Ванюша тем временем успел уже запереть вход и опустуть жалюзи, кивнув напуганному до икоты ресторатору на табурет у стойкипосиди, мол; при этом небрежно всунул ему в нагрудный карман пачку купюрчто, надо заметить, немедленно вернуло мулата к жизни. Сцепил поверженных тонтон-макутов их собственными наручниками, не забыв при этом в первом приближении перевязать раненых. Подходит к столику, вываливая на него трофеипистолеты, рацию, кучу разнообразных жетонов и удостоверений:
На улице как раз шел карнавал с петардами, так что пальбы из-под глухача наверняка никто не разобрал. Гляньте, товарищ подполковниквон у того, что с простреленным коленом, забавный медальончик
Седоголовый некоторое время вертит вещицу в руках, а потом медленно проводит ладонью по будто бы еще сильнее осунувшемуся лицу:
Ну, ребята Нам тут для полного счастья только одного не хватало: замоченного цеэрушника
6
Безлюдный и грязный проулок за ресторанчиком. Из задних его дверей выбредают под дулами пистолетов Робингуда и Чипа тонтон-макутыв наручниках и со ртами, залепленными упаковочной лентой; двое из них несут на «сиденье» из перекрещенных рук мычащего от боли раненного в ногу. Вся компания загружается в почти закупоривший проулок обшарпанный микроавтобус. Следом из дверей появляются Подполковник (он, как теперь видно, передвигается на протезах, опираясь на трость с ручкой в виде львиной головы) и хозяин ресторации; мулат что-то испуганно возражает, однако, получив в нагрудный карман очередную купюру, а в поясницувежливый тычок пистолетным дулом, смиряется и покорно лезет в кузов. Через приоткрытую дверцу микроавтобуса видно, как внутри Робингуд с Чипом прикрывают рваной мешковиной уложенных на пол пленников. Последним в микроавтобус, на водительское место, втискивается Ванюша и передает назад, Робингуду, американскую автоматическую винтовку:
Глянь-ка, чего я в ихнем джипе надыбал! Барахло, конечноM-16
Лучше, чем ничего. Как говорится, для сельской местностисойдет.
Микроавтобус, с чиханием и судорогами, заводится. Ванюша, терзая стартер, чуть поворачивается к сидящему на переднем сиденье Подполковнику:
И сколько ж с нас этот креветочник сшакалил за аренду своего корыта?
Полтонны. Пожалуй, это просто был предел его мечтаний
А по мнетак полный беспредел!
Робингуд, проверяющий тем временем подствольный гранатомет M-16, только хмыкает:
Да уж! Это, пожалуй, будет самая дорогая кружечка пивка, какую я выпил в своей жизни
7
«Джип-широкий»тот, что привез к ресторанчику незадачливую группу захвата, очень медленно и осторожно пробирается по горбатой улочке: ясно, что водитель панически боится побить дорогую машину. И когда дорогу ему с визгом тормозов перегораживает джип-тойота, «широкий» немедля встает как вкопанный. Высыпавшиеся из тойоты тонтон-макуты сноровисто выволакивают наружу водителя «широкого»насмерть перепуганного парнишку-креола.
Откуда тачка, отморозок? Яйца оборвуна раз!
Я-то тут при чем? лепечет тот. Мне ее велели отогнать к вилле мистера Бишопа, и все дела
Откуда? Быстро отвечать!
С того конца улицы Жевре, от ресторана дядюшки Авеланжа.
Тонтон-макуты переглядываютсянаправление движения «широкого» вполне соответствует рассказу паренька.
Так. А кто велел?
Каккто? Сам дядюшка Авеланж и велел. Ребята, говорит, нажрались в хлам, вызвали такси и поехали к девкам. Они, говорит, из охраны мистера Бишопавот и отгони ихнюю тачку к ихним друганам. И письмецо им передай
Давай его сюда, живо!
А вы?..
Мы, мы!! Давай письмо и проваливай!
Старший наискось разрывает конверт и, не успев даже дочесть до конца, испуганно хватается за рацию:
Алло! Сеньор Капитан! Бенджи на связи!.. Нет. Нету русского, и Арлекиновых парней нету. Тачка ихняя есть, и письмодля «Людей Бишопа» да, так прям и написано. Читаю: «Капитану Конкассёру. Вы найдете все интересующие вас предметы в помещении ресторана Авеланжа. Поспешитенекоторые из них могут протухнуть. Только не заходите внутрь без специалиста по взрывным устройствам» Нет, нету подписи.
Да, сеньор Капитан, я тоже так думаю: там они, не иначе как все четверо там, а то отзвонили бы А раненых, небось, обвешали минами-сюрпризамислыхал я про такие штучки Но ведь тогда выходит, что парень-то с девкойнаживка!.. Так точно, не моего ума дело Авеланжа тоже искать? Есть!
8
Конкассёрв своем кабинете на вилле Бишопа. За окномобрывистый склон, прорезанный крутым серпантином единственной подъездной дороги; приморский город раскинулся далеко внизу.
Капитан в некоторой растерянности отключает связь и вопрошает в пространство:
Ну, и откуда я им в этой дыре эксперта-минёра найдувот прям щас? Из Windows?
Тянется было к рации, но та принимается бибикать сама.
9
На переднем сидении катящего по городским улочкам микроавтобуса (чудеса дивно-эклектичной карибской архитектурыдобавить по вкусу)Подполковник с рацией-трофеем; он говорит по-французски, имитируя тягучий креольский акцент:
Здравствуй, капитан Конкассёр. Не узнаешь? ЯАнри Филипо. Это я всадил тебе пулю между глаз в 66-ом, у той кладбищенской ограды на окраине Порт-о-Пренса. А потом раздавил каблуком твои черные очкиты же знаешь этот наш гаитянский обычай?
Ну, откуда тебе это помнитьты в те минуты был обычным трупом, с дыркой в черепе и вытекшими мозгами. Но, оказывается, из тебя после сделали зомби И как тебе служится, капитан? Как там твой новый Барон Субботакруче прежнего?
Как это«какого прежнего»? Ты успел забыть Папу Дока?.. Но зато я ничего не забыл. Я пришел отправить тебя обратно в адсчитай, что твоя увольнительная кончилась. Четверых твоих людей я уже прибралочередь за тобой. Старый добрый армейский кольт сорок пятого калибра, заряженный пулями из самородного серебра Жди меня, капитан. Я уже здесь. Обернись-ка!
Отключает рацию и назидательно обращается к спутникам:
Прям хоть вставляй в научно-популярную лекцию «О вреде суеверий»! Он ведь, дурашка, и вправду там, у себя, обернулся А напуган до пересоха горлышкапо модуляциям слыхать. Ненадолго, я полагаю, но нам и это хлеб.
Крутящий баранку Ванюша с интересом поворачивает голову:
А кто он был в натуреэтот Конкассёр? Ну, от которого кликуха вышла?
Это, Ванюша, старая книжка одного англичанина моего коллеги, между прочим. Был там такой негритянский чекист-беспредельщик, плохой парень. А хорошие парни его в предпоследней главе погасили.
По понятиям погасили-то?
А то! У англичанина этого, собственно, все книжки про одно: что иной раз надо отодвинуть закон как пустой стакан и делать по понятиям Если, конечно, собираешься дальше человеком жить, а не козлом опущенным.
Надо будет почитать. Это ж типа как детектив?
Типа как.
И круто написано? Ну, круче, к примеру, чем у Бушкова?
По мнетак круче
В разговор, с заднего сидения, включается Робингуд:
Я книгу-то не читал, но кино хорошо помню. Это в детстве еще, когда видаков не было Классный был фильм, сейчас так не умеют. Нынче ведь либо мочиловка на час сорок пятьчтоб кровь с мозгами в потолок брызгали, либо такая заумь, что нормальному человеку и десяти минут не высидеть Только я вот чего думаю, парни: зря этот Конкассёр себе такую невезучую кликуху нарисовал. Ох, зря!
Подполковник согласно кивает, роняя с Суховской интонацией:
Эт точно!
10
Конкассёр идет по коридору Драконовой виллы: в рукерация, в глазахуже не растерянность, а легкая паника. У дверей роскошных апартаментов натыкается на громилу-охранника:
У себя?..
Не. В подвале, с барышней.
Как, уже начал? Конкассёр неприятно изумлен. До полуночи-то еще
Да не, пока еще только охмуряет, и охранник ржет так, что кажется звякают хрустальные подвески музейной люстры.
11
В микроавтобусевоенный совет. Чип:
Время, время же теряем!
Робингуд только морщится: