Кредит доверия. Сезон 1Даниэль Брэйн
Вместо пролога. Чувство ненависти
Азкабан, где-то в Северном море
25.07.1993 21.10
Пятнадцать минут до побега
Это просто фотография.
Для всех, кто смотрит на нееэто чужой счастливый случай. И зависть, и надежда стать однажды такими же везучими.
Никто не знает, что это еще и шанс на спасение.
Днемсерое море и серое небо, ночью все превращается в беспросветную тьму. Днемотчаянные крики, ночью все отражается от каменных стен бесконечным стоном. Вечная мгла, вечный холод, вечная боль.
Вечное заключениевечное ожидание хоть какого-нибудь конца.
Смутно знакомые лица радостно улыбаются, не веря собственной удаче. На фоне бледного египетского неба и переживших все на свете пирамидвеселый смех и неподдельный восторг. Неужели в мире остались люди, которые знают, что это такое?..
И никем не замеченный, неприметный, но узнаваемый образ.
Ненависть отгоняет стражей от двери. Им сейчас поживиться нечем.
За оборванные жизни друзей, за предательство бывших соратников, за доверие и удар из-за угла за двенадцать лет настоящего ада, казавшиеся вечностью и промелькнувшие, не оставив следа, как нескончаемый деньнаказание может быть только одно.
Тени мечутся по стене, открывая рты в безмолвном крике. В память возвращаются забытые лица, чувства, слова. То, что пришлось загнать далеко вглубь души для того, чтобы выжить.
Но сегодня нет тоски по прошлому. Оказывается, это так просточувствовать ненависть. Испытывать злобу. Жаждать отомстить. Желать кому-то умереть.
Это дементоров не насытит.
Вот почему живы те, кто здесь еще жив.
Решетка на узком окне постепенно сливается с темнотой. Главноене думать о том, что удастся сбежать. Лучше помнить, что до берега почти три мили, а холодная вода вряд ли даст до него доплыть. Лучше думать о смерти. О чужой, о своей, все равно. Главноедумать о смерти.
Тогда это даст надежду на жизнь.
Серия 1. Мальчик ценой в миллион фунтов стерлингов
The Boy Who Costs 1.000.000 GBP
Лидс, Йоркшир
-1-
30.07.1993 08:45
Вторая лунная фаза, растущая луна. Три дня до полнолуния
На лице директора филиала Коммерческого банка Эссекса была написана вселенская скорбь.
Это худшее, что могло с нами произойти,сказал он секретарше, нервно возвращая телефонограмму.
Нас всех убьют?молоденькая секретарша пыталась шутить, но директор был совсем не настроен на юмор.
Нас всех уволят, что гораздо страшнее, чем ограбление банка, особенно на моей должности. А я так рассчитывалпростонал он с тоской и скрылся за дверью кабинета.
Секретарша испуганно посмотрела на собравшихся в приемной людей.
Ну же, Челси, все не так плохо!подбодрил девушку начальник отдела информации и технической поддержки. Это был неунывающий малый, вечно веселивший сотрудников филиала на заднем дворе, куда мужчины выходили покурить, а женщиныперемыть чьи-нибудь кости.Отдай мои бумаги, и я пойду работать.
Это было смелое заявление, поскольку работа отдела информации заключалась в том, чтобы периодически напоминать всем о своей необходимости: с утра все сломать, к вечеру все починить. Случалось это редкоотдел не любил напрягаться, и ровно с той периодичностью, с какой директор Мэйсон озадачивался вопросом сокращения штатов.
Челси взяла со стола бумагутонкую факсимильную копию неясной фотографии, под которой было написано несколько строчек.
Это из службы безопасности,пояснила она.Объявление о розыске.
Халтурщики сидят в департаменте безопасности,авторитетно заключил технический специалист, изучив информацию.Лучше бы фоторобот составили. А по этой картинке можно задержать половину Лондона,он обернулся и помахал бумажкой перед остальными. Никто, конечно, ничего не рассмотрел, но все согласно закивали.Ладно, сделаю из этого позора приличный бюллетень.
Подходите,покорно разрешила секретарша.
Она принялась раздавать документыустоявшаяся и привычная процедура, но в связи с известием о грядущей проверке в приемной было безмолвно, как на похоронах. Сотрудники филиала подходили за бумагами как к гробу, задумчиво, словно в лоб покойника, тыкались в реестр, оставляя подписи, и по очереди покидали помещение. По рабочим местам никто не шелвсе сворачивали на задний двор.
Там было многолюдно, но непривычно тихо. Все столпились, как будто ожидая вынос тела. Собрался почти весь филиал. В дверях появился начальник отдела информации, сияя как начищенный чайник и довольный, как стащивший колбасу кот.
Я все узнал,объявил он притихшим коллегам.Информация верная. Нам всем, леди и джентльмены, грозит неприятный день.Филиал выдохнул и подобрался ближе.А может, неделя. Или месяц. Зато нам выпала честь под руководством настоящего профессионала разобраться в собственных косякахесли нам, разумеется, дадут такую возможность, а не выкинут сразу пинком под зад.
Хэллет, здесь дамы,напомнил кто-то.
Дам, вероятно, просто уволят. В любом случае это будет красиво, судя по тому, чей визит нам предстоит пережить и кто лично нами займется. Директор департамента корпоративного регулирования и контроля Коммерческого банка Эссекса Лэйнорслышали такую фамилию?
Толпа простонала.
Понял, слышали. Для тех, кто оказался не информирован, сообщаю. В курсе про филиал в Ковентри? Его закрыли. Всех уволили. Говорят, был какой-то жуткий скандал. То ли дали кому-то взятку, то ли наоборот кто-то ее взял. Дело, кстати, очень и очень давнее, но каким-то образом его раскрыли. Догадываетесь, при чем здесь мы?
Собравшиеся жалобно заскулили. Но закончить вдохновляющую речь Хэллету не удалось. Дверь открылась, и на пороге показался мистер Мэйсон. В руке у него была уже зажженная сигарета, а из кармана пиджака торчал небрежно скомканный носовой платок.
До сегодняшнего утра директор филиала был высоким представительным мужчиной, наводящим трепет на весь персонал одним своим присутствием в кабинете. Известие о прибытии проверяющего превратило его в сытого индейского петуха, хорошо представляющего, чем ему грозит приближение Рождества. Его никто никогда не видел курящим, и тем более возле черного хода, с рядовыми сотрудниками, но все были настолько взволнованы, что даже не разбежались при его появлении. Напротив, приход лица, уполномоченного принимать решения, сплотил вокруг него измученный новостью коллектив.
Сэр, про проверкуэто правда? Правда, что едет проверка, сэр? А что случилось?самые смелые начали прояснять ситуацию.
Директор трясущимися руками вытер пот уже порядочно затертым платком и, вопреки ожиданиям, даже не стал подсчитывать количество отлынивающих от работы.
Я не знаю, что и где случилось. Но когда твоим филиалом занимается Лэйнорэто повод для паники.
Все так плохо, сэр?вперед выпихнули молодого стажера отдела информации как человека, которому все равно нечего было терять.
Это страшный человек. Никогда не выпускает след, никогда не ошибается и задает только один вопрос. Ради всего святого! Всю свою карьеру в этом банке я мечтал о том, чтобы мне не пришлось на этот вопрос отвечать. Хорошо если по факту проверки мы просто вылетим со своих должностей. Куда хуже, если мы отправимся давать показания. Кто знает, что лежит в тоненькой черной папке,Мэйсон вздохнул и обвел мрачным взглядом собравшихся.
Сэр, но ведь в нашем филиале нет нарушений?подал голос кто-то из задних рядов.
Жаль, что я не могу дать гарантий за резвость нашего проверяющего. В Ковентри было все идеально. Лучший филиал по итогам трех лет. И банк пошел на потерю части клиентов только ради того, чтобы не лишиться признания Банка Англии из-за проблем в одном-единственном филиале.
Сэр, может быть, вам стоит лечь в больницу? Вы неважно выглядите.Это сказал заместитель управляющего, и все взгляды тотчас же обратились к нему. Всему коллективу было известно, что он мечтает переехать в более просторный и солиднее обставленный кабинет. Директор такому совету не обрадовался.