Жар сумрачной стали (Приключения Гаррета) - Кук Глен Чарльз страница 6.

Шрифт
Фон

- Вымогательством? У вас много денег, а у нас крепкие кулаки?

- Тинни говорит, это называется "крышей". Я поглядел на рыженькую. Что-то она вдруг присмирела, будто воды в рот набрала. Это на нее не похоже...

- К дядюшке тоже подкатывались, - сообщила она и хищно усмехнулась.

Н-да... Мне как-то довелось работать с ее дядюшкой. Уиллард Тейт - на диво крепкий старый хрыч, вдобавок у него куча родичей, готовых исполнить любую его просьбу. Я бы такому типу угрожать не стал.

- Обломилось?

- Естественно, - осклабилась Тинни. - Ты же знаешь дядюшку! Но он был вежлив, пригласил заходить снова.

- Не слишком умно с его стороны. Среди этих парней попадаются особо злопамятные... Алике... Нет, вы обе, скажите, это был именно "Клич"?

Вообще-то "Клич" - полностью "Клич к оружию" - это крупнейшее, влиятельнейшее, самое богатое и самое громкое из ветеранских объединений в Танфере; возглавляет его Маренго Норт-Энглиш. К этому объединению принадлежат сотни зажиточных и наделенных властью граждан Танфера, недовольных тем, в каком направлении движется Карента. Насколько мне известно, "Клич" существует на добровольные взносы и пожертвования. Но взносы взносами, а лишние деньги никогда не помешают, верно? Заодно и занятие найдется для горячих голов, которые, как они сами выражаются, устали языками чесать...

- Да, - ответила Алике. - Или нет? Не знаю. Тай с ними разговаривал. Вроде бы он с кем-то знаком. Вроде бы они сказали, что Вейдер должен отчислять пять процентов с прибыли. А еще - уволить всех, кто не человек.

Тай - брат Алике. Точнее, один из трех ее старших братьев. Двое не сумели вернуться из Кантарда в целости и сохранности (впрочем, хоть возвратились, и на том спасибо), третий же не вернулся вовсе... Я, признаться, Тая Вейдера недолюбливал. Может быть, из за ожесточенности, которую он и не трудился скрывать. С другой стороны, как тут не ожесточиться: ты сражался за отчизну, потерял на войне ногу, а отчизне на тебя плевать с высокой колокольни?

И Тай не одинок, - Таких, как он, великое множество. Выйдите на улицу, оглядитесь по сторонам - сами увидите. Отличает его от других разве то, что он - отпрыск богатой и влиятельной семьи.

- А почему они взялись за Тая, а не за твоего папочку?

- Папа почти отошел от дел. Маме-то все хуже становится, и он сидит с нею с утра до вечера. А в пивоварню если и выбирается, то ненадолго, поговорить с теми, кого знает уже много лет.

- Выходит, главный пивовар у нас теперь Тай? - Я покосился на Покойника. Тот хранил напыщенное молчание, из чего следовало, что Алике искренна - то есть в действительности все может обстоять совершенно иначе, но она верит в то, что говорит.

- Да, он. Ему помогают мистер Хельдемак и мистер Клиз.

- Разумеется, - покивал я. Как же иначе? Тай Вейдер - никудышный пивовар и ладить с людьми не умеет. И никто из работников его не любит. А Хельдемак и Клиз - больше, чем просто помощники. Правильнее было бы назвать их младшими партнерами. Они вложили в пивное дело Вейдера свои знания и умения; и того и другого у них было в достатке, ибо прежде чем прийти к Вейдеру, оба они владели собственными пивоварнями.

Пивная империя Вейдера раскинула щупальца по всему Танферу. Папаша Вейдер не задумываясь и не чинясь скупал мелкие пивоварни, гнал в шею прежних управляющих и назначал своих. Здоровая конкуренция: выживает и процветает тот, у кого дело лучше организовано.

И мистер Хельдемак, и мистер Клиз присутствовали при разговоре Тая с вымогателями.

- Вот как? - Я снова покосился на Покойника. Тот продолжал молчать.

Сюрприз, сюрприз. Честно говоря, со слов Алике я заподозрил, что Тай просто-напросто вкручивает папаше мозги: решил подзаработать, вот и сочинил всю эту историю. Да, Гаррет, ты у нас чемпион по поспешным выводам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора