Надеюсь, для ее же блага, что она спокойная и разумная, не роняет ножей и не хлопает дверьми, со вздохом обратилась она к Тимоти, который неторопливо подошел к ней.
Ну а если она не такая, то неизвестно, что станет со всеми нами, усмехнулся Тимоти. Вообрази: мисс Полли и шумный ребенок О, свисток поезда! Слышишь?
Ох, Тимоти, я я думаю, это так гадко, что она не поехала сама, а послала меня, пробормотала неожиданно испугавшаяся Ненси, поворачиваясь и торопливо направляясь к тому месту на платформе, откуда лучше всего можно было видеть пассажиров, высадившихся на маленькой станции.
Вскоре Ненси увидела еехуденькую невысокую девочку в полотняном платьице в красную клетку и со спускающимися на спину двумя толстыми косами, светлыми как лен. Из-под соломенной шляпы выглядывало оживленное веснушчатое личико, поворачивавшееся то направо, то налево, очевидно в поисках кого-то.
Ненси узнала ее сразу, но несколько мгновений не могла овладеть своими дрожащими коленями, чтобы подойти к ней. Когда наконец Ненси приблизилась, девочка стояла на платформе уже совсем одна.
Вы мисс Поллианна? запинаясь, выговорила Ненси и в следующий момент уже задыхалась в объятиях худеньких рук в рукавах в красную клетку.
О, я так рада, рада, рада, что тебя вижу, зазвенел ликующий голосок прямо ей в ухо. Конечно, я Поллианна, и я так рада, что ты за мной приехала! Я знала, что ты приедешь!
Зна знала? пробормотала Ненси растерянно, не понимая, как Поллианна могла ее узнать и даже обрадоваться ей. Знала? повторила она, пытаясь поправить свою съехавшую набок шляпу.
О да! И я всю дорогу пыталась представить, как ты выглядишь! закричала девочка, пританцовывая на цыпочках и разглядывая смущенную Ненси с головы до ног. А теперь я знаю, и я рада, что ты выглядишь именно так, как ты выглядишь.
Слова Поллианны в высшей степени смутили Ненси, но, к счастью, в этот момент к ним подошел Тимоти.
Это Тимоти. Может, у тебя есть чемодан? нерешительно спросила Ненси.
Да, есть. Поллианна важно кивнула. У меня новый сундучок. Мне его купили дамы из благотворительного комитета. Правда, это было очень мило с их стороны? Ведь они так хотели купить на эти деньги ковер для церкви. Конечно, я не знаю, какой кусок красного ковра можно купить на те же деньги, что и сундучок но, наверное, все-таки какой-то можно, ну, например, на половину прохода между рядами, как ты думаешь? У меня здесь, в сумочке, такая маленькая бумажка, которую мистер Грей назвал «чек». Он сказал, что я должна отдать ее тебе, чтобы ты смогла получить мой сундучок. Мистер Греймуж миссис Грей. Они родственники жены пастора Карра. Они взяли меня с собой, потому что ехали на восток, и они очень милые! И вот, это чек, закончила девочка, наконец вытащив его после долгих поисков из своей сумочки.
Ненси глубоко вздохнула. Она инстинктивно чувствовала, что кто-то должен вздохнуть после такого длинного монолога. Затем она украдкой посмотрела на Тимоти, но тот старательно избегал ее взгляда.
Наконец они двинулись в путь, с сундучком Поллианны, привязанным сзади к двуколке, и самой Поллианной, уютно устроившейся между Ненси и Тимоти. Все это время девочка не умолкала. Поток сообщений и вопросов был нескончаем, пока несколько ошеломленная Ненси не обнаружила, что совершенно выбилась из сил, пытаясь поспеть за своей собеседницей.
Ах! Разве не прелесть? Нам далеко ехать? Я надеюсь, далеко Я так люблю ездить, вздохнула Поллианна, когда колеса начали крутиться. Впрочем, если и недалеко, я тоже не буду огорчаться, потому что я буду рада поскорее оказаться на месте. Какая красивая улица! Я знала, что она будет красивая, мне папа рассказывал
Девочка умолкла, стараясь подавить рыдание. Ненси, испуганно взглянув на нее, заметила, что ее маленький подбородок дрожит, а глаза наполнились слезами. Немного помолчав, Поллианна торопливо продолжила, храбро подняв голову:
Папа мне все рассказал. Он помнил. И и я должна была объяснить тебе это раньше. Миссис Грей велела мне сделать это сразу ну, насчет этого красного платья, ты понимаешь. То есть почему я не в трауре. Она сказала, что тебе это может показаться странным. Но в последний раз, когда собирали пожертвования в пользу церкви, там не оказалось ничего черного, только черное дамское бархатное платье с баской, которое жена пастора Карра не сочла подходящим для меня. К тому же это платье было с белыми пятнами ну то есть выношено, понимаешь На локтях и в других местах. Некоторые дамы из комитета хотели купить мне черное платье и черную шляпу, но другие думали, что деньги следует оставить на красный ковер, который они хотели купить для церкви, понимаешь? И миссис Уайт сказала, что это платье вполне сойдет, потому что она не любит детей в черном то есть, я хочу сказать, что она, конечно, любит детей, но не в черной одежде.
Поллианна на миг прервала речь, чтобы набрать воздуха, и Ненси успела вставить:
Ну, конечно все в порядке.
Я рада, что ты так считаешь. Я тоже так думаю, кивнула Поллианна, снова подавляя рыдание. Конечно, в черном платье было бы гораздо труднее радоваться
Радоваться? ахнула Ненси, которая была до того удивлена, что решилась прервать девочку.
Да радоваться, что папа ушел на небеса, чтобы быть там с мамой и моими братиками и сестричками. Он сказал, что я должна радоваться. Но это очень трудно радоваться, даже в красном платье потому что мне мне так его не хватает; и я все время чувствую, как он мне нужен, особенно потому, что у мамы и остальных там, на небе, есть Бог и все ангелы, а у меня нет никого, кроме дам из благотворительного комитета. Но теперь мне, конечно же, будет легче, потому что у меня есть ты, тетя Полли. Я так рада, что у меня есть ты!
Острое сочувствие Ненси к этой бедной одинокой сироте, сидевшей рядом с ней, внезапно превратилось в испуг.
Ох, д-дорогая, но но ты ужасно ошибаешься, с трудом вымолвила она. Я всего лишь Ненси. Я совсем не тетя Полли!
Не не тетя Полли? произнесла явно оторопевшая девочка.
Нет. Я только Ненси. Я и не предполагала, что ты можешь принять меня за свою тетку. Мы мы с ней ни капельки не похожи, ни капельки!
Тимоти тихонько рассмеялся; но Ненси была слишком взволнована, чтобы заметить веселый огонек в его глазах.
Но кто же ты? спросила Поллианна. Ты ни капельки не похожа и на даму из благотворительного комитета!
На этот раз Тимоти рассмеялся во весь голос.
Я Ненси, служанка. Я делаю все в доме, кроме стирки и глажения постельного белья. Это работа миссис Дурджин.
Но тетя Полли существует? с тревогой спросила девочка.
Не сомневайся, существует, вставил Тимоти.
Поллианна вздохнула с облегчением.
О, тогда все в порядке. Последовало недолгое молчание, затем она оживленно продолжила: И знаешь что? Я даже рада, что тетя не приехала встречать меня, потому что теперь мне еще только предстоит встретиться с ней, а у меня рядом уже есть ты, Ненси.
Ненси покраснела. Тимоти обернулся к ней с насмешливой улыбкой.
Отличный комплимент, надо признать, заметил он. Что же ты не поблагодаришь маленькую даму?
Я я думала о мисс Полли, выдавила Ненси.
Поллианна удовлетворенно вздохнула:
Я тоже. Мне очень интересно, какая она. Понимаешь, она единственная тетя, какая у меня есть, и я очень долго даже не знала, что она у меня есть. А потом мне папа сказал. Он сказал, что она живет в красивом большом доме на холме.
Да, так оно и есть. Его уже видно отсюда, сказала Ненси. Это вон тот белый дом с зелеными ставнями, там, впереди.
Ах, какой красивый! И столько деревьев и травы кругом! Я никогда, кажется, не видела сразу столько зеленой травы. Ненси, а тетя Полли богатая?
Да.
Я так рада! Это, должно быть, просто восхитительно иметь много денег. Я никого еще не знала, у кого их было бы много, кроме мистера и миссис Уайт, они довольно богатые. У них в каждой комнате ковры и сливочное мороженое по воскресеньям. А у тети Полли тоже мороженое по воскресеньям?
Ненси отрицательно покачала головой. Губы ее чуть дрогнули в улыбке. Они с Тимоти весело переглянулись.
Нет, милочка. Я так думаю, что твоя тетя не любит мороженое; по крайней мере, я никогда не видела, чтобы она его ела.