветом эти глаза напоминают ночное южное небо с его бархатистой глубокой синевой. Или совсем темные кашмирские сапфиры, что под лучами солнца внезапно вспыхивают, синим огнем. А его длинным черным ресницам позавидовала бы любая женщина.

Впрочем, ничего женственного в Паоло Ланци не было. Высокий, широкоплечий, с типично итальянской внешностью, он словно излучал спокойную мужественную силу. Его мускулистые, длинные, стройные ноги и крепкий торс сделали бы честь античному атлету. Безупречного покроя костюм, наверняка сшитый на заказ, сидел на нем как влитой. Серебристо-серый галстук удачно подчеркивал темную гамму. Этот бесстрастный, уверенный в себе красавец на мгновение показался таким знакомым и родным, что у Бенедикты заныло сердце.

Боже, что она за идиотка! При одном взгляде на Паоло становилось ясно: о прошлом он ничуть не жалеет. Да и с какой стати? Для него Бенедикта стала просто-напросто развлечением, забавным новшеством. Как старшая сестра Фредерика, она могла бы и сообразить, что от такого человека, как он, надо держаться подальше.

И вот теперь Паоло стоял в двух шагах от нее, протягивая руку, так что ничего не оставалось делать, кроме как пожать ее. В противном случае Бенедикта оскорбила бы хозяев дома, а ведь семейство да Фабриано ей ничего дурного не сделало.

Прохладные пальцы Паоло сжали ее кистьи по спине молодой женщины пробежал холодок. От воспоминаний о том, как эти сильные загорелые руки ласкали ее, голова Бенедикты пошла кругом. Между ним и ею словно протянулась незримая нить: только что Бенедикта холодела от затаенного страха, а теперь ей внезапно стало так жарко, что на лбу выступила испарина.

Резко вырвав руку, она на всякий случай спрятала ее за спину, надеясь, что реакции ее никто не заметил. Еще не хватало, чтобы да Фабриано решили, будто Паоло Ланци для нее что-то значит. Ничего подобного!

 Вот уж не ожидала вас здесь увидеть,  холодно произнесла Бенедикта.

 О, Паоло у нас как у себя дома,  любезно сообщила Эмилия, по-матерински обнимая молодого человека за плечи.  Не так ли, милый?

 Только благодаря вашему неизменному гостеприимству,  учтиво ответил Паоло.

Фредди с отвращением поджал губы, и от взгляда его сестры это не укрылось. Да эти двое, похоже, терпеть друг друга не могут, удивленно подумала Бенедикта, гадая, что такого имеет ее брат против Паоло. О ее отношениях с синьором Ланци Фредерик понятия не имел. А поскольку Паоло, как оказалось, близкий друг его тестя и тещи, в интересах брата было бы попытаться найти с ним общий язык. В конце концов, при всех его недостатках, в Неаполе Паоло Ланци пользуется немалым влиянием.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора