Глава 3
Зараза, опять его нет дома, ещё издали заметил замок на двери Сыч. Который уже раз к нему ездим дверь его целовать.
Волков тоже злился, путь-то не близкий, ему он нелегко давался.
Сыч спрыгнул с коня и подошёл к двери, подёргал замок:
Крепкий.
Привстал на цыпочки, заглянул в щель, смотрел, смотрел:
Темень, ни хрена не видать, он принюхался. Хотя был недавно, кашу просяную с толчёным салом жрал, святой человек.
Он достал свой мерзкий нож и вырезал на старой двери белую зарубку, пояснил:
Чтобы знал, что мы тут были. Может, смекнёт опять к нам прийти.
Ладно, сказал Волков, поехали, доедем до кузнеца, на обратном пути опять сюда заглянем.
Ганс Волинг обрадовался, когда увидел кавалера. А ещё больше обрадовался, когда Максимилиан достал из мешка мятый шлем и протянул его кузнецу.
Ишь, ты, вот так да, вот так невидаль! сразу обрадовался Волинг, вертя в руках великолепный шлем. Даже у наших баронов такой красоты нету. Он осматривал шлем со всех сторон и продолжал бормотать. Ты погляди, какое железо хорошее, глянь, и его пробили, видать, в лихом деле шлем побывал. Посидите, господа, спешивайтесь и посидите в доме, я только погляжу на эту работу, велю коней ваших напоить.
Волков спешился, решил походить по двору, ногу размять. Дошёл до ворот, встал, повертел головой, прислушиваясь к ощущениям в шее, но не очень рьяно, так, чтобы кровь опять не пошла из раны. Потрогал отёк на затылке рядом с ухом. Было больно, но не так, как вчера, кровь из раны не пошла. Он посмотрел на дорогу и увидал четырёх всадников вдалеке.
Даже издали он понял, что это местный сеньор или какой-нибудь важный господин, что тут проездом. Конечно, это был не выезд барона фон Фезенклевера из десятка рыцарей. Но, тем не менее, четверо господ на хороших конях и в хорошей одежде быстро приближались к кузнице с запада.
Как ближе подъехали, так Волков уже знал, кто это едет, это был сам хозяин местной земли, господин поместья Балль, молодой и красивый Адольф Фридрих Балль, барон фон Дениц. Их знакомила его жена Элеонора Августа на балу у графа. Он тогда Волкову не понравился. Обыкновенный, заносчивый молодой сеньор. Хотя, какой он молодой, лет тридцать ему уже было. Волкову не хотелось с ним говорить, но делать было нечего.
Барон подъехал и без помощи кого бы то ни было слез с лошади, коротко кивнул кавалеру и, подойдя ближе, протянул ему руку и без всякой шутливости в голосе сказал:
Большая честь для меня и для моих рыцарей видеть вас, кавалер, на моей земле. Господа, это кавалер Фолькоф, господин Эшбахта.
Рыцари подходили к Волкову, жали ему руку, представлялись, последним был самый из них старший кавалер Рёдль, он, не выпуская руки Волкова, произнёс:
Для нас, как и для барона, честь видеть вас и жать вашу руку. Мы восхищены вашей победой на реке.
Уж чего-чего, а такого Волков никак не ожидал услышать от заносчивого барона и его рыцарей. В общем-то, он был не из тех людей, что лезут в карман за словом, и всегда знал, что ответить, но подобное благорасположение заставило его немного смутиться, и вместо ответной любезности кавалер пробормотал лишь:
Вот, заехал к вашему кузнецу шлем починить. У меня-то кузнеца нету.
Вам повредили ваш шлем? воскликнул фон Дениц и пошёл во двор кузни прямо к кузнецу. Тот ваш великолепный шлем, в котором вы были на смотре?
Волков пошёл за ним, и приехавшие рыцари тоже пошли в кузню.
А ну-ка, Ганс дай взглянуть? барон дошёл до кузнеца, который ему низко кланялся, и взял из его рук шлем. Стал рассматривать его. Ах, Бог ты мой, какая прелесть. Кавалер, откуда у вас деньги на такое роскошество?
ЭтоВолков хотел сказать «награда», но почему-то сказал: Подарок.
Если подарок от женщины Даже не знаю, как вам удалось заслужить его, засмеялся барон, рыцари его тоже улыбались.
Кавалера так и подмывало сказать, что подарил ему доспех сам архиепископ Ланна, но это выглядело бы как бахвальство высокими связями, и он не стал распространяться о дарителе.
И это повреждение вы получили вчера на реке? продолжал рассматривать шлем барон.
Да, вчера на рассвете.
Поймали горцев на высадке? спросил один из рыцарей.
Именно, как раз они высадились на мой берег первой партией.
И вы как следует им врезали? Причём убили их капитана? говорил барон, передавая шлем кузнецу и ожидая ответа Волкова.
Я смотрю, новости здесь распространяются быстро, заметил тот.
Самое интересное в нашей глушиэто новости, сказал фон Дениц. Ну, расскажите, как было, хотя бы вкратце. Как вы узнали, что они готовят набег?
Волков не стал говорить, что у него на том берегу есть свои люди. Это ему показалось излишним.
Мои дозорные сообщили, что напротив леса собрано много лодок. Я их после ярмарки всё время ждал. Поспешил туда. Так и есть, за рекой был их лагерь, Волков рассказывал об этом так просто и буднично, словно описывал обед, и обед отнюдь не праздничный. Мы подошли к реке тихо, там было всего одно удобное место для высадки, я разбил моих людей на три части, дал всем им слезть с лодок, ударил по ним с трёх сторон. Сбросил в воду. Они послали помощь, но мои стрелки расстреляли лодки, что плыли на наш берег. Наш с вами сосед Гренер сказал, что горцы потом выловили своего капитана из реки. Вот, в общем, и всё.
Волкову казалось, что барон пару раз бросал внимательный взгляд на Максимилиана, что был тут же и слушал их разговор. Сначала думал, мало ли, но потом понял, что юноша заинтересовал барона.
А вы, мой юный друг, заговорил фон Дениц, обращаясь к молодому человеку, вы тоже были при деле на реке?
Да, господин барон, ответил молодой Брюнхвальд.
Вы оруженосец господина Эшбахта?
Имею честь им быть, не без гордости отвечал Максимилиан.
Да, кажется, это и вправду честьсостоять при таком славном воине, без всякой иронии согласился барон, подходя к юноше и глядя на него пристально. Ваш рыцарь, я вижу, был ранен, он сражался, а вам, мой юный друг, удалось обнажить меч?
Нет, с обидой в голосе отвечал Максимилиан, кавалер отослалменя к стрелкам, а они запоздали к атаке, я не видел, как его ранили.
А позвольте взглянуть ваш меч, вдруг произнёс барон и протянул руку.
Юноша растерялся, он не знал, как поступить, и покосился на Волкова, тот едва заметно кивнул. Тогда Максимилиан достал из ножен свой меч, протянул его фон Деницу. Это, конечно, был не простой солдатский тесак, но и не выдающееся оружие. Простенький, хорошо заточенный меч с простой гардой и незамысловатым эфесом. Странно, что барон заинтересовался таким оружием. А барон рассмотрел меч как следует, что он в нём находилдля всех было непонятно. Потом он вернул оружие юноше.
Не расстраиваетесь, мой юный друг, произнес фон Дениц, возвращая Максимилиану оружие, уверен, что вам ещё представится случай проявить себя в бою.
При этих словах он вдруг похлопал юношу по щеке. Вроде, и по-отечески, но как-то уж очень ласково. Максимилиан спрятал оружие в ножны и даже растерялся от прикосновения барона, он уставился на кавалера, думая, что тот ему что-то объяснит. Но взгляд Волкова был невыразителен, он словно не видел, как барон прикоснулся к юноше.
Ганс, заговорил барон, обращаясь к кузнецу, с господина Эшбахта плату за ремонт шлема не брать.
Как изволите, господин барон, сразу ответил кузнец.
В этом нет необходимости, заявил Волков достаточно твёрдо.
Ему не нужны были всякие жесты и милости местных сеньоров.
Позвольте мне хоть как-то поучаствовать, заговорил барон проникновенно. Быть хоть самую незначительную малость причастным к вашему славному делу у реки. Тем более что мы с Гансом старые приятели, у нас много общих дел. Мы с ним посчитаемся как нужно. Ганс, я запрещаю тебе брать деньги за ремонт этого прекрасного шлема.
Не возьму ни пфеннига, заверил кузнец.
Волкову было неудобно настаивать, теперь его желание заплатить выглядело бы невежливым.
Я благодарен вам, барон, с поклоном сказал он.
Нет, это я благодарен вам, кавалер, за то, что вы проучили этих хамов из-за реки, на что никак не отваживался наш герцог. И не только я, все мы натерпелись от них обид. Я очень надеюсь, что вы примете моё приглашение на обед. Я и мои рыцари мечтаем услышать о вчерашнем деле во всех подробностях.