3d, или Дела семейные - Салма Кальк страница 5.

Шрифт
Фон

 Наверное, да.

 Тогда лежите и никуда отсюда не уходите,  он легко поднялся с постели, накинул халат, вышел в прихожую и, кажется, стал куда-то звонить.

Элоиза, несмотря на строгое внушение, все же встала. Выглянула в гостиную. Себастьен был где-то там, у входных дверей, разговаривал. Она не стала прислушиватьсявсе равно по-немецкии проскользнула на свою половину, в ванную. Привела себя в порядок (отечное лицо пришлось долго умывать ледяной водой), переплела волосы. Потом снова вышла в гостиную.

Там Себастьен вез по полу небольшой стеклянный столик, на котором стоял кофейник, чашки, тосты, сладости и что-то еще.

 Я же просил вас никуда не уходить!

 Не сердитесь. Мне нужна была ванная, причем своя.

 А, бывает. Но теперь-то мы можем позавтракать?

 С удовольствием,  улыбнулась она.

 Вот правильно, улыбайтесь почаще, хорошо? Не только после оперы и алкоголя.

 Вы предлагаете мне глобально пересмотреть образ жизни.

 Так пересмотрите. Вы, конечно, и так очаровательны, но когда улыбаетесьособенно.

 Спасибо за комплимент. Вы очень любезны.

 Можете сказать мне что-нибудь в ответ.

 Вы красивый мужчина, отличный друг, фантастический любовник и вообще герой романа,  она быстро глянула на него, потом расцеловала его в обе щеки.

Он задержал ее, не дал отстраниться.

 Вас тоже можно поцеловать, сердце моё?

 Может быть,  она опустила глаза.

 Отлично,  он легко-легко поцеловал ее и отпустил.  Забирайтесь обратно. Вот вам, скажите, в детстве разрешали таскать еду в постель?

 Нет, конечно, кто б мне разрешал? Мои серьёзные родственники? Монахини?

 Вот и мне не разрешали. А хотелось! Поэтому теперь, во взрослом возрасте, я отчаянно потакаю всем своим дурным привычкам.

Они уселись на кровать, он налил ей кофе, добавил в её чашку сливок.

 Спасибо. Может быть, я вам тоже что-нибудь налью?

 Буду этому очень рад,  подмигнул он ей.  Но вы же, говорят, не знаете, как это делается?

 Почему же? Знаю. Я просто очень ленива. Все мои воспитатели боролись с этим, но так и не побороли. А теперь у меня есть множество возможностей, как вы говорите, потакать своим дурным привычкам. Вам, как всегда, не нужны ни сливки, ни сахар?

 Нет, спасибо, с утра лучше черный. Ваши дурные привычки мне таковыми не кажутся. Нормальные такие привычки. В основном,  улыбнулся он.

Когда кофе был выпит, а булочки и сладости съедены, Элоиза спросила:

 Вы же помните, во сколько наш рейс?

 Почти в семь вечера. То есть у нас еще есть пара-тройка часов. Погуляем еще? Вчера мы побывали далеко не везде, где могли бы. И пообедаем где-нибудь в городе.

 Хорошо. Покажете мне что-нибудь еще.

 С удовольствием. А сейчас, пока вы еще не оделись окончательно, у меня сформировался странный вопрос: у вас ведь есть цепочка на шее?

 Есть,  удивилась Элоиза, достала и показала. На цепочке был известный ему медальон с голубоватым лучистым камнем и подвеска в виде сердца.

Себастьен увидел подвеску, улыбнулся, но ничего не сказал.

 Тогда так,  он снял со своей шеи цепочку, расстегнул и отсоединил маленькую подвеску.  Снимайте ваше хранилище ценностей, я вам дам вот эту вещь.

 Что это?

 Талисман. Пока он со мной, мне везет. Наденете и возьмёте с собой в больницу,  он взял ее цепочку и продел ее в петельку подвески.

Элоиза посмотрелаэто была миниатюрная, но очень тщательно выполненная фигурка леопарда.

 Но Не нужно. Если это правда так важно для вас А вдруг вам придется рисковать? А талисмана не будет?

 Прорвусь, не впервой,  он надел цепочку ей на шею.  Не вздумайте снимать.

 Но в операционную же всё равно не разрешат. Ведь будут подключать ко всякой аппаратуре и скажут снять весь металл,  она была под сильным впечатлением.

 Значит, вернетесь оттуда и наденете обратно. Всё, не обсуждается.

 Но Себастьен

 Никаких «но». Я, наверное, не смогу во время операции держать вас за руку, но буду мысленно с вами, так что все будет хорошо. А после операции я приду навестить вас.

 Не нужно, зачем?

 Carissima Элоиза, вы не поняли меня. Я не спрашиваю у вас разрешения. Я ставлю вас в известность о том, что приду. И всё. Не обсуждается. Идите, собирайтесь гулять.

Элоиза подняла на него глаза и положила руки ему на плечи.

 Спасибо вам. Просто спасибо, просто потому, что вы есть вообще и есть в моей жизни.

Когда солнечный луч добрался до подушек и уткнулся Элоизе в затылок, они поцеловались, поднялись с постели и стали собираться на улицу.

* 9 *

Поздним вечером того же дня Элоиза сидела в своей гардеробной в палаццо дЭпиналь и складывала в сумку вещи, необходимые в больнице. В наружную дверь тихонечко поскреблись, если бы не поздний час и не тишина, она бы и не услышала.

 Заходите,  сказала она, выходя с сумкой в гостиную.

Вошел Себастьен. Одетый в черное, как будто собрался куда-то воевать. Только автомата в руке не хватало для полной картинки.

 Элоиза, у меня небольшой форс-мажор. Я уезжаю сейчас, вернусь в город завтра днем. Обнимать вас ночью не смогу, и отвезти вас утром сам не смогу тоже, оставляю в ваше распоряжение Карло, ему наказано доставить вас, куда скажете.

 Да не нужно, правда. Я доберусь сама.

 Нечего в вашем состоянии садиться за руль, ясно? Руки-то дрожат, так?

 Есть немного,  она опустила глаза.

 Поэтому не спорьте. Я навещу вас завтра, предварительно позвоню. Держитесь и делайте все, что вам скажут, договорились?

 Договорились,  вздохнула она, уже понимая, что другого ответа он не примет.

 И помните, что все будет хорошо.

 Так может быть, вы возьмете ваш талисман?

 Нет, ничего серьезного меня сегодня и завтра не ждет, не верите?

Она собралась с силами и сосредоточилась.

 Верю,  удивленно сказала она.  И вправду, у вас все будет хорошо.

 Вот поэтому сейчас ложитесь спать и спите до утра. Увидимся,  он стремительно обнял ее, легко поцеловал и вышел.

Ноги Элоизы подкосились, она села в кресло. И подумаламожет быть, она неправа? Может быть то, что она делает, глупо и неправильно. Может быть, нужно не отталкивать протянутую руку? Может быть, вместе они справятся со всем, что бы им ни встретилось?

05. Чего ожидать от операционной

* 10 *

Ранним утром Карло привез Элоизу в клинику Доменики. Ее встретила медсестра.

 Вы госпожа де Шатийон? Вас ждут, проходите.

 Э, нет, так дело не пойдет. Я должен передать госпожу с рук на руки врачу, мне потом начальству отчитываться. Это возможно?  спросил Карло, держащий ее сумку.

 Пригласите госпожу Фаэнцу,  попросила Элоиза.

 Ну, хорошо,  неуверенно сказала медсестра.

Она позвонила, и через пару минут Доменика спустилась вниз. Карло увидел даму средних лет, одетую как врач, очень похожую на Элоизу лицом и фигурой. На карманебейджик «Доктор Доменика Фаэнца».

 Доброе утро, сударыня,  поздоровался Карло.  Это выврач вот этой дамы?

 Доброе утро. Да, я ее врач, а в чем, собственно, дело?  удивилась она.

 А вы здорово на нее похожи!

 Дон Карло, мы родственницы,  пояснила Элоиза.  Может быть, вы уже отправитесь обратно?

 Погодите,  не сдавался Карло, и обратился к Доменика.  Доктор, я передаю ее вам. Не сбежит?

 Не должна,  рассмеялась Доменика.  А вы, собственно, кто?

 Я сотрудник службы безопасности кардинала дЭпиналя, капитан в отставке Карло Каэтани, личный помощник главы службы монсеньора Себастьяно Марни, которому я и должен представить отчет.

 Ох, сколько титулов!  рассмеялась Доменика.  Передайте монсеньору, что госпожа де Шатийон в полном порядке и в наилучших условиях.

 Но вещи же нужно куда-то отнести?

 Благодарю вас, господин Каэтани, мы справимся.

 Хорошо. Донна Эла, удачи вам. Себастьяно вас непременно навестит,  Карло поклонился обеим дамам и вышел на улицу.

 Кто это, Эла?  Доменика смотрела на нее и улыбалась.

 Он же назвался. Всё так и есть. Его на самом деле попросили отвезти меня сюда.

 Ну ладно, пойдем. Как настроение?

 В порядке,  сказала Элоиза после тяжелого вздоха.

 Не вздыхай, все нормально! Сделаем всё в лучшем виде. Пойдем в твою палату.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке