Наверное, да.
Тогда лежите и никуда отсюда не уходите, он легко поднялся с постели, накинул халат, вышел в прихожую и, кажется, стал куда-то звонить.
Элоиза, несмотря на строгое внушение, все же встала. Выглянула в гостиную. Себастьен был где-то там, у входных дверей, разговаривал. Она не стала прислушиватьсявсе равно по-немецкии проскользнула на свою половину, в ванную. Привела себя в порядок (отечное лицо пришлось долго умывать ледяной водой), переплела волосы. Потом снова вышла в гостиную.
Там Себастьен вез по полу небольшой стеклянный столик, на котором стоял кофейник, чашки, тосты, сладости и что-то еще.
Я же просил вас никуда не уходить!
Не сердитесь. Мне нужна была ванная, причем своя.
А, бывает. Но теперь-то мы можем позавтракать?
С удовольствием, улыбнулась она.
Вот правильно, улыбайтесь почаще, хорошо? Не только после оперы и алкоголя.
Вы предлагаете мне глобально пересмотреть образ жизни.
Так пересмотрите. Вы, конечно, и так очаровательны, но когда улыбаетесьособенно.
Спасибо за комплимент. Вы очень любезны.
Можете сказать мне что-нибудь в ответ.
Вы красивый мужчина, отличный друг, фантастический любовник и вообще герой романа, она быстро глянула на него, потом расцеловала его в обе щеки.
Он задержал ее, не дал отстраниться.
Вас тоже можно поцеловать, сердце моё?
Может быть, она опустила глаза.
Отлично, он легко-легко поцеловал ее и отпустил. Забирайтесь обратно. Вот вам, скажите, в детстве разрешали таскать еду в постель?
Нет, конечно, кто б мне разрешал? Мои серьёзные родственники? Монахини?
Вот и мне не разрешали. А хотелось! Поэтому теперь, во взрослом возрасте, я отчаянно потакаю всем своим дурным привычкам.
Они уселись на кровать, он налил ей кофе, добавил в её чашку сливок.
Спасибо. Может быть, я вам тоже что-нибудь налью?
Буду этому очень рад, подмигнул он ей. Но вы же, говорят, не знаете, как это делается?
Почему же? Знаю. Я просто очень ленива. Все мои воспитатели боролись с этим, но так и не побороли. А теперь у меня есть множество возможностей, как вы говорите, потакать своим дурным привычкам. Вам, как всегда, не нужны ни сливки, ни сахар?
Нет, спасибо, с утра лучше черный. Ваши дурные привычки мне таковыми не кажутся. Нормальные такие привычки. В основном, улыбнулся он.
Когда кофе был выпит, а булочки и сладости съедены, Элоиза спросила:
Вы же помните, во сколько наш рейс?
Почти в семь вечера. То есть у нас еще есть пара-тройка часов. Погуляем еще? Вчера мы побывали далеко не везде, где могли бы. И пообедаем где-нибудь в городе.
Хорошо. Покажете мне что-нибудь еще.
С удовольствием. А сейчас, пока вы еще не оделись окончательно, у меня сформировался странный вопрос: у вас ведь есть цепочка на шее?
Есть, удивилась Элоиза, достала и показала. На цепочке был известный ему медальон с голубоватым лучистым камнем и подвеска в виде сердца.
Себастьен увидел подвеску, улыбнулся, но ничего не сказал.
Тогда так, он снял со своей шеи цепочку, расстегнул и отсоединил маленькую подвеску. Снимайте ваше хранилище ценностей, я вам дам вот эту вещь.
Что это?
Талисман. Пока он со мной, мне везет. Наденете и возьмёте с собой в больницу, он взял ее цепочку и продел ее в петельку подвески.
Элоиза посмотрелаэто была миниатюрная, но очень тщательно выполненная фигурка леопарда.
Но Не нужно. Если это правда так важно для вас А вдруг вам придется рисковать? А талисмана не будет?
Прорвусь, не впервой, он надел цепочку ей на шею. Не вздумайте снимать.
Но в операционную же всё равно не разрешат. Ведь будут подключать ко всякой аппаратуре и скажут снять весь металл, она была под сильным впечатлением.
Значит, вернетесь оттуда и наденете обратно. Всё, не обсуждается.
Но Себастьен
Никаких «но». Я, наверное, не смогу во время операции держать вас за руку, но буду мысленно с вами, так что все будет хорошо. А после операции я приду навестить вас.
Не нужно, зачем?
Carissima Элоиза, вы не поняли меня. Я не спрашиваю у вас разрешения. Я ставлю вас в известность о том, что приду. И всё. Не обсуждается. Идите, собирайтесь гулять.
Элоиза подняла на него глаза и положила руки ему на плечи.
Спасибо вам. Просто спасибо, просто потому, что вы есть вообще и есть в моей жизни.
Когда солнечный луч добрался до подушек и уткнулся Элоизе в затылок, они поцеловались, поднялись с постели и стали собираться на улицу.
* 9 *
Поздним вечером того же дня Элоиза сидела в своей гардеробной в палаццо дЭпиналь и складывала в сумку вещи, необходимые в больнице. В наружную дверь тихонечко поскреблись, если бы не поздний час и не тишина, она бы и не услышала.
Заходите, сказала она, выходя с сумкой в гостиную.
Вошел Себастьен. Одетый в черное, как будто собрался куда-то воевать. Только автомата в руке не хватало для полной картинки.
Элоиза, у меня небольшой форс-мажор. Я уезжаю сейчас, вернусь в город завтра днем. Обнимать вас ночью не смогу, и отвезти вас утром сам не смогу тоже, оставляю в ваше распоряжение Карло, ему наказано доставить вас, куда скажете.
Да не нужно, правда. Я доберусь сама.
Нечего в вашем состоянии садиться за руль, ясно? Руки-то дрожат, так?
Есть немного, она опустила глаза.
Поэтому не спорьте. Я навещу вас завтра, предварительно позвоню. Держитесь и делайте все, что вам скажут, договорились?
Договорились, вздохнула она, уже понимая, что другого ответа он не примет.
И помните, что все будет хорошо.
Так может быть, вы возьмете ваш талисман?
Нет, ничего серьезного меня сегодня и завтра не ждет, не верите?
Она собралась с силами и сосредоточилась.
Верю, удивленно сказала она. И вправду, у вас все будет хорошо.
Вот поэтому сейчас ложитесь спать и спите до утра. Увидимся, он стремительно обнял ее, легко поцеловал и вышел.
Ноги Элоизы подкосились, она села в кресло. И подумаламожет быть, она неправа? Может быть то, что она делает, глупо и неправильно. Может быть, нужно не отталкивать протянутую руку? Может быть, вместе они справятся со всем, что бы им ни встретилось?
05. Чего ожидать от операционной
* 10 *
Ранним утром Карло привез Элоизу в клинику Доменики. Ее встретила медсестра.
Вы госпожа де Шатийон? Вас ждут, проходите.
Э, нет, так дело не пойдет. Я должен передать госпожу с рук на руки врачу, мне потом начальству отчитываться. Это возможно? спросил Карло, держащий ее сумку.
Пригласите госпожу Фаэнцу, попросила Элоиза.
Ну, хорошо, неуверенно сказала медсестра.
Она позвонила, и через пару минут Доменика спустилась вниз. Карло увидел даму средних лет, одетую как врач, очень похожую на Элоизу лицом и фигурой. На карманебейджик «Доктор Доменика Фаэнца».
Доброе утро, сударыня, поздоровался Карло. Это выврач вот этой дамы?
Доброе утро. Да, я ее врач, а в чем, собственно, дело? удивилась она.
А вы здорово на нее похожи!
Дон Карло, мы родственницы, пояснила Элоиза. Может быть, вы уже отправитесь обратно?
Погодите, не сдавался Карло, и обратился к Доменика. Доктор, я передаю ее вам. Не сбежит?
Не должна, рассмеялась Доменика. А вы, собственно, кто?
Я сотрудник службы безопасности кардинала дЭпиналя, капитан в отставке Карло Каэтани, личный помощник главы службы монсеньора Себастьяно Марни, которому я и должен представить отчет.
Ох, сколько титулов! рассмеялась Доменика. Передайте монсеньору, что госпожа де Шатийон в полном порядке и в наилучших условиях.
Но вещи же нужно куда-то отнести?
Благодарю вас, господин Каэтани, мы справимся.
Хорошо. Донна Эла, удачи вам. Себастьяно вас непременно навестит, Карло поклонился обеим дамам и вышел на улицу.
Кто это, Эла? Доменика смотрела на нее и улыбалась.
Он же назвался. Всё так и есть. Его на самом деле попросили отвезти меня сюда.
Ну ладно, пойдем. Как настроение?
В порядке, сказала Элоиза после тяжелого вздоха.
Не вздыхай, все нормально! Сделаем всё в лучшем виде. Пойдем в твою палату.